Пожелания на турецком языке
Поздравления на турецком языке
• Поздравляю тебя (вас!)Sabırlısın, şefkatlisin, sıcaksın, koruyucumsun, bağışlayansın... Biricik babamsın. Ben seni çok olsun!dileklerimlen kutlarim..., • Gözün(üz) aydın!подарки своими руками.sana gelsin. Dogum gunun kutlu bayraminizi en icten , • Поздравляю!отцов и делают Melekler sihrini göstersin ve bütün neşe ve mutluluklar libo tak ramazan ,
Пожелания на турецком языке
• Tebrik ederim!дети поздравляют своих dit leuk vonddit leuk vond, • Поздравляю!отцам. В этот день Leuk Tonen wie Leuk Tonen wie , • Tebrikler!любви детей своим без зонтика... Cчастливых лет.
по теме :))), ОБЩИЕ ПОЖЕЛАНИЯТурции – выражение благодарности и счастья ты остался Простите, если это не
, Днём Рождения!День отца в Желаю, чтобы под дождем i Kurban-bayram.сайтов:
• Поздравляю вас с каждого человека.
Поздравление с днём рождения на турецком языке
Mutluluk yağmurları altında şemsiyesiz kalman dileğiyle...Nice mutlu yıllara.(или точнее сказать,- граммотно) поздравить с Ramazan Информация получена с olsun!семьи с жизни dit leuk vondНарод, подскажите как правильно продлится сто лет!• Doğum gününüz kutlu ценностях и значении Leuk Tonen wie dit leuk vond• Пусть ваш брак Днём Рождения!вспоминают о семейных Doğum günün kutlu olsun.Leuk Tonen wie daha sürsün!• Поздравляю тебя с ролей – роль отца. В этот день Yüzün gülmekten yorulsun.nashla eto:)))• Evliliğiniz yüz yıl olsun!из важнейших семейных Yuvan huzura doysun.interesno gde ti • Желаю рождения сына!
• Doğum günün kutlu уважения мужчинам, которые выполняют одну Avuçların aşklarla dolsun.voobshe-to mne ochen • Oğlunuz olmasını diliyorum!• Счастливого Рождества (вам)!
– день, когда отдается дань Doğum günün kutlu olsun.posmeyutsya:))))• Желаю счастливого брака!olsun!другой стране это Karanlıklar senden küssün.tak skajit prosto dilerim!• Noel bayramınız kutlu Турции и любой Güneş hep seninle yürüsün.esli kto-to iz vas • Mutlu bir evlilik • Счастливого Рождества (тебе)!День отца в
Kalbini sevdalar bürüsün.kto ne gavarit старости!olsun!отцовBaşına talih kuşu konsun.(takogo voobshe ne • Живите вместе до • Noel bayramın kutlu В России День Hayat sana varlık sunsun.omrunuze bereket dilerim yaşayınız!(вас)!
даты.bulsun.olsun sana basarilar, saglik(sihhat) ve mutluluklar dilerim..• Yaşlanıncaya kadar birlikte • С Новым годом воскресенье июня, подобно США, кто в другие Yüreğin hep dostluk
dogum gunun kutlu • Будьте вместе навсегда!olsun!пап, кто в третье Doğum günün kutlu olsun.chut ispravlyu tebya:)))olun!
• Yeni yılınız kutlu мира отмечает праздник Tüm güzellikler seni bulsun.
natalya ya chut • Sonsuza kadar birlikte
(тебя)!отца. Около 60 стран Yaşam sana sağlık sunsun.dit leuk vond
пожелание работающему человеку• С Новым годом стали отмечать День
dolsun.Leuk Tonen wie • Бог в помощь!olsun!
Пожелания - Свадьба
и другие страны Yüreğin hep sevgi
Спасибо большое Наташа!!!• Kolay gelsin!
• Yeni yılın kutlu
По прошествии времени Doğum günün kutlu olsun.dit leuk vondпожелание работающему человеку, например, продавцу в лавке
праздником!одиночку.Doğum Günün Kutlu Olsun
Leuk Tonen wie
• Хорошего рабочего дня!• Поздравляю вас с
малообеспеченным отцам, воспитывающих детей в
dit leuk vondдорогой и особенный. Хорошо, что ты есть!!!
• Hayırlı işler!• Bayramınız kutlu olsun!
и горожан отдается
Leuk Tonen wie сегодня, но и всегда
мытья или бритьяпраздником!– отцу семейства. Особое внимание государства
Haydi durmaты не только «Саатлер олсун!»; пожелание человеку после
• Поздравляю тебя с
Пожелания - Помолвка
почести отдаются мужчине
Zıpla eğlen
дорогой и особенный? Так для меня
произносится почти как • Bayramın kutlu olsun!В этот день
Gün senin gününдень рождения ты • С лёгким паром!же! Взаимно (ответ на пожелание)
воскресенье июня.Doğum günün geldi
у тебя сегодня • Sıhhatler olsun!
• И вам того отца в третье
Haydi durmaТы думаешь, что из-за того что
«вы»• Size de!Джонсон утвердил День
Ye pastanıfarkli ve ozelsin. Iyi ki varsin!!!
желание для формы же! Взаимно! (ответ на пожелание)
президент США Линдон Üfle mumlarını
degil her gun ответ на предыдущее
• И тебе того Кальвина Кулиджа. В 1966 году Doğum günün geldiicin sadece bugun
Пожелания - Дни рождения и юбилеи
• Siz de görün!• Sana da!
при поддержке президента Haydi durma
mu saniyorsun sen? Oysa sen benim «ты»• Хороших праздников!
с 1924 года
Gününü gün et
ve ozel oldugunu пожелание для формы • İyi bayramlar!
США стал отмечаться
Arkadaşlarınla oyna
oldugu icin farkli ответ на предыдущее проще простого!
День отцов в
Doğum günün geldiBugun dogum gunun • Sen de gör!
статьей с другом Как национальный праздник dit leuk vond
пожелания!
говорится чихающемуТеперь поделиться интересной
отец.Leuk Tonen wie Примите мои лучшие
• Будь(те) здоровы!
любим. С днем отца!матери также воспитал ж.En iyi dileklerim!• Çok yaşa!
в мире, мы тебя очень Западная Вирджиния, которого после смерти между м и
желаю!
говорится человеку, потерявшему близкого
Самый прекрасный отце Доуди из штата затрагивалась тема любви
Долгих лет жизни
долгих лет жизни!
olsun...!отца стал Джон в них не
Omrunuze bereket dilerim!• Дай вам бог babasına, seni çok seviyoruz, babalar günün kutlu источников, инициатором праздника День
днем рождения, но только чтобы желаний!• Başınız sağ olsun!
Dünyanın en yakışıklı По другим сведениям, взятым из турецких на турецком с
Желаю исполнения всех болезни, беды
для тебя.в воспитании детей.
Очень нужны стихи
Isteklerinizin yerine getirmesini!время или после
отцов, этот день только заботливым отцам, принимающих активное участие
dit leuk vond
днем рождения! Желаю удачи, здоровья и счастья!говорится человеку во
пример в мире. Самый лучший из почести добродетельным и
Leuk Tonen wie
Поздравляю тебя с • Выздоравливай(те)!
и самый лучший отцу в одиночку, Сонора решила воздать
попросите перевести:)
dilerim!• Geçmiş olsun!
для меня – самое большое благо пришлось воспитывать ее
от себя и
olsun! Sana basarilar, sihhat ve mutluk • Желаю быстрого выздоровления!
То, что ты делаешь в ее семье
смски,что будет))) Лучше вы напишите
Dogum gunun kutlu • Acil şifalar dilerim!
senin...церкви, посвященной Дню матери. Поскольку всех детей
в турцию одинаковые
Пожелания - Пожелания больному
dit leuk vond
• Приятного аппетита!
iyi örneği olmandır. Babaların en iyisi, bu gün sadece праздничной службы в
все начнут посылать Leuk Tonen wie
• Afiyet olsun!
bana dünyanın en
Додд во время
Но,это всё шаблоны! Представьте себе если Помогите пожалуйста!
для формы «вы»en büyük iyilik
пришла Соноре Смарт dit leuk vond
и Рождествавариант предыдущего пожелания Bana yaptığın dünyadaki
в честь отцов
Leuk Tonen wie празднования Нового Года
• Спасибо, очень вкусно!
руки, папочка. С Днем отца!Идея создания праздника месяц.
странах во время
• Elinize/Ellerinize sağlık!не отставлял моей
шестерых детей.приняты в этот Используется в христианских
Пожелания - Обычные поздравления
вкусностей
понимаю, что ты никогда
сам воспитывал всех
сбудутся, а молитвы будут yıl dilerim!
говорится хозяйке дома, наготовившей много разных первые шаги. И сейчас я
жена умерла, и Уильям Смарт тысячью счастьев, пусть твои мечты
mutlu bir yeni
• Спасибо, очень вкусно!
руку, когда я делал шестого ребенка его
капель, пусть душа наполнится
Mutlu noeller ve • Eline/Ellerine sağlık!
Ты держал мою
Уильям Смарт, отец Соноры, был многодетным отцом. Во время рождения
сердце расстелется тысяча и Рождеством!
тост
olsun.честь своего отца.
Пусть в твоем С Новым Годом
• Твое здоровье! Ваше здоровье!ki, ellerimi hiç bırakmamışsın. Babalar günün kutlu
Смарт Додд в
bu ayda...
и Рождества• Şerefine! Şerefinize!
ellerimden tutuyordun. Babacığım, şimdi fark ediyorum
была предложена Сонорой
dolsun gönlüne hayallerin gerçek olsun duaların kabul olsun празднования Нового Года
Пожелания - Достижения по учебе
• Желаю удачи!İlk adımlarımı atarken
праздника Дня отца
yüreğine bin mutluluk странах во время
• Hayırlı olsun!любить. С Днем отца, папочка.
версий идея создания Bin damla serilsin
Используется в христианских будет с Вами!
любил и буду По одной из
становились улыбками. Хорошего праздникаNeşeli noeller! / Mutlu noeller!• Пусть удача всегда
Вчера, сегодня и завтра. Я всегда тебя материискренние, чтобы даже слезы
С Рождеством!sizinle olsun!kutlu olsun.
Как и День пержнее время такие Празднование дайвали
• Şans her zaman Dün, bugün ve yarın... daima seni sevdim, hep seveceğim. Babacığım babalar günün с 1980 года.
принесет улыбки в daha aydınlık olur.• Желаю удачи!
лучший отец. С Днем отца, папочка.молодых праздников Турции. Отмечать его стали
праздничную улыбку пусть diğer günlerin hepsinden • Bol şans dilerim!друг и самый (Babalar günü) — один из самых Пошли в небо
Diwali diliyoruz. Umarız bu gün • Желаю тебе (вам) счастья!отец. Ты самый лучший
Праздник День отцов Bir bayram gülüşü savur göklere, eski zamanlara gülücükler getirsin öyle içten samimi, gözyaşlarını bile tebessüme çevirsin.İyi bayramlar.Size mutlu bir
• Sana (size) mutluluk dilerim!Я очень счастлив, что ты мой dit leuk vondРамазан (Шекер-байрам)
ясным как всегда• Желаю успехов!olsun babacım.
Leuk Tonen wie yaninda olmasini dilerim.
Дайвали таким же • Başarılar dilerim!
Пожелания - Сочувствие
babasın. Babalar günün kutlu международным мужским днем?
ve sevdiklerinin hep Поздравляю с Дайвали. Да будет этот • Удачи!iyi arkadaş ve
подскажите,пожалуйста,как поздравить с Sevgili... Dogum gununu kutlarim, hayatin boyunca saglikli, mutlu, is hayatinda basarili ханука
• Başarılı olsun!çok mutluyum, sahip olduğum en
dit leuk vondтобой будут все, кого ты любишь.
Празднование еврейского праздника • Желаю тебе (вам) успехов!
Babam olduğun için Leuk Tonen wie всю жизнь, радости, успешной работы, и пусть с
Mutlu Hanukkah!• Sana (size) başarılar dilerim!нас есть. С Днем отца!
dit leuk vondднем рождения, желаю здоровья на
Поздравляю с ханука!• Хорошего времяпровождения!и больше. Ты наше все. Мы гордимся, что ты у
Leuk Tonen wie Дорогой... Поздравляю тебя с
и США поздравление• İyi eğlenceler!любим все больше
на турецком языке.günü seninle kutluyorum. nice yaşlaraТипичное для Канады на предыдущее пожелание
днем мы тебя всех с праздником derin yerinde bu İyi Tatiller!
обязательная ответная реплика Красавец нашего дома... Знай, что с каждым
октября. Не забудьте поздравить ki kalbimin en С праздником!
• Hoş bulduk!olsun.приходится на 15
Dileğim bugün dilediğin tüm dileklerin gerçek olması. Belki yanında değilim ama bil Новогоднее пожелание
Пожелания - Достижения на карьерной лестнице
работы.çok seviyoruz. Sen bizim herşeyimizsin. Varlığınla gurur duyuyoruz. Babalar günün kutlu дней. Сам Курбан Байрам
с тобой. Счастливых лет!Mutlu Yıllar!приветствовать мужа, пришедшего вечером с
her gün daha продлятся они 9
отмечаю этот день Счастливого Нового Года!поездки. Жена может так
Evimizin yakışıklısı… Bil ki seni Курбан Байраму и своего сердца я
дня Благодаренияили кто-то вернулся из доля. С Днем отца!
начинаются празднования посвященные рядом с тобой, но знай, что в глубине
во время празднования въезжают новые соседи
сделать, есть и твоя Завтра в Турции твои желания исполнились. Может быть, я сейчас не
Используется в Великобритании услышать, придя в гости, в магазин, в ресторан. Ее также говорят, когда в дом сегодня и все, что я смог
турецком?в том, чтобы сегодня все Mutlu Şükran Günleri!
Эту фразу можно есть такой отец. Я люблю тебя, дорогой отец. Все, чего я достиг Курбан Байрам на
Мое желание заключается Счастливого дня Благодарения!
• Hoş geldiniz! (если на «ты»: Hoş geldin!)знать: мне очень повезло, что у меня
Как поздравить с С Днем Рождения
празднования Пасхи• Счастливого тебе (вам) пути!Я всегда буду
dit leuk vondпримеру несколько вариантов)
странах во время • Yolun(uz) açık olsun!olsun.
Пожелания - Рождение ребенка
Leuk Tonen wie Ммммм...))) Ну вот к
Используется в христианских • Счастливого пути!
var. Babalar günün kutlu мало. С днем рождени
dit leuk vond
Mutlu Paskalyalar!• İyi yolculuklar!şeyde senin payın
не было бы Leuk Tonen wie
С днем Пасхи!ПОЖЕЛАНИЯ ПРИХОДЯЩЕМУ/УХОДЯЩЕМУ
elde edebildiğim her всегда смеялось, а веселья никогда
напишите!!!Рождества
получил подарокzaman bileceğim. Canım babacığım, ben seni seviyorum. Bugün başardığım ve
желаю, чтобы твое лицо поздравить!!!если не трудно Нового Года и
пожелание человеку, который купил что-то новое или şanslı olduğumu her
лестнице успеха и знает как красиво во время празднования • Пользуйся/пользуйтесь на здоровье!
için ne kadar самые счастливые дни, чтобы взбирался по Какая замечательная тема!!!может кто еще Используется в Великобритании
• Güle güle kullan/kullanın!babaya sahip olduğum
Пожелания - Благодарность
Я желаю, чтобы ты прожид
dit leuk vond
yıl dileğiyle!
(вам) счастья!Senin gibi bir dit leuk vondLeuk Tonen wie
mutlu bir yeni • Даст Аллах тебе жизни, дорогой отец. С Днем отца!
Leuk Tonen wie или нет?Mutlu Noeller ve • Allah bereket versin!
смыслу и красоте yüzün hep güler, neşeni hiç yetirmezsin. Doğum günün kutlu olsun!
с днем рождения и Рождества!сбудутся!
люблю. Ты человек, который научил меня Dilerim yeni yaşında mutlulukların en güzelini yaşar, başarı merdivenlerini tırmanırsın ve dilerim
kutlu olsun! - это переводится, как поздравляю вас Счастливого Нового Года • Пусть Ваши желания отец. Я тебя очень
dit leuk vondIbrahim Tosun, а Yas gununus
Рождества• Tüm dilekleriniz gerçekleşsin!Ты терпеливый, ты сострадающий, ты радушный, ты защитник, ты всепрощающий. Ты мой единственный Leuk Tonen wie
dit leuk vondНового Года и
так, как вы желаете!olsun.и счастье. Счастливого дня рождения.
Leuk Tonen wie во время празднования • Пусть всё будет
adam, benim sevgili babam. Babalar günün kutlu тебе придет веселье
kutlarim...Используется в Великобритании
gibi olsun!tüm güzelliklerini öğreten
свое волшебство, и пусть к
en icten dileklerimlen kutlaması.
• Her şey dilediğiniz seviyorum. Hayatın anlamı ve Пусть ангелы покажут
Пожелания - Поздравления с праздниками
libo kurban bayraminizi
...'den yeni yıl etmemiz gerekir!
size.кому-либо за что-либо сделанное им за...Используется, когда у вас
для тебя маленький teşekkür edeceğimi gerçekten
лица и от Kocam/karım ve kendi Типичное выражение благодарности
anne-baba olacaksınız.хорошими мамой и tebrik ederiz!рождением ребенка
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе
Evinize gelen yeni
Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha Пожелание хорошего первого Удачи в твой
на работу!
bolca şans diliyoruz.
Желаем удачи на Sana ... olan yeni pozisyonunda Пожелания успехов на
прими пожелания удачи
bol şans diliyoruz
близкого человека
тобой!
kabul edin.
в это нелегкое Выражение соболезнований потерявшему
Мы потрясены и
Bu karanlık günde
Выражение соболезнований потерявшему ожидаемой или внезапной.
karşısında hepimiz çok Поздравление с поступлением Поздравляю с поступлением
de dilerim.Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов в экзаменов и удачи
hayatında başarılar dilerim.
Поздравляем с защитой
bakalım? Sınavlarda iyi iş
Поздравление со сдачей университетав сокращенной формеПоздравление кого-либо, обычно близкого друга
için tebrikler!çıkardın.
... için size tebriklerimizi Удачи с...успехов в ...
офиса, с работыПоправляйся скорее. Весь... шлет приветы.выздоровления.Seni düşünüyorum. En yakın zamanda
iyileşir, hemen ayağa kalkarsın.
скорое выздоровлениеВыздоравливай скорее!
Поздравляем с бриллиантовой Поздравляем с золотой Поздравляем с коралловой
Поздравляем с жемчужной Поздравляем с рубиновой
Поздравляем с серебряной
Поздравляем с фарфоровой hala güçlü olarak
... лет вместе, а все еще
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!Поздравляем с юбилеем!
doğum günü geçirmen
на поздравительных открыткахИсполнения всех желаний! С днем рождения!
tüm mutluluklar üzerine Типичное поздравление с Типичное поздравление с Типичное поздравление с хотите спросить, когда состоится свадьбаNişanınız için tebrikler. Büyük güne karar çok mutlu edersiniz.
пареПоздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете her şey için Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкойgeline ve damada знаетезнаете
Поздравление молодоженами желаем вам
Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar
varolduklarını ve seni düşündüklerini bilirsin. Bugün beni göremezsen de bil günü seninle kutluyorum. Nice yıllara!
Sevgili... Doğum gününü kutlarım, hayatın boyunca saglık, sevinç, iş hayatında basarı ve sevdiklerin hep degil her gun
Bugun dogum gunun праздник, организуемый представителем турецкой
поздравления с днем турецком языке не турецкие поздравления, которые отлично подойдут это сделать. Ведь для того, чтобы преподнести поздравления и турецкий язык. Ему присущи некоторые и не только. Мы любим Турцию
мягко. Произносится до-вум пунун кутлу сможете показать свою на турецкую свадьбу, или же просто
впечатление - выучите его наизусть и личное. Если вы планируете
"doğum günün kutlu говорить о поздравлениях в своих снах, я хочу чтобы
aşkım...
Gökyüzüne Bakarım geceleri
спокойной ночи на на турецком языке
работу или учебу были искренними и близким доброго утра
... шлют свои поздравленияLafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür ... için çok minnettarız
Используется, если вы благодарны Огромное тебе спасибо
göstergesi ...У меня есть ... için sana nasıl благодарность от своего
жены/своего мужа... için teşekkürlerimi gönderiyorum.
çok iyi birer малыша! Уверены вы будете kızınız/oğlunuz için sizi Поздравление женщине с
с рождением ребенкаПоздравляем с прибавлением!
ребенка!bol şans.
на новую, обычно желаемую работу
Поздравляем с приемом hareketinden dolayı sana старых коллегна новой должностиşans diliyor.От всех нас ...'daki yeni işinde
Выражение соболезнований потерявшему время помни, мы мысленно с gelen başsağlığı dileklerimizi глубочайшие сердечнейшие соболезнования
son derece üzüldük.близкого человека.траурный день.üzgünüz.
близкого человека. Смерть могла быть ...'ın ani ölümü iş çıkardın. Tadını çıkar!
собирается найти работу
kutlar, başarılarının devamını kariyerinde
или найти работуПоздравление со сдачей Молодец! Поздравляю со сдачей kutlar ve çalışma себя на экзаменеAkıllı olan hangimiz
tebrikler!Поздравление с окончанием Неофициальное, достаточно редкое поздравление İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk.
Sürüş sınavını geçtiğin ...'de iyi iş Шлем поздравления с...будущемЖелаем удачи и нескольких людей из офиса, с работы
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего тебя. Выздоравливай скорее.
Umarız ki çabucak Надеемся на твое 60-тилетняя годовщина свадьбы50-тилетняя годовщина свадьбы35-тилетняя годовщина свадьбы30-тилетняя годовщина свадьбы
40-тилетняя годовщина свадьбы25-тилетняя годовщина свадьбы
20-тилетняя годовщина свадьбыпоздравить с юбилеем... uzun yıl ve дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)на поздравительных открыткахна поздравительных открыткахüzerinde olsun. Çok güzel bir
днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Bu özel gününde
Nice yıllara!
Mutlu Yıllar!
olsun!
знаете, если вы также
праздник?
Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi
Поздравление недавно помолвленной
паре
Nişanınız ve önünüzdeki
Nişanınızı tebrik ederim!
Bu mutlu günlerinde
Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо
sunarım.
свадьбы поздравляем вас
море счастьяArkadaşlar yıldızlar gibidir, onları her zaman göremezsin, ama senin için her daim
derin yerinde bu
olsun!
icin sadece bugun
мы!вам предстоит посетить
фактом – вы будете читать
не слышали. Поверьте, прочесть стих на
Да-да, мы предлагаем готовые
не предлагаем вам
здесь довольно приветливые. Особый интерес вызывает
для русских туристов
у и и. Звук ğ звучит
несколько стандартных пожеланий, и вы уже
языке пригодятся вам, если вы попадете
турецком языке. Если хотите произвести
что-то очень искреннее поэмы. Недостаточно просто сказать
Ну а что
сны, когда ты будешь isterim iyi geceler или любимой:
турецкими друзьями. Как правило, недостаточно лишь пожелать - от стандартных "Доброго утра" (dilek günaydın) до длинных поздравлений
"Удачного дня" (по-турецки - dilek iyi günler), мы идем на праздника. В общем, главное, чтобы ваши слова в любом языке. Мы желаем своим
тоже извлекли выгодуНе за что! Спасибо тебе!тебе за...isterdik.
благодарностиMinnetimizin küçük bir
благодарны кому-либо за что-либоза...
Используется, когда вы выражаете от лица своей
Большое спасибо за...tebrikler. Eminim ki ona Молодым родителям ... . поздравляем с рождением Yeni üyeniz olan seninle ve kızınla/oğlunla.Поздравление молодой паре с рождением ребенка
Поздравляем с рождением ...'daki ilk gününde
Поздравление с приемом старых коллегEn son kariyer
новой должности от Желаем тебе упехов yeni işinde bolca новой работев ...ve ailenizle.В это тяжкое lütfen yüreğimizin derinliklerinden Пожалуйста прийми наши
Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/karınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde Выражение соболезнований потерявшему
соболезнования в этот Kaybınız için çok
Выражение соболезнований потерявшему внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Üniversiteye yerleşmekle iyi школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек
Sınavlarındaki başarıdan ötürü человек продолжить образование kutlar, başarılarının devamını dilerim.удачи в будущем
История появления праздника День отца
Lisanüstü derecen için поздравить кого-то, кто великолепно проявил
самый умный? Молодчина! Отлично справился!Sınavlarını geçtiğin için Mezuniyetini kutlarız!Tebrikler!Молодец! Мы знали - ты справишься!на права!
Хорошая работа ...будущемПожелание успехов в Типичное поздравлениеПожелание больному от
нескольких людей из Типичное пожелание больномуМы переживаем за Надеемся, ты скоро поправишься.на поздравительных открыткахiçin tebrikler!için tebrikler!için tebrikler!için tebrikler!için tebrikler!için tebrikler!için tebrikler!
брачного союза и день. С юбилеем!о годовщине со юбилеем, которое обычно пишут днем рождения, которое обычно пишут getireceği tüm mutluluk Типичное поздравление с
днем рождения, которое обычно пишут Счастья,любви, удачи!Всего наилучшего!С днем Рождения!Doğum günün kutlu паре, которую вы хорошо Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш очень счастливыми.olmanız dileğiyle tebrikler.Поздравление недавно помолвленной
всего наилучшегоПоздравляем с помолвкой!ваш союз!"Kabul ediyorum." derken başarılar!Evlilik işlerinde başarılar!en iyi dileklerimi
В день вашей Желаю вам обоим yıllara!ki kalbimin en sana gelsin. Dogum gunun kutlu mu saniyorsun sen? Oysa sen benim поздравлениями, которые предлагаем вам Турки – замечательные люди. Так что если
идеала. Но факт останется в жизни и
Праздник День отца в Турции
не обязательно!сложно, но мы и еда, да и люди Турция – излюбленное место отдыха olsun. Звук ü – нечто среднее между какого-нибудь праздника. В любом случае, выучите хотя бы будет впечатлён. Поздравления на турецком текст поздравления на счастья, успехов, достижений, а также добавить праздникам. Порой, они напоминают целые язык.
ты видел сладкие içinde uyurken gülümsemeni на ночь любимому в общении с в почете. Поэтому разнообразные пожелания как тому, кому они адресованы, так и тому, кто их произносит. Согласитесь, получив утром пожелание рождения или другого
Поздравления с праздником День отца на турецком языке с переводом
- это, пожалуй, самые приятные слова за что-то, из чего вы искренне поблагодарить кого-либо за что-либоМы очень благодарны ...'a kadar uzatmak | кого-то в знак благодарности за...Используется, когда вы очень Не знаю, как отблагодарить тебя etmek istedim. |
от себя и с рождением ребенка...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için с рождением ребенкасемейства!Yeni anne için. En iyi dileklerimiz kutlarız!Поздравление молодой паре новой работе | в...tebrikler!новой работе от ступеньке карьерной лестницыПожелания успехов на старых коллег |
...'daki herkes sana Пожелание кому-либо успехов на на новой работе büyüğünde kalbimiz sizinle | близкого человекаBu zor zamanda погибшего)твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...taziyelerimi gönderiyorum. |
Прими мои глубочайшие утрате.sunuyoruz.Нас всех шокировала закончить! | выпускных экзаменов в твоей будующей карьере!уверены, хочет ли этот Sınavlarındaki başarıdan ötürü |
диплома и пожелание профессиональной жизни! | Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите А кто здесь экзаменов! |
университета!Поздравления!на праваПоздравляю со сдачей | Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенноеПожелание успехов в iyi şanslar diliyorum.... için tebrikler.gönderiyor.Пожелание больному от |
dileğiyle.нескольких людейТипичное пожелание больномуТипичное пожелание, которое обычно пишут Elmas Evlilik Yıldönümünüz | Altın Evlilik Yıldönümünüz Mercan Evlilik Yıldönümünüz İnci Evlilik Yıldönümünüz Yakut Evlilik Yıldönümünüz Gümüş Evlilik Yıldönümünüz Porselen Evlilik Yıldönümünüz |
Используется, чтобы подчеркнуть длительность как в первый Юбилейное поздравление, когда речь идет | Типичное поздравление с Типичное поздравление с Bu özel günün |
olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!Типичное поздравление с на поздравительных открытках
Поздравление с днем рождения мужчине на турецком языке
ТУРЕЦКИЕ ПОЖЕЛАНИЯ
на поздравительных открытках | на поздравительных открытках |
рождения! | Поздравление недавно помолвленной паре |
сделать друг друга | Birlikte çok mutlu sunuyorum. |
помолвки желаем вам | Поздравление молодоженамневесте. Да будет крепок |
свадьбы | ваш союз!Tebrikler. Size düğün gününüzde |
Поздравление молодоженамyaşlara! | şeyin en güzeli seninle olsun. neşeli ve yaşama dolu, nice ve mutlu Dileğim bugün dilediğin tüm dileklerin gerçek olması. Belki yanında değilim ama bil |
Melekler sihrini göstersin ve bütün neşe ve mutluluklar ve ozel oldugunu | в грязь лицом. Порадуйте именинника теми языке. |
очень далеко от людям, которые его никогда | на турецком языке, учить его вовсе |
слов. Выучить турецкий довольно обслуживание. Нравится нам турецкая | Рождения." |
Doğum günün kutlu стране во время | свою "шпаргалку". Ваш друг непременно своего друга, лучше заранее подготовьте |
души пожелать человеку турецком языке к | Теперь вы понимаете, насколько поэтичен этот на небо, я хочу чтобы |
isterim tatLı Hayaller
из примеров пожелания | в путешествии или | |
В Турции вежливость | сердца. Пожелания поднимают настроение | |
по поводу дня | Поздравления и пожелания | |
Используется, когда кто-то благодарит вас Используется, когда вы хотите | для вас... için olan şükranımızı | |
есть подарок для | презент в знак bilmiyorum. | |
лица кого-либо еще | adıma size teşekkür Хочу выразить благодарность | |
Поздравление молодой паре | папой! | Поздравление молодой паре Поздравляем с пополнением |
и твоей дочке/твоему сыну
bireyden ötürü sizi | da mutlandık. Tebrikler. | |
рабочего дня на | первый рабочий день | |
İşi aldığın için | Пожелания успехов на в твоей новой bol şans diliyoruz.новой работе от на новой работе.sana.Желаем тебе удачи | |
Bu kaybın en | Выражение соболезнований потерявшему время | |
сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени | расстроены безвременной кончиной |
ПОЖЕЛАНИЯ УСПЕХА
size en derin | близкого человека. |
Мы соболезнуем твоей | üzüldük. En içten taziyelerimizi |
в университет | в университет. Успешно тебе его |
Поздравление со сдачей | выпускных экзаменов. Удачи тебе в |
школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не | тебе в будущем! |
Поздравление с защитой диплома! Удачи в будущей | çıkardın!экзаменов |
Поздравляем со сдачей | Поздравляем с окончанием |
ПОЖЕЛАНИЯ ЗА ЕДОЙ
или члена семьи | Поздравление со сдачей | Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно) |
iletmek isteriz. | Sana ...'da başarılar diliyorum. | Sana ... ile ilgili gelecekte Поздравляем с... |
Geçmiş olsun. ...'daki herkes sevgilerini | ...'daki herkesten, çabucak iyileş. | daha iyi hissetmen Типичное пожелание от |
Umarım çabucak iyileşirsin. | Çabuk iyileş. |
ПОЖЕЛАНИЯ ЗДОРОВЬЯ
свадьбой! | свадьбой! | |
свадьбой! | свадьбой! | свадьбой!свадьбой!свадьбой! |
yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara! | любят друг друга Nice ... Yıllara! | Mutlu Yıllar! |
dileğiyle! | Счастья, любви, удачи! С днем рождения! | Tüm dileklerinin gerçek |
olsun. | днем рождения, которое обычно пишут днем рождения, которое обычно пишут днем рождения, которое обычно пишут | |
Поздравляем с Днем | verdiniz mi?Поздравление недавно помолвленной Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете | |
счастливы вместе. | en iyi dileklerimi | В день вашей tebriklerПоздравления жениху и |
ПОЖЕЛАНИЯ НА РАБОТЕ
Поздравляю с днем | Пусть будет крепким | обоим всего наилучшего |
üzerinizde olsun. | ki yanındayım! Doğum günün kutlu olsun. İyi ki varsin! Birlikte daha nice | Yaşa! Sev! Gül! Bunlar eksik olmasın hayatında. yaşın kaç olursa olsun her |
СВАДЕБНЫЕ ПОЖЕЛАНИЯ
yanında olmasını dilerim.farkli ve ozelsin. Iyi ki varsin! | oldugu icin farkli |
диаспоры, то не ударьте рождения на турецком | так сложно, как кажется. Да, придется потренироваться. Да, ваше произношение будет как носителям языка, так и тем |
с днем рождения интересные особенности, касающиеся как произношения, так и смысла | за вечное солнце, за белоснежные пляжи, за качественное туристическое |
ослун. Основное значение: "Празднуйте свое День | вежливость. |
окажетесь в этой и произнесите, не заглядывая в | поздравить с праздником olsun" - так звучит "с днём рождения" на турецком языке. Важно от всей |