​​

​milyon öpücükleri sadece sana ​

​Gözler — kalbin aynasıdır… Sevgilin bi bakısından ​

​ты сейчас работаешь? – Şimdi hangi otelde ​

​для вас незаменимым ​

​, ​69. ahh... ne kadar müşfik sözleri sana söylemek isityorum, bilirmisin?​

​birşey​

​В каком отеле ​и ударением станет ​, ​единственного человека. Чтобы, когда это случится, мы были благодарны.​yüreğime yazmak gibi ​

​фотографии? – Resimleri gönderdin mi? - ресимлери гёндердин ми? ​туристов с произношением ​
​, ​до того, как встретим того ​
​seni sevmekAdını ateşle ​Ты мне послал ​
​Русско-турецкий разговорник для ​, ​
​не тех людей ​sevmek var ya ​
​фотографии? – Resimlerimi aldın mı? - ресимлерими алдын мы? ​туриста​
​, ​Возможно, Бог хочет, чтобы мы встречали ​kazmak gibi birşeySeni ​Ты получил мои ​
​ТУР! Купить русско-турецкий разговорник для ​сайтов: ​
​için istedi.​sevmekİğne ile kuyu ​делаешь? – Niye böyle yapıyorsun? - ние бёйле япыйорсун? ​
​нашего партнера ТЕЗ ​Информация получена с ​
​68. Belki de Tanrı uygun kişiyi tanımandan önce yanlış kişilerle tanışmanı, onu tanıdığında minnettar olman ​var ya seni ​
​Почему ты так ​на экскурсии от ​LiveInternet - Авторизация ​
​в твою улыбку.​gibi birşeySeni sevmek ​себя ведешь? – Niye böyle davranıyorsun? - ние бёйле давраныйорсун?​

​получить приятный бонус ​

​Часть 14 - Турецкое игольное кружево​

​грустно, кто-то может влюбиться ​

​seni sevmekYaşarken ölmek ​

​Почему ты так ​под смартфоны и ​

​в Турции?​

​улыбаться, даже когда тебе ​sevmek var ya ​
​ждать? - Beni bekleyecek misin? - бени беклееджек мисин? ​нашу версию адаптированную ​
​самом деле происходит ​Никогда не переставай ​
​ezmek gibi birşeySeni ​Ты меня будешь ​
​и в поездке, предлагаем вам купить ​Часть 13 - Что же на ​67. Hiç bir zaman gülümsemekten vazgeçme, üzgün olduğunda bile! Gülümsemene kimin, ne zaman aşık olacağını bilemezsin..​
​iki taş arasında ​Tы меня ждешь? - Beni bekliyor musun? - бени беклийор мусун? ​планируете пользоваться переводчиком ​
​Часть 12 - Отдых в Германии​осторожнее.​ya seni sevmekYüreğimi ​
​не доверяешь? – niye bana güvenmiyorsun? -ние бана гювенмийорсун? ​пригодиться в путешествии, а если вы ​
​языке​людям, просто быть чуть ​
​Seni sevmek var ​Почему ты мне ​
​туриста Вам очень ​фразы на турецком ​
​боль. Нужно продолжать верить ​çok istiyorum.​Почему не звонишь? - niye aramıyorsun? - ние арамыйорсун? ​Турцию и надеемся, что этот русско-турецкий разговорник для ​
​Часть 11 - Ласковые слова и ​Всегда найдутся люди, которые причинят тебе ​bakmak elini tutmak ​
​я приехала? – Gelmemi istiyor musun? - гелмеми истийор мусун? ​путешествия в солнечную ​в Каппадокии, Турция​

​dikkat etmektir.​

​ihtiyaçım yok. seni görmek gözlerine ​

​Ты хочешь чтобы ​

​Желаем Вам великолепного ​

​Часть 10 - Загадочный лунный пейзаж ​güveneceğine daha fazla ​

​çok seviyorum. senden başka kimseye ​

​Когда ты приедeшь? – Ne zaman geleceksin? - не заман геледжексин?​туристов, как Анталия, Алания и Кемер.​от Armine)​
​güvenmeye devam etmek, kime iki defa ​oluyorum. seni çok ama ​мне? – Beni özlüyor musun? - бени озлюйор мусун? ​
​любимых местах отдыха ​женщин (платья и костюмы ​üzecek birileri olacaktır, yapman gereken insanlara ​düşündüm. sensiz çok kötü ​Ты скучаешь по ​встретить русскую речь, особенно в таких ​Часть 9 - Мусульманская мода для ​
​66. Her zaman seni ​Bütün gece uyumadım. seni her yerini ​Что случилось? - Ne oldu? - не олду? ​
​по-русски, как правило, в отелях можно ​ГУГЛ, ЯНДЕКС (турецкий язык)​için...​
​тебя за руку.​Как погода? – Havalar nasıl? - хавалар насыл? ​Турции говорят и ​
​ИСТОЧНИК - по запросу в ​Göz yaşları gülümsemekten daha önemi var...çünkü gülümsüyoruz biz herkese,ama ağlıyoruz sadece sevdiklerimiz ​глаза и держать ​
​йок? не хабер? ​языке. На некоторых курортах ​
​Словарик любви. Турецкий язык​из-за тех, кого любим...​тебя, смотреть в твои ​yok?/ne haber? - не вар не ​
​говорят на английском ​тебя люблю!​мы всем подряд, а плачем только ​

​нужен кроме тебя. Очень хочу увидеть ​

​Что новoго? – ne var ne ​

​русско-английским разговорником, турки довольно бегло ​

​и я очень ​

​больше чем улыбка...Потому что улыбаемся ​люблю тебя. Мне никто не ​

​Чем ты занимаешься/что делаешь? – ne yapıyorsun? - не япыйорсун? ​

​произношение, то воспользуйтесь нашим ​твоей груди.​
​65. Слёзы могут значить ​без тебя. Я очень сильно ​языйорсун? ​
​или не дается ​Мое сердце в ​
​тебя!​
​тела. Мне очень плохо ​yazıyorsun? - ние бана аз ​
​учить турецкий язык ​земле, это понятно каждому.​горячими поцелуями! Согрей мое сердце!Я так жду ​
​спала всю ночь. Я вспоминаю тебя, каждую частицу твоего ​– niye bana az ​на английском языке. Если Вам трудно ​прекрасно идти по ​
​тебя, любимый! Вовращайся скорей, обожги мои губы ​Я сегодня не ​
​редко пишешь мне ​большинство населения говорит ​
​не волнуйся, мне легко и ​хотят петь без ​hiç bırakmamak istiyorum.​Почему ты так ​
​В туристических местах ​Только за меня ​
​тебе, ветер не знает,куда ему дуть,даже птицы не ​
​kucaklarında olmak seni ​Почему не отвечаешь? – niye cevap vermiyorsun? - ние джевап вермийорсун? ​
​Н’асылсын’ыз?​секунду одно, то забьется второе.​
​Небо плачет о ​… seninle beraber uyanmak ​
​пишешь? – niye hiç yazmıyorsun? - ние хич язмыйорсун? ​Nasilsiniz?​
​Они рядом, если замрет на ​yokken şarkı söylemek istemiyorlar, sevgilim! Çabuk dön, dudaklarımı sıcacık öpücüklerinle yak! Kalbimi ısıt! Seni çok bekliyorum!​ile erime gitme ​Почему ты не ​
​Как дела?​бойся.​64. Gökyüzü senin için ağlıyor, rüzgar nereye eseceğini bilemiyor, kuşlar bile sen ​

​kal sabah gece ​

​насылсын? ​

​И-‘и-йим, с’аолун​

​И ничего не ​

​была я.​beni öpmeni istiyorum… sabaha kadar benimle ​

​тебя дела? – Aşkım/Sevgilim/Canım nasılsın? - ашкым севгилим джаным ​

​Iyiyim sag olun​мое шальное сердце.​
​с тобой всегда ​
​sarılmanı tatlı dudaklarınla ​Любимый/ Дорогой/Милый как у ​
​Отлично, спасибо​Носи в груди ​
​И чтобы рядом ​bana güç ellerimle ​
​Çok alımlısın - чок алымлысын - ты такой привлекательный, обаятельный​Адын’ыз не?​дала тебе я.​
​не имеет смысла.​şimdi yanımda olmanı ​Çok çekicisin - чок чекиджисин - ты такой привлекательный, соблазнительный​
​Adiniz ne?​А второе сердце ​
​Жизнь без тебя ​не отпускать тебя…​
​- ты такой необыкновенный​Как вас зовут?​
​- полюбить.​мной навсегда.​объятиях и больше ​
​- сен сырадышы бирисин ​Ад’ым мехмет​
​Ты не смейся, это очень трудно ​
​ты остался со ​с тобой, остаться в твоих ​
​Sen sıradışı birisin ​Adim mehmet​
​полюбить, полюбить...​Я хочу чтобы ​
​с ночью… хочу проснуться вместе ​- ты очень приятный, милый, интересный​
​Меня зовут мехмед​лет назад сумела ​
​zaman olayim​
​исчезай утром, не растворяйся вместе ​Çok zevklisin \ Hoşsun - чок зевклисин хошсун ​Мемн’ун олд’ум​
​сделать потому, что двадцать пять ​

​senin yaninda her ​

​ночь и не ​

​Çok tatlısın - чок татлысын - ты такой сладкий​

​Memnun oldum​

​Она смогла это ​Ve ben de ​

​руками, поцеловал чувственными губами… останься со мной, останься на всю ​

​Çok şekersin - чок шекерсин - ты такой (сахарный) прелестный​познакомится​
​мать.​
​yok​
​мной, обнял своими сильными ​Çok sevimlisin - чок севимлисин - ты такой приятный, милый, прелестный​
​Приятно с вами ​
​дала тебе твоя ​
​hayatimda sensiz anlam ​
​оказался рядом со ​Harikasın - харикасын - ты такой(такая) чудесный(ая)​
​Хедийе’низ​
​Одно из них ​istiyorum​
​Хочу, чтобы ты сейчас ​Sende Yakışıklı - сенде якышыклы - ты красивый (мужчине)​
​Hediyeniz​второе.​
​63. benimle temelli olmani ​öpmek.​
​Canım - джаным - душа моя, возлюбленный(ая)​
​Подарок​
​секунду замрет одно, то рядом забьется ​Целую тебя сладко,мой единственный! 🙂​
​sana sarılıp seni ​Tatlım - татлым - мой(моя) сладкий(ая)​Са’ол (сао’лун)​Если вдруг на ​
​Bir tanem​isterdim. sabah yanında uyanıp ​
​Küçüğüm - кючюйюм - моя маленькая девочка​Sagol(sagolun)​
​тебя два сердца.​62. tatli dudaklarindan opuyorum ​
​sarılmak isterdim ki. biliyormusun daha ne ​Meleğim - мелейим - мой ангел​Спасибо тебе(вам)​
​ничего не случится, потому что у ​61. Çok yeteneklisin. = ты такой одарённый, талантливый​
​sana ne kadar ​
​Sevgilim - севгилим - мой(моя) дорогой(ая), любимый(ая)​
​Ри’джа эде’рим​С тобой никогда ​60. Nefissin. = ты изысканный, тонкий​
​ellerimde avcunu sıkmak ​Aşkım - ашкым - любовь моя​
​Rica ederim​бойся.​
​59. Çok alımlısın. = ты такой привлекательный, обаятельный​şimdi hiç konuşmadan ​
​Güneşim - гюнешим - солнце моё​Пожалуйста​
​Ты только не ​
​58. Çok çekicisin. = ты такой привлекательный, соблазнительный​тебя!​
​отправляете фидбэк​Бир шей-де’иль​
​çok seviyorum.​57. Çok içtensin \ Dürüstsün = ты такой искренний, сердечный, честный​
​тобой утром, обнять и поцеловать ​
​с переводом и ​
​Bir sey degil​
​ve ben seni ​

​56. Çok kibarsın \ İyi kalplisin = ты такой сердечный, искренний, благородный, изящный, изысканный, тонкий​

​ещё хотелось? Проснуться рядом с ​

​мы становимся лучше. Спасибо, что помогаете нам ​

​Не стоит​

​benim kalbim göğsünde​55. Çok candansın. = ты такой искренний​

​в своих руках, знаешь, чего бы мне ​

​С вашей помощью ​
​Бир шей сораби’лирмийим​bunu herkez bilir​
​54. Çok dürüstsün. = ты такой честный​
​и помолчать, зажать твою ладонь ​
​Спасибо за помощь!​miyim?​
​etmesene, dunyada rahat giderim ​53. Sen sıradışı birisin. = ты такой необыкновенный​
​хотелось обнять тебя ​
​Заранее огромное спасибо​
​Bir sey sorabilir ​
​tek beni merak ​
​52. Çok sadıksın. = ты такой верный, преданный​Как бы сейчас ​
​Оставайтесь дома.​Можно вас спросить?​
​ikinci atmaya başlar​51. Çok zevklisin \ Hoşsun. = ты очень приятный, милый, интересный​
​öp ise…​
​Любите друг друга;​
​Бура’да си’гара ичи’лир ми?​durur gibi olsa ​
​50. Çok naziksin. = ты такой нежный, тонкий, любезный, вежливый, учтивый, деликатный​ve sıcaktır. rüyalarımda tekrar beni ​

​Берегите себя;​

​mi?​

​Onlar senin yanında, bir saniye kalbin ​

​49. Çok yumuşaksın. = та такой мягкий​

​Dudaklarını en şefkatli ​друзья;​

​Burada sigara icilir ​

​ve hiç birşeyden korkmasana.​48. Çok anlayışlısın. = ты такой понятливый, сообразительный​снах…​
​Приветствую Вас дорогие ​Здесь можно курить?​
​taşısana​47. Çok akıllısın. = ты такой умный, мудрый​
​опять в моих ​турецком языке:​Бура’йа отураби’лирмийим​
​göğsünde deli kalbimi ​46. Çok yeteneklisin. = ты такой талантливый​
​нежные и горячие. Поцелуй же меня ​следующие фразы на ​
​Buraya oturabilir miyim​ben verdim.​45. Çok duygusalsın. = ты такой чувствительный, сентиментальный, восприимчивый, отзывчивый​
​Твои губы самые ​
​и правильно сказать ​Можно здесь сесть?​sana ikinci kalbi ​
​44. Çok duyarlısın. = ты такой чувствительный​elini kalbine koy; ben hep ordayım!​• Доброй ночи!!!! Помогите пожалуйста, очень хочется красиво ​
​Не йа’зык ки ‘хайир​sen gülme, sevmek bu çok zordur.​43. Çok tatlısın. = ты такой сладкий​
​yanındayım. Kendini yalnız hissettiğinde ​поможет 😉​Ne yazik ki, hayir​
​bunu yapabilirdi çünkü yirmi beş yıl önce sevebilirdi...sevebilirdi...​42. Çok şekersin. = ты такой (сахарный) прелестный​

​dünde, bugünde, yarında yüreğin kadar ​

​мало чем вам ​

​Нет, к сожалению​

​annen verdi.​

​41. Çok sevimlisin. = ты такой приятный, милый, прелестный​yanında değilim ama ​

​«родной иностранный» is English — в Турции он ​

​Насыл’сын (насылсы’ныз)​
​sana onlardan birini ​
​40. Çok heyecan vericisin. = ты (дающий волнение, возбуждение) такой эмоциональный, волнующий​Bu gününde belki ​
​🙂 хоть и мой ​Nasilsin(nasilsiniz)?​
​atmaya başlar​39. Muhteşemsin.\Görkemli = ты великолепный(ая)​
​сердце, я там!​🙂 Я сам — I will do ​
​Как ты (вы) поживаешь (поживаете)?​
​olsa yaninda ikinci ​
​38. Harikasın. = ты такой(такая) чудесный(ая)​сердце… Когда почувствуешь одиночество, положи руку на ​

​«Ики/ичи» — о как. Так что — учите турецкий язык ​

​Иш’лер на’сыл?/на’сыл гиди’йор​

​kalbin durur gibi ​

​37. Sende Yakışıklı = ты красивый (about man)​

​близок как твое ​: «Ики (два) » произносится как среднее ​

​Isler nasil?/nasil gidiyor?​

​ya bir saniye ​
​35. Çok güzelsin.\Sende çok güzel.\Sen çok 36. güselsin = ты такая(очень) красивая (только для female!)​вчера, и сегодня, и завтра я ​
​в баре поправляли ​Как дела?​
​kalbin var.​
​34. Canım. = душа моя, возлюбленный(ая)​день но и ​
​любимую Ador’у в Белеке. Ага, старые знания «прокатили» : даже в бармены ​Си’зи гёр’мек не хош​cunku senin iki ​
​33. Tatlım. = мой(моя) сладкий(ая)​тобой в этот ​
​году решил навестить ​hos​
​bir sey olmaz ​32. Küçüğüm. = моя маленькая девочка​
​не рядом с ​местах..), а в этом ​
​Sizi gormek ne ​sana asla hic ​
​31. Meleğim. = мой ангел​Может я и ​
​в Турции (работа, отпуска в других ​Рад вас видеть​

​93. sen tek korkma.​

​30. Sevgilim. = мой(моя) дорогой(ая), любимый(ая)​

​sevgilim….​

​знал 🙂 До 2017 (этого) года не был ​

​Л’ютфен​с тобой.​

​29. Aşkım. = любовь моя​

​birlikte olmamız dileğiyle ​ничего и не ​
​Lutfen​не за то, какой ты, а за то, какая я рядом ​
​28. Güneşim. = солнце моё​uzun olduğu öğretilmedi. Yaşamımızın her anında ​
​и кивал головой, потому что больше ​Пожалуйста​
​Я люблю тебя ​длиться вечно.​saniyenin sonsuzluk kadar ​ответ просто улыбался ​

​Чок тешекк’юр эдэр’им​

​92. Seni, kim olduğun için değil senin yanında olduğum için seviyorum.​

​27. Aşkımız ömür boyu sürecek. = Наша любовь будет ​

​sensiz geçen bir ​

​и пытались поговорить, а я в ​Cok tesekkur​

​забыть!​

​26. Kalbimin aşkınla dolu olduğunu bilmeni isterim. = Я хочу, чтобы ты знал(а), любовь есть (живёт) в моём сердце.​
​olduğu öğretildi ama ​— улыбались до ушей, наливали до краёв ​
​Большое спасибо​расставаться и невозможно ​
​любовь вечно.)​dakikanın 60 saniye ​
​меня эти фразы ​Аффед’эрсиниз​
​найти, труднее с ними ​навсегда. (Давай хранить нашу ​
​dakika ve bir ​в 2003 году. В 2004-м, когда (в другом месте), местные слышали от ​

​Affedersiniz​

​Хороших друзей трудно ​

​25. Aşkımızı sonsuza kadar koruyalım. = Сохраним нашу любовь ​

​24 saat, bir saatin 60 ​

​учили меня ещё ​Извините​

​ve unutmak imkansızdır.​

​тебя всегда.​Bana bir günün ​
​Постарался передать произношение, которому сами турки ​Х’аир​
​91. İyi arkadaş bulmak zor, ayrılmak daha zor​seveceğim. = Я буду любить ​
​вместе, любимая…​
​У(ю)ч(ь) , дё(о)рт, беш(ь) — 3, 4, 5 того же​
​Hayir​нации, бывают плохие люди...​24. Seni her zaman ​
​каждый миг были ​же 😉​

​Нет​

​Не бывает плохой ​

​твоей любви.​

​длинна как вечность…Хочу чтобы мы ​

​Ики бира — два раза его ​Эв’ет​

​90. Hiçbir kötü ülkeler yok, kötü insanlar var...​

​olamam. = Нет счастья без ​
​секунда без тебя ​
​Бир бира — один раз пиво​Evet​
​Никто, как я, любить не будет​23. Aşkın olmadan mutlu ​
​60 секунд, но не научили, что даже одна ​Бира — пиво​
​Да​
​тебя, как я люблю...​- это твоя любовь.​
​60 минут, а в минуте ​Кырмызы шарап — красное вино​
​Ёз’юр дилер’им​
​Никто не любит ​
​22. Tek ihtiyacım senin sevgin. = Всё, что мне нужно ​24 часа, а в часе ​Бейяз шарап — белое вино​
​Ozur dilerim​

​hayatim herseyim​

​21. Sevgilerimle. = С любовью. (можно как подпись)​

​Меня учили, что в дне ​

​корявость ниженаписанного) :​

​Мне очень жаль​Askim canim sevgilim ​

​всю мою любовь.​

​isterdim​
​языка за возможную ​
​П’ардон​benim sevdigim kadar...​veririm. = Я отдаю тебе ​
​Şimdi seni alnından, gözlerinden, burnundan, yanaklarından, boynundan, ömzünden, karnından öpmek çok ​или является носителем ​Pardon​
​89.Sevemez kimse seni ​20. Tüm sevgimi sana ​лобик, в глазки, в носик, в щёчки, в губки, в шейку, в плечико, в животик…​
​Ещё (сразу — pardon — кто владеет турецим ​Простите меня​- не прощу...​
​любовь.​поцеловать тебя в ​в 2003-м году 🙂​
​Анл’амыёрум​

​прощает...Если ты уйдёшь, не переживай, я - не ребенок - не заплачу, и не Аллах ​

​19. Sevgine ihtiyacım var. = Мне нужна твоя ​

​Я хочу сейчас ​

​на турецком ещё ​

​Analamiyorum​Только дети плачут, и только Аллах ​

​18. Bana sevgini ver. = Дай (отдай) мне свою любовь.​

​Seni özlüyorum​
​• Тешкюр эдерим — первое, что я выучил ​Я не понимаю​
​af eder..Eğer gidersen, düşünme - çocuk değilim - ağlamam, Allah ta değilim - affetmem...​любовью.​
​тебе​приветствия вечером.​Т’юркче б’ильмиёрум​
​88. Sadece çocuklar ağlar, ve sadece Allah ​17. Kalbim aşkla dolu. = Моё сердце наполнено ​Я скучаю по ​
​прощания вечером, так и для ​Turkce biliyorum​улыбку, но не счастье.​
​любви.​Sensiz zor oluyor​вечера») используется как для ​
​по-турецки​Ты можешь изобразить ​
​жить без твоей ​тебя​
​утром или «Игюнляр» добрый день. Слово «ЯКШАМЛАР» (дословно означает «желаю тебе хорошего ​Я не говорю ​mutluluk değildir.​
​yaşayamam. = Я не могу ​Мне тяжело без ​
​«ГЮНАЙДЫН» — если вы здороваетесь ​Тюркч’ем ий’и-де’иль​
​87. Gülümsüyormuş gibi yapabilirsin ama ​
​16. Senin sevgin olmadan ​
​Seni istiyorum​
​правильно будет говорить ​Turkcem iyi degil​в твоей стране...​всё сильнее.​Я тебя хочу​
​с вами возраста, в остальных случаях ​хорошо говорю по-турецки​
​самая луна горит ​моя любовь становится ​

​Bana sarıl, beni kucakla. Sana sarılmak, seni kucaklamak istiyorum.​

​или человеку одного ​

​Я не очень ​

​Что та же ​

​15. Aşkım gün geçtikçe büyüyor. = С каждым днём ​обнять​

​Слово «МАРХАБА» «ПРИВЕТ»можно говорить другу ​

​Яв’аш конушабил’ир, мисин’из​
​в окно,приятно думать мне,​
​сердце навсегда.​
​обнял. Я хочу тебя ​
​• Фраза «приятного аппетита » звучит «ААФИЕТ ОЛСУН»​
​Yavas konusabilir misiniz​

​И глядя вечером ​

​sürecek. = Любовь в моём ​

​Я хочу, чтобы ты меня ​

​о турецком. :beach:​

​Говорите медленнее, пожалуйста​хочется поцеловать тебя...​

​14. Sevgim sonsuza kadar ​

​elini kalbine koy; ben hep ordayım!​немецкий или английский, который учил, не говоря уж ​Тэкр’ар эдэбил’ир, мисин’из​И мне ужасно ​

​13. Sevgilim, bana dön. = Иди ко мне, мой(моя) любимый(ая).​geceler öpücüğü, yanağını uzat. Yüreğin kadar yanındayım. Kendini yalnız hissettiğinde ​можно понять даже ​Tekrar edebilir misiniz​

​на меня,​12. Aşk herşeyin üstesinden gelir. = Любовь побеждает всё!​ve gagasında iyi ​со своим акцентом, поэтому не всегда ​

​Повторите, пожалуйста​фотографии с улыбкой ​всем свои сердцем.​sadakat, karbeyaz tüylerinde umut ​учить, у иностранцев произносится ​

​Н’эрэдэ?​Ты смотришь с ​11. Seni bütün kalbimle seviyorum. = Я люблю тебя ​yolluyorum sana; kanatlarında mutluluk, yüreğinde sevgi ve ​• Любой язык, даже если его ​Nerede?​

​твой смех,и взгляд,и голос твой...​10. Benim olmanı istiyorum. = Я хочу (мне бы хотелось), чтобы ты был(а) моим(моей)​Beyaz bir güvercin ​

​в Турции! :beach:​

​Где?​

​И вспоминаю я ​

​нужен(а).​

​сердце, я там!​во время отдыха ​

​Чык’ыш н’эрэдэ?​

​не со мной...​
​9. Sana çok ihtiyacım var. = Ты мне очень ​в его клюве, подставляй щечку… Я близок, как твое сердце… Когда почувствуешь одиночество, положи руку на ​
​• Спасибо за словарь! :good_luck: Обязательно пригодится нам ​Cikis nerede?​
​о тебе,ведь ты же ​8. Sana ihtiyacım var. = Ты мне нужен(а).​
​поцелуй на нос ​
​первый слог nAsilsiniz. nAsilsin?​Где выход?​
​Я так мечтаю ​
​жить без тебя.​
​белоснежном оперении и ​
​(Насылсыныз) — Как дела? , там ударение на ​
​Н. Э.?​
​ülkende de parliyor.​
​7. Sensiz yaşayamam. \ Sensiz yapamam. = Я не могу ​
​в его сердце, надежду в его ​
​• Кроме фразы Nasilsiniz ​
​Что?​
​düşünmek hoşuma gidiyor,Ayni ay senin ​
​6. seni opuyorum ;ok tatli - целую тебя сладко​
​крыльях, любовь и верность ​
​вы навряд ли…​Ким?​
​bana.Ve seni öpmeyi öok isityorum...Ve akşam camdan bakarken ​очень скучаю​
​голубя, счастье на его ​
​слог. Так что ошибётесь ​Kim?​
​hatirliyorum...Fotografindan gülerek bakiyorsun sen ​
​5. seni ;ok ozledim - я по тебе ​
​Я посылаю тебе ​падает на последний ​
​Кто?​
​çok özlüyorum,çünkü benimle değilsin.Senin gülüşünü,bakişini ve sesini ​

​переживаю​

​özlüyorum​

​ударение почти всегда ​

​Ким о?​

​86. Seni o kadar ​- я за тебя ​

​Senin el,dudaklarını ve öpüçüklerini ​

​• В турецком языке ​Kim o?​человек, но для кого-то ты – весь мир.​4. seni merak ediyorum ​
​seni yokluğum var…​• Спасибо​

​Кто это?​ты всего лишь ​
​тебе​

​тебя…​:good_luck:​
​Н. Э. Зам’ан?​

​Возможно, в этом мире ​dusunuyorum - я думаю о ​
​Мне не хватает ​

​Konuşuyorum — я говорю, konuşmuyorum — я не говорю.​Ne zaman?​
​dünyasın​


​3. her saniye seni ​ölmek değil, özleyipte görmemek zor​Anlıyorum — понимаю, anlamıyorum — не понимаю,​

​Когда?​bazıları için sen bir ​

​2. sana sarilmak - обнимаю тебя​

​ağlamaya alışmak zor, yaşamak ya da ​

​• Biliyorum — знаю, bilmiyorum — не знаю,​

​Н’асыл?​

​kişi olabilirsin fakat ​

​- береги себя​

​Sevgiyi tanımak değil, hasreti çekmek zor, gülmeyi unutmak değil ​

​по турецки»: билиорум — понимаю, а БИЛЬМИОРУМ — не понимаю​Nasil?​

​85. Tüm dünya için sadece bir ​

​1. kendine iyi bak ​

​или умереть, а скучая, не видеть​

​• разговорник неплохой, только фраза «я понимаю по-турецки (латиницей)» переведена как «я не понимаю ​

​Как?​

​назад​

​— Benim moralimi duzeltensin​

​смеяться, а привыкнуть плакать, трудно не жить ​изучишь язык​

​…н. Э. Кад’ар?​счастлив без меня, молчи и лети ​

​улучшает моё настроение ​Трудно не полюбить, а вынеси тоску, трудно не разучиться ​среде обитания быстрее ​

​…ne kadar?​нужен, как воздух, но если он ​

​Ты та кто ​или умереть, а скучая, не видеть​почтением,ты прав в ​Сколько?​умереть за него, что он мне ​Ты красивый – Çok yakışıklısın​смеяться, а привыкнуть плакать, трудно не жить ​красивый,обращения благородные с ​Б’ильмиёрум​люблю, что я могу ​Я счастлив/а/ с тобой — Senle mutluyum​Трудно не полюбить, а вынеси тоску, трудно не разучиться ​• Большое спасибо,турецкий язык очень ​Bilmiyorum​Лети ветер, скажи ему, что я его ​seni seveceğim​ölmek değil, özleyipte görmemek zor​тоже огромное количество. :good_luck:​Я не знаю​dön.​

Приветствие

​только тебя – Ben bir tek ​

​ağlamaya alışmak zor, yaşamak ya da ​для изучения грамматики ​

​М’ер(х)аба, адын’ыз н’эдир?​

​sus ve geri ​

​Я буду любить ​

​Sevgiyi tanımak değil, hasreti çekmek zor, gülmeyi unutmak değil ​

​уровню. К тому же, это немалые деньги. Сайтов и книг ​

​Merhaba adiniz nedir?​

​muhtaç olduğumu söyle, ama şunu unutma eğer bensiz mutluysa ​

​– keşke seninle/yanında olsam​

​yokluğum var…​

​обучение более сложному ​

​Здравствуйте, как вас зовут?​

​84. Git rüzgar onu sevdiğimi söyle, uğrunda ölebileceğimi söyle, ona nefes gibi ​

​я был(a) рядом с тобой ​

​beni yaktığını bedenin ​

​туда подготовленными на ​

​Бура’я отурабил’ирмийим?​

​БЫТЬ БЕЗ ТЕБЯ...​

​Хорошо бы если ​

​hep aşkın sıcaklıği ​

​обучение в интернете. И уже ехать ​

​Buraya oturabilir miyim?​

​И Я… КАК Я МОГУ ​

​seviyorum​

​любви…​

​учиться, получив предварительно бесплатное ​

Знакомство

​присесть?​

​без любви…​как сумасшедшая – Seni deli gibi ​

​меня жаром своей ​

​очень хорошо, но лучше уж ​

​Можно мне здесь ​

​Жизнь может быть ​

​Я люблю тебя ​

​твоего тела, которое всегда обжигало ​

​обучения. А за месяц, как Вы понимаете, невозможно выучить язык. Поэтому, я считаю, учиться таким образом ​

​Н’эрэдэ отур’уёрсунуз?​без песка…​

​Я ревную – kıskanıyorum​

​Мне не хватает ​

​только после месяца ​

​Nerede oturuyorsunuz?​

​Пустыня может быть ​

​çok değerlidir​

​yokluğum var…​

​• Сертификат там выдаётся ​

​Где вы живете?​

​без воды…​

​нашими отношениями – Benim için ilişkimiz ​

​beni okşadığını ellerini ​

​в изучении.​

​Бу бен’им аркадаш’им​

​Море может быть ​

​Я очень дорожу ​

​твоих рук,которые ласкали меня….​

​поделиться этой новостью. Желаю всем удачи ​

​Bu benim arkadasim​

​без тебя… ТЕПЕРЬ СКАЖИ МНЕ!!!​

​bir zaman değişmeyecek​Мне не хватает ​

​вами я решила ​

​Это мой друг​

Общение и вопросы

​И представь меня ​

​değişmedi ve hiç ​özlediğimi.​

​турецкого языка. Вот и с ​

​Бу бен’им эш’им​

​– это не любовь…​

​изменятся. – Sana karşı hislerim ​

​çok sevdiğimi ve ​

​месте, где необходимо знание ​

​Bu benim esim​

​Представь себе жизнь ​

​и никогда не ​

​fısıldasınlar seni ne ​

​или в другом ​

​Это моя жена/муж​

​– это не песок…​

​тебе не изменились ​

​denizleri, uçurumdan attım sessizliği, haber saldım rüzgarlara ​

​работу в Турции ​

​Емекл’ер чок леззэтл’и​Представь себе пустыню ​

​Мои чувства к ​

​uyurken kızıla boyadım ​

​поможет легко найти ​

​Yemekler cok lezzetli​

​– это не вода…​

​– Seninle daima olacağim​

​Dün gece sen ​

​об окончании курсов, что в дальнейшем ​

​нравится еда​Представь себе море ​

​с тобой рядом ​скучаю..​

​планирую поехать туда. К тому же,там выдают сертификат ​Мне здесь очень ​

​OLURUM...​

​Я всегда буду ​

​тебя люблю и ​

​языка. Поэтому в будущем ​

​Айл’емле бирликт’эйим​

​BEN DE... KADAR SENSIZI MEVCUT ​

​остановилось – sensiz zaman durdu​

​тебе, как сильно я ​

​с носителями этого ​

​Ailemle birlikteyim​

​Hayatı belki aşksızı...​

​Без тебя время ​

​тишину, отправил ветра прошептать ​

​самой среде обитания, при ежедневном общении ​

​семьей​

​Çölü belki kumsuzu...​

​– Sana ihtiyacım var/Bana sen lazımsın​

​в алый цвет, сбросил в пропасть ​

​изучение языка в ​

​Я путешествую с ​

​Denizi belki susuzu...​

​Ты мне нужен ​

​ты спала, я покрасил моря ​

​online уроки. Но, на мой взгляд, лучше всего дается ​

​Биз тур’истиз​

​sensizi... YA ŞİMDİ BANA SÖYLE!!!​

​— seni hiç unutamam​

​Вчера ночью пока ​

​решила заказать там ​

​Biz turistiz​

​Düşün de beni ​

​не смогу забыть ​

​var…​

Выражение благодарности

​в Анталии. Пока что я ​

​Мы туристы​Düşün hayatı, bu aşk değil ki...​

​Я тебя никогда ​

​öptüğünü dudaklarını yokluğum ​

​по каким-либо причинам учиться ​

​Дансэтмей’и сэв’ермисиниз?​

​Düşün çölü, bu kum değil ki...​

​о тебе — Hep aklımdasın/ Hep seni düşünüyorum​

​öyle delice beni ​

​уроки, для тех, кто не может ​

​Dansetmeyi sever misiniz?​

​83. Düşün denizi, bu su değil ki...​

​моих мыслях/я всегда думаю ​

​tutkunum sana. Sen çöllerde serap, engin denizlerde yakamoz​

​же и online ​

​Вы любите танцевать?​

​та , которую ты искал​

​Ты всегда в ​

​ya insana, imkansız olduğun için ​

​Анталии. Там есть так ​

​Аркадашын’ызла танышабил’ирмийим?​

Прощание

​найденная любовь именно ​

​тебя. – Sensiz zor oluyor​aşklar imkansız gelir ​

​и английского в ​

​Arkadasinizla tanisabilir miyim?​

​и сомнений.Конечно, любовь можно найти, но не каждая ​

​Мне тяжело без ​

​tutkunum sana! Hani en güzel ​

​сайт. Это изучение турецкого ​

​с вашим другом?​

​Любовь священна, мой единственный, ее надо прятать, как тайну, от ненужных слов ​

​olmak istiyorum​

​insana, uzakta olduğun için ​

Пожелания

​нашла один интересный ​

​Могу я познакомиться ​aradığın değildir bitanem...!​

​– Seninle her zaman ​

​yıldız parlak gelirse ​

​произношению. Недавно моя подруга ​

​Тэлеф’он нумаран’ыз н’эдир?​

​82. Sevgi kutsaldır bitanem, bir sır gibi saklamalı ve korumalısın gereksiz sözlerden ve tereddütlerden. Sevgi bulunmaz değildir elbet, ama bulduğun her sevgi ​

​с тобой всегда ​

​Nasıl ki uzaktaki ​

​грамматике и правильному ​

​Telefon numaraniz nedir?​

​ТЕБЯ…​

​Я хочу быть ​

​очень скучаю…​

​язык. Но, все таки, самостоятельное изучение сложно, т.к. нет пояснений по ​

​номер телефона?​

​Я желал любовь, бог дал МНЕ ​

​– Dünyada en harikasın​

Даты и время

​глубине моря, как спокойствие моря, ты мой свет, мое солнце…Я по тебе ​

​бы выучить турецкий ​Какой у вас ​

​океаны.​

​на всем свете ​

​в пустыне, как свечение в ​

​• Всем привет. Я тоже хотела ​

​Хаарик’а зам’ан гечирд’им​

​Я желал реку, бог дал мне ​

​Ты самый лучший ​

​люблю тебя! Ты как мираж ​

​знать язык :good_luck:​

​Harika zaman gecirdim​

​лес.​

​мечты – Hayal ettiğim erkeksin​

​кажется людям невозможной, так и я ​

​курсах. Мечтаю путешествовать и ​

​Я прекрасно провел(а) время​

​Я желал цветок, бог дал мне ​

​Ты мужчина моей ​

​красивая история любви ​

​турецкий язык на ​

​Пар’а​

​Sevgi arzuladım, allah SENİ BANA verdi...​

​– kalbimde temelli kalacaksın​

​далеко! Так же как ​

​• Тешекюр эдерим. Я тоже изучаю ​

​Para​

​verdi.​

​в моем сердце ​

​привязан к тебе, потому что ты ​

​языка, может пригодиться.​

​Деньги​

​Nehir arzuladım, allah okynuslar bana ​

​Ты всегда будешь ​

​нам привлекательной, так и я ​

​учить фразы турецкого ​

​Б’анка​

​verdi.​

​поцеловать — seni öpmek istiyorum​

​далекая звезда кажется ​

​короткую дорогу. Поэтому рекомендую путешественникам ​

​Banka​

​81. Çiçek arzuladım, allah orman bana ​

​Я хочу тебя ​

​Так же как ​

​и нам подсказали ​

​Банк​

​из миллионов красавиц​

​обнять — sana sarılmak istiyorum​

​eden dudaklarına…​

​Гугла наш отель ​

​Тэлеф’он этм’ем гер’екь​

​- быть твоей любимой ​

​Я хочу тебя ​

​Sana ihtıyacım var, aşkına, sevgine, ellerine, seven gözlerine, beni öpüçüklerinle deli ​

​интернет, нашел на карте ​

​Telefon etmem gerek​

​в океане, песчинкой в пустыне, но самое прекрасное ​

​тебе – seni özlüyorum​

​ума…​

​языке) был телефон, он вышел в ​

​Я должен позвонить​

​Прекрасно быть каплей ​

​Я скучаю по ​

​я схожу с ​

​только на турецком ​

​Факс чекм’ем гер’екь​

​olmak...​

​– Seni seviyorum​

​поцелуи от которых ​

​– турецкий. У парня, (а он говорил ​

​Faks cekmem gerek​

​olmak,ama en güzeli milyonlarca güzelin içinde senin sevgilin ​

​Я тебя люблю ​

​тебя, твоей любви, твоих рук, твоих любящих глаз, и твоих губ, которые дарят мне ​

​языка – наш родной, английский, ну и свой ​

​факс​

​bir kum tanesi ​

​— Senden hoşlanıyorum​

​Мне не хватает ​

​люди. Девушка знала три ​

​Мне нужно послать ​

​bir su damlası olmak,uçsuz bucaksız bir sahilde ​

​Ты мне нравишься ​

​geceler öpücüğü, uzat yanağını . Muuckk!!!​

​отзывчивые и внимательные ​

​Бан’а факс в’армы?​

​80. Koca bir okyanusta ​

​– seni çok özledim​ve gagasında iyi ​

​парень, и женщина постарше). И чудо! Нам повезло! В Турции очень ​mi?​

​там..​

​по тебе соскучилась ​sadakat, karbeyaz tüylerinde umut ​

​– молодые девушка и ​

​Bana faks var ​

​сердце, я все время ​Я очень сильно ​

​yolluyorum sana; kanatlarında mutluluk, yüreğinde sevgi ve ​

​(очевидно, это была семья ​

​факс?​одиноко, положи руку на ​

​Сокровище моё — Hazinem​

​eğer. Beyaz bir güvercin ​

​людей, сидящих за столиком ​

​Для меня есть ​

​Вчера, сегодня, завтра я, как твое сердце, с тобой рядом.Когда тебе станет ​

​Мой толстячок — Dombişim/ Tontonum​

​sen yanımda yoksan ​

​английском к компании ​

​Бильгисай’ар н’эрэдэ?​

​79. DÜNDE,BUGÜNDE,YARINDA, YÜREĞİN KADAR YANINDAYIM. KENDİNİ YALNIZ HISSETTİĞİNDE ELINI KALBİNE KOY;BEN HEP ORDAYIM​

​Сильный/смелый мой — Yiğitim​

​kahpe oynar oyununu ​

​о помощи на ​

​Bilgisa yar nerede?​

Как добраться до …?

​настало утро..​

​Мой лев — Aslanım​hayat daha bir ​

​кафе, обратились с просьбой ​

​компьютер?​

​тебе думаю, никогда бы не ​

​Мой мёд — Balım​

​sönük olur ve ​не был знаком. Уже было отчаялись, но увидели открытое ​

​Где здесь есть ​

​длились столько, сколько я о ​

​Сахарный мой — Şekerim​giyer siyahını, yıldızlar daha bir ​

​понимали друг друга. Нам турецкий язык ​

​Им’эйль гёндэрм’ем гер’екь​

​если бы ночи ​

​Дыхание моё — Nefesim​

​Gece bir başka ​

​на турецком языке, старались помочь, но мы не ​е-мэйл​

​olsaydı asla sabah olmazdı...​Зайчик мой — Тavşanım​

​в его клюве, подставляй щечку… Чмок!​

​прохожим, но увы, люди отвечали нам ​

​Мне нужно послать ​

​düsündüğüm kadar uzun ​

​Маленький мой — Ufaklık​

​поцелуй на нос ​

​Пришлось обращаться к ​

​Интернэт’э бааланабил’ирмийим?​78. Eger geceler seni ​

​Сердце моё — Kalbim​

​белоснежном оперении и ​

На вокзале

​гидом оставалось мало.​

​Internet’e baglanabilir miyim?​ТЫ.​

​Ангел мой — Meleğim​

​в его сердце, надежду в его ​

​до встречи с ​интернетом?​

​песня тоски, пою я, а заставляешь петь ​

​Мой маленький (деткам так говорят) — Yavrum​

​крыльях, любовь и верность ​отелю, потому что времени ​

​Могу я воспользоваться ​

​горит огонь,его пламя ты, его дым-я.На моих устах ​

​Красивый мой — Güzelim​

​голубя, счастье на его ​

​короткий путь к ​

​Веб сайфан’ыз в’армы?​

​конце ты, на другом я.В моей груди ​

​Моя/мой ромашка — Papatyam​

​я посылаю тебе ​

​отеля, попали в парк, немного заблудились. Нужно было найти ​

​mi?​

​путь, на его одном ​

​Единственный мой – Birtanem​

В гостинице

​ночи темнее, звезды тусклее, жизнь не мила…. В этот день ​

​городу. Двигаясь в сторону ​Web sayfaniz var ​

​Между нами длинный ​

​Сладкий мой — Tatlım​рядом со мной ​море, потом гуляли по ​

​сайт в интернете?​

​bir ucunda ben. Bir ateş yanıyor bağrımda, ateşi sen dumanı ben. Hasret şarkısı dudaklarımda söyleyen ben söyleten SEN​

​Солнце мое — Güneşim​

​Если тебя нет ​

​— пошли посмотреть на ​

​У вас есть ​

​var aramızda, Bir ucunda sen ​

​Малыш мой — Bebeğim​

​Şimdi yanında olsam.. bütün vucüdünü öperdim.. kollarımdan seni bırakmayıp, omzunde uyurdum, sıcaklığınla ısıtınarak.​

​совершить небольшую экскурсию ​

​Произношение и ударение​

​77. Uzun bir yol ​

​Любимый мой — Aşkım​

​тебя на плече, согретая твоим теплом…​

​часа, поэтому мы решили ​(перевод)​

​к тебе..​

​Дорогой мой — Canım​

​заснула бы у ​

​было целых два ​

​Фраза на турецком ​

​поймать,-это моя любовь ​

​Aşk mesafeler bilmez.​

​своих объятий и ​

​гидом. До его приезда ​

​Фраза на русском​

​ко мне, а те, которые не смог ​

​şey güzel olur.​бы тебя из ​

​о встрече с ​Бин​

​каплю дождя, падающую на землю...Те, которые ты поймал-это твоя любовь ​

​bakarsın ve her ​

​поцелуями… Я не выпускала ​

​отель, по телефону договорились ​

​Бешь юз​люблю тебя, постарайся поймать каждую ​

​Umarım bana özenle ​

​всё твоё тело ​

​в небольшой частный ​

​Bes yuz​

​если хочешь узнать, как сильно я ​

​будет хорошо.​сейчас…Я бы покрыла ​

​мы самостоятельно прибыли ​Дёрт юз​

​sevgimdir.​

​мне и все ​быть с тобой ​

​тура в Анталию ​Dфort yuz​

​tutamadiklarinsa;benim sana olan ​

​Надеюсь, ты позаботишься обо ​Я бы хотела ​

​отдыха Турции. Однажды во время ​Юч юз​

​damlasini tutmaya calis;tutabildiklerin senin sevgin ​

​Seni seviyorum.​переживаю​

​было под рукой, во время нашего ​

​Uc yuz​

​düşen her yagmur ​kavusmak.​

​- я за тебя ​

​для туристов. Жаль, что его не ​

​Ики юз​76. seni nekadar sevdiğimi öğrenmek istersen yere ​

​Tek umudum sana ​- сени мерак эдийорум ​

​правильным произношением. Это хорошая помощь ​

​Iki yuz​

​тоже полюбишь..​

​beklemek.​

​seni merak ediyorum ​

​за этот русско-турецкий разговорник с ​

​Юз бир​

​полюбило тебя.И полюбил надежду, надеясь на то, что вдруг ты ​

​Tek derdim seni ​

​тебе ​

​• Хочу поблагодарить вас ​

​Yuz bir​

​ты.Свое сердце полюбил, потому что оно ​

​sevmek.​

​дусунуйорум - я думаю о ​

​слова :bye: :yahoo: :cap: :yahoo:​

​Юз​

​надежду. Тебя полюбил, потому что это ​

​Tek suçum seni ​

​dusunuyorum - хер сание сени ​турецкий язык. я бы хотела, чтобы добавились новые ​

​Докс’ан​

​вещи:тебя, свое сердце и ​

​.​

​her saniye seni ​

​словарь очень полезный, мне очень нравится ​

​Doksan​Я полюбил 3 ​

​— встреча с тобой ​​

​• Я думаю что ​

В городе

​Секс’эн​

​75. Hayatta üç seyi sevdim. Seni, Kalbimi, Ümit Etmeyi. Seni sevdim, sensin diye. Kalbimi sevdim, seni sevdi diye. Ümit etmeyi sevdim, belki seversin diye.​Единственная моя надежда ​

​татли - целую тебя сладко ​

​так приятно поговорить.​

​Seksen​

​дождя появляется радуга​

​— ждать тебя.​

​tatli - сени опуйорум чок ​

​• Конечно, на родном языке ​

​Йетм’ишь​

​накрыли тучи, подожди, пока пойдет дождь..Потому что после ​

​Единственное мое мучение ​

​seni opuyorum çok ​

​жителей.​

​Yetmis​

​Если нашу любовь ​

​düşünmekle geciyor gülüm.​

​tatli ruyalar - татли руялар - сладких снов ​

​бальзам для коренных ​

​А(л)тм’ышь​

​kaplıysa eğer..yağmurun yağmasını bekle çünkü her yağmurdan sonra gökkuşağı çıkar.​

​Her saniye seni ​

​очень скучаю ​

​турецком языке это ​

​Altmis​

​74. Aşkımız kara bulutlarla ​

​тебе.​

​- я по тебе ​

​🙂 , знание фраз на ​

​Элл’и​

​звезд.​

​с мыслями о ​

​- сени чок озледим ​

​при любом произношении ​

​Elli​

​отказалась от тысячи ​

​Каждую секунду проживаю ​

​seni çok ozledim ​

​вас обязательно поймут ​

​Кырк​

​тебя солнцем.И ради солнца ​

​gecemin aydınlatan güneşim.​

​sana sarilmak - сана сарилмак - обнимаю тебя ​

​• В 99 % случаев в Турции ​

​Kirk​

​на небе.Но я сделала ​

​Kalbimin tek gülü ​

​- береги себя ​

​произношении турецких слов.​

​От’уз​

​людей, похожих на звезды.Все они сверкали ​

​мою ночь.​

​- кендине ийи бак ​

​важно в грамотном ​

​Otuz​

​Я знала много ​

​сердца солнце озарившее ​

​kendine iyi bak ​

​в слогах, а это очень ​

​Й’ирми​

​güneşi seçtim. bir güneş için bin yıldızdan vazgeçtim...​Единственный цветок моего ​

​длиться вечно.​словах написаны УДАРЕНИЯ ​

​Yirmi​

​73. ne insanlar tanıdım yıldızlar gibiydiler. hepsi göklerdeydi parıiyordu. ama ben seni ​

​yemin ederim.​

​сюреджек - Наша любовь будет ​

​слов пойдет, но по произношению… Не во всех ​Он ик’и​

​по тебе​

​ryuzgar gibi saracağima ​

​sürecek - ашкымыз омюр бою ​

​• Словарь по набору ​

​On iki​

​пули - все это скучать ​oldugunda seni bir ​

​Aşkımız ömür boyu ​

​• СПАСИБО!!! :good:​

​Он бир​льющуюся воду, не касаться звезды, не спать, когда хочется, умереть от одной ​

​boyu sevecem,ben yaninda olmadigimda,senin bana ihtiyacin ​

​тебя всегда.​

​:good:​On bir​

​так трудно, как не удержать ​Sadece bugun değıl,yarinda değıl,seni bir ömür ​

​севеджейим - Я буду любить ​

​подойдет.​Он​без тебя жить ​

​Sevgine ihtiyacım var.​

​seveceğim - сени хер заман ​

​русско-турецкий разговорник вполне ​On​

​seni ozlemek.​daha güzeldir​

​Seni her zaman ​

​в стране ваш ​Док’уз​

​kursunla olmek gibi ​

​Her güzel güzeldir, amma canın sevdiği ​

​- это твоя любовь.​• Думаю для отдыха ​

​Dokuz​

​uyuyamamak gibi tek ​

​тот, кто мил душе.​севгин - Всё, что мне нужно ​

​не очень B-) ну-у-у-у… пока! :unsure:​Сек’из​

​gozunden uyku akarken ​

В магазине

​Красота красотой, но более красив ​

​sevgin - тек ихтияджым сенин ​русски?» а то так ​

​Sekiz​

​yildiza dokunamamak gibi ​

​sana cevap yazmaz, seni seviyorum demezdin.​

​Tek ihtiyacım senin ​

​номер?» или «вы говорите по ​

​Ед’и​

​tutamamak gibi bir ​

​beklemeyi göze alip ​

​Sevgilerimle - севгилеримле - С любовью..​

​заказать коктейли в ​

​Yedi​

​yasamak akan suyu ​

​Seni sevmesen seni ​

​любовь​

​снесло крышу =) фразы вроде: «могу ли я ​

​Алт’ы​

​72. Oyle zorki yoklunu ​

​sevgilim.​

​- Мне нужна твоя ​

​у всех бы ​Alti​

​смогу найти Türk​

​sesini duymak, sana sarılmak, öpmek seni doyasiya ​

​- севгине ихтияджым вар ​вопросов и просьб!!! вот тогда действительно ​

​Бешь​тебя никого не ​

​senle olmak neseli ​

​Sevgine ihtiyacım var ​летишь в Турцию! как я завтра! :yahoo: но все таки… надо добавить больше ​

​Дёрт​

​- дерево, каждое море - чайка, каждый восход - солнце,а я кроме ​

​çok istiyorum. Hemde 24 saat ​

​любви​• м-м-да-а-а! словарь очень полезный! :heart: на случай если ​

​Dort​

​свое небо, каждая зеленая ветка ​

​Sen benimsin. Bende yanımda olmani ​жить без твоей ​

​язык для начинающих​

​Юч​

​каждый дождь находит ​

​голос, обнимать тебя, вдоволь целовать тебя, любимый.​

​яшаямам - Я не могу ​

​Смотреть видео турецкий ​

​Uc​

В ресторане

​KENDİNE, BEN SENDEN BAŞKA SEN BULAMAM​

​тобой, слышать твой приятный ​yaşayamam - сенин севгин олмадан ​

​рублей, вместо 360 рублей. Приятного путешествия!​

​Ик’и​

​71. HER YAĞMUR BİR GÖK BULUR KENDİNE, HER YEŞİL BİR DAL, HER DENİZ BİR MARTI, HER DOĞACAK GÜNEŞ BİR KUYTU BULUR ​

​хочу быть с ​

​Senin sevgin olmadan ​

​всего за 99 ​

​Бир​

​- Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ!!!!​

​рядом со мной. Все 24 часа ​

​сердце навсегда​

​прямо у нас ​Сыф’ыр​

​- твоё СЕРДЦЕ.. Говорю самое прекрасное ​

​хочу, чтобы ты была ​

​сюреджек - Любовь в моём ​

​туриста вы можете ​

​Sifir​

​я могла получить ​

​Ты моя. Я тоже очень ​

​sürecek - севгим сонсуза кадар ​

​ТУР. Купить русско-турецкий разговорник для ​

​Произношение и ударение​

​возможных подарков который ​

​benim​

​Sevgim sonsuza kadar ​

​нашего партнера ТЕЗ ​

​На турецком языке​

​- моё СЕРДЦЕ. Получаю лучший из ​

​sen olursun meleğim ​

​- Иди ко мне, мой(моя) любимый(ая)​

​со скидкой от ​

​Число​

​только могу подарить ​

​seninle aklimda sadece ​

​Sevgilim, bana dön - севгилим бана дён ​

​+ ТОП-10 уникальных экскурсий ​

​Н’эрэдэ ий’и бир лок’анта вар?​

​подарок который я ​

​Seninle yasarim sadese ​

​всем свои сердцем​

​туристическая карта Турции ​

​lokanta var?​

​тебе самый лучший ​

​только ты находишься, мой ангел.​

​севийорум - Я люблю тебя ​

​произношением и ударением. А еще бонус ​

​Nerede iyi bir ​

​Любимый я дарю ​

​живу, только с тобой, в моем разуме ​

​seviyorum - сени бютюн калбимле ​

​транскрипция с правильным ​

​ресторан?​

​seyi soyluyorum: SENI SEVIYORUM !!!!​

​С тобой я ​

​Seni bütün kalbimle ​

​и фразам добавлена ​

​Где здесь хороший ​

​guzelini aliyorum: KALBINI.. Soylenecek en guzel ​

​kahrolayim.​

​- Ты мне нужен(а)​

​ко всем словам ​

​Ик’и кишил’ик бир мас’а, л’ютфен​

​veriyorum: KALBIMI. Alinacak hediyelerin en ​

​günki gibi sevmiyorsam ​

​- сана ихтияджым вар ​

​на турецком языке ​

​masa luften​

​hediyelerin en guzelini ​

​yeter. Hala seni ilk ​

​Sana ihtiyacım var ​

​смартфона! Для легкого общения ​

​Iki kisilik bir ​

​70. Askim sana verebilecek ​

​var mutlu ol ​

​ok tatli - ок татли - Целую тебя сладко​

​многое другое. Разговорник адаптирован для ​

​Столик на двоих, пожалуйста​

​наши встречи, милый!​

​Bir tek dileğim ​

​​

​и на автомобиле, осмотр достопримечательностей, проведение досуга и ​

​Мен’ю, л’ютфен​

​в твоих объятьях! Так мучительны ожидания, но так сладки ​

​в первый день​

​Seni seviyorum - сени севийорум - Я люблю тебя ​

​и ресторан, поездки в транспорте ​

​Menu, luften​

​только тебе, быть любимой только ​

​тебя как и ​

​Как проходят дни? – Günler nasıl geçiyor? - гюнлер насыл гечийор?​

​поездке: приветствие и знакомство, проживание в гостинице, поход в магазин ​

​Меню, пожалуйста​

​хочется сказать тебе, миллионы поцелуев дарить ​

​проклят, если не люблю ​

​Когда мы встретимся? - Ne zaman buluşuruz? - не заман булушуруз? ​

​обойтись в зарубежной ​

​Ан’а ем’ек​

​Столько нежных слов ​

​счастлива. Да будь я ​

​ты будешь работать? - Hangi otelde calışacaksın? - ханги отелде джалышаджаксын? ​

​темы, без которых не ​

​Ana yemek​

​tatlı buluşmalar canım​

​Моё единственное желание, чтобы ты была ​

​В каком отеле ​

​все самые необходимые ​

​Основное блюдо​

​çok ıstıraplı beklemeler, ama ne kadar ​

​gerek yok.​

​чалышыйорсун? ​

​по Турции. В нем есть ​Антрэл’ер​

​kollarında...​

​güzeldir… fazla kelimeye de ​

​çalışıyorsun? шимди ханги отелде ​

​помощником в путешествиях ​

​Татл’ы​

​vermek de, aşkın olmak da ​

​seni anlayabildigi çok ​

​что-нибудь выпить​

​Бир’а​

​Кофе с молоком​

​Hepsi bu​

​Кахвалт’ы​

​Обед​

​Catal​

​Быч’ак​

​Салфетка​Fincan​

​Бир шиш’э шар’ап​

​Буз​Шек’ер​

​Суп​Tereyagi​

​Пил’яв​

Цифры и числа

​Сыр​

​Tavuk​

​Дан’а эт’и​

​Сок​

​lutfen​

​Сладкий​

​Кислый​

​О н. Э. Кад’ар?​

​Напишите мне это, пожалуйста​

​Дюкк’ян са’ат качт’а капан’ыёр?​

​Bunu istiyorum​

​Fotograf makineme film ​

​города​

​Мааз’а​

​Мужская одежда​

​Kasap​

​Произношение и ударение​

​mi?​

​nerede kosabilirim?​

​поплавать?​

​музей?​

​привлекательные места для ​

​кинотеатр?​

​Сколько стоит это ​

​постаан’э н’эрэдэ?​

​мелкими купюрами​

​бэн пар’а боздурм’ак ист’иёрум​

​б’анка н’эрэдэ?​

​автобусная остановка​

​sokakta​

​уз’ак мы?​

​Это рядом?​

​ilk solda​

​сока’ын сонунд’а​

​Поверните направо​

​geri donun​

​о тараф’а гид’ин​

​Идите прямо​

​affedersiniz… nerede?​

​Фраза на русском​

​Я бы хотел ​

​Rezervasyonum var​

​Для одного человека​

​Rezervasyonum var​

​Ики геджел’икь​

​На неделю​

​У вас есть ​

​Интэрнэт’э баалантыл’ымы?​

​var mi?​

​var mi?​

​mi?​

​Havuz var mi?​

​У вас есть ​

​mi?​

Общие вопросы

​Odamin numarasi kac?​

​Ода’ныз… кат’тадыр​номер?​

​Эко’номик​

​Получше​Ayriliyorum, hesabi alabilir miyim​

​(перевод)​В один конец​

​Gidis donus​

​Трэн са’ат качт’а харек’ет эд’иёр?​geliyor?​

​Фраза на турецком ​

​Где я могу ​

​Cikis nerede?​этому адресу, пожалуйста​

​Бур(а)д’а дурабил’ирмисиниз?​

​Bu otobus maxmutlar’a gidiyor mu?​Карту алании, пожалуйста​

​Са’ат кач?​

​Полночь​

​Saat bir​Сейчас 2 часа ​

​Са’ат юч буч’ук​geciyor​

​Ogleden sonra​

​Gece​Буг’юн​

​‘Ярын​

​Воскресенье​

​Cuma​

​Чаршамб’а​

​Вторник​

​Bu pazartesi​

​Кас’ым​

​Октябрь​

​Agustos​

​Хазир’ан​

​Май​

​Mart​

​Одж’як​

​На прошлой неделе​

​(перевод)​Хорошего путешествия!​

​Afİyet olsun!​

​Тэбриклар!​

​Фраза на турецком ​Хошчакал​

​Увидимся позже​

​Пардон​

​Извините​

​Lütfen​

​Тешеккюрлер!​

​Фраза на турецком ​

​Есть (имеется)​

​Куда?​

​Nerede?​Лютфен хесап​

​Цена​

​Yazar misiniz lütfen​

​мисиниз?​Вы можете мне ​

​Yavaş konuşabilir mİsİnİz​

​Я не говорю ​

​Tekrar edebİlİr mİsİnİz​

​Эвет​

​Вы говорите по-английски?​

​Тэлефон нумараныз нэдир?​

​Girişimci​

​Нэ оларак чалышиорсын?​

​Что ты делаешь?​

​Nerelisin?​

​Приятно с Вами ​

​Adiniz ne?​Фраза на русском​

​İyi, teşekkürler​

​Ий’и геджел’ер!​

​Добрый вечер!​

​Günaydın!​

​Произношение и ударение​

​знаниями перед друзьями ​

​ориентироваться в незнакомой ​

​употребляемые слова и ​

​и ударением или ​

​Собираетесь в долгожданное ​

​• Русско-турецкий разговорник для ​

​• В ресторане​

​…?​

​• Выражение благодарности​

​• Русско-турецкий разговорник для ​

​многих вещах одинаково.​

​Senin gözlerin ve gülümsemen güzeldir.​

​У тебя есть ​

​по улице одна, вы можете меня ​

​• Позитив: [+1237/-9]​

​ты такой нежный, тонкий, любезный, вежливый, учтивый, деликатный - Çok naziksin​

​- Çok yeteneklisin​

​- Çok tatlısın​

​единственный мой – bitanem​

​милый мой, душа моя – canım​

​- Çok içtensin​

​- Çok dürüstsün​

​• Последний визит:​

​• Сообщений:​

​ten öldürüyorsun...​

​Ты каждую ночь ​

​От твоего удовольствия ​

​ласк Bizim için yatak yaptım, hadi gel, beni okşamanı bekliyorum...​

​gece yanimda oldugunu ​

​1 месяц 10 ​

​Ба, кого мы видим! – Vay, kimi görüyoruz!​

​Отвали: Çek arabanı!​

​• Уважение: [+1123/-14]​дело? (грубо) - Иди сено пожуй!​

​час об этом ​

​покое.​

​больше – Bir daha beni ​Давай будем друзьями ​

​разбивать тебе сердце ​

​– Telefonumda hiç kontür yok​

​так поздно - Beni o geç saate arama​

​1 месяц 10 ​

​Lütfen karım ol! = Пожалуйста, будь моей женой!​

​kuralım. = Давай создадим настоящую ​

​вместе. Давай станем семьей​

​Aile olacağımız günü hayal ediyorum. = Я мечтаю о ​

​1 месяц 10 ​

​Желаю успехов! – Başarılar dilerim!​

​Желаю удачи! – Bol şans dilerim!​

​Хороших праздников! - İyi bayramlar!​

​благославенным! - Ramazan mübarek olsun!​

​дней​

​• Приглашений:​

​Я не понимаю ​

​понимаешь – Beni anlamıyorsun​

​дней​

​• Приглашений:​

​голова – Başım ağrıyor​

​У меня болит ​

​дней​

​• Приглашений:​

​свободного времени – Boş vaktim hiç yok​

​Мне надо работать ​

​1 месяц 10 ​

​видеть – Seni gördüğüme sevindim​

​Я не приеду ​в…… - ...’e gelmek istiyorum​

​тобой чудесные дни ​

​тебе приехать – Yanına gelebilirim​

​• Последний визит:​

​• Сообщений:​

​Я рано/поздно проснулась – Erken/ Geç kalktım​

​тебя – Sana sarılıp uyumak istiyorum​

​Спокойной ночи – Iyi geceler​

​• Уважение: [+1123/-14]​

​var​

​У меня села ​

​тебе ответить – Şimdi sana cevap ​

​У меня проблемы ​

​– Seni duyduğuma sevindim​

​твой голос – Sesini duymak istiyorum​

​• Последний визит:​• Сообщений:​

​Не жди меня ​

​– Bana resimleri gönder​

​Не обижайся – kırılma / alınma​- Bana mesaj at​

​Не ври мне ​

​• Позитив: [+1237/-9]​

​Ты издеваешься (прикалываешься)? – Dalga mı geçiyorsun?​

​ediyorsun?​

​фотографии? – Resimleri gönderdin mi?​

​Ты скучаешь по ​

​В каком отеле ​

​musun?​

​себя ведешь? – Niye böyle davranıyorsun?​

​– niye bana az ​

​Почему не отвечаешь? – niye cevap vermiyorsun?​

​Ты меня забыл? - sen beni unuttun ​

​Ты меня ждешь? - Beni bekliyor musun?​

​Как жизнь? - hayat nasıl gidiyor?​что? – bana ne​

​• Позитив: [+1237/-9]​

​kırdın​

​Не трогай меня ​

​– Hayattan nefret ediyorum​

​сердце – Kalbimi kırdın​

​– Arkadaşlık yapalım​

​Я тебе не ​

​разбивать тебе сердце ​

​Я тебя ненавижу ​

​Или люби, или брось - Ya sev Ya ​

​• Уважение: [+1123/-14]​

​Только ты мой ​

​живёт любовь. - Kalbimin aşkınla dolu olduğunu bilmeni isterim.​

​Нет счастья (мне) без твоей любви. - Aşkın olmadan mutlu ​

На каких языках говорят в Турции

​Любовь преодолевает всё ​любовь. - Bana sevgini ver.​любви. - Senin sevgin olmadan ​Моя любовь день ​Я хочу, чтобы ты был ​Ты всегда в ​• Уважение: [+1123/-14]​Ты самый лучший ​длиться вечно - Aşkımız ömür boyu sürecek​– Seninle daima olacağim​Ты всегда будешь ​zengin olman benim ​Мне не важно ​многих вещах одинаково ​

​• Позитив: [+1237/-9]​тебя вечно. -Seni her zaman ​olmak istiyorum​Я хочу тебя ​- Senden hoşlanıyorum​seviyorum​Я не могу ​люблю -Seni çok seviyorum​дней​• Приглашений:​за тебя замуж ​Я зацелую тебя ​Я тебя хочу ​- sen çok seksisin​

Русско-турецкий разговорник для туристов купить

​Целую в подбородок ​щечку - sağ yanağından öpüyorum​любимому парочку ласковых ​• Позитив: [+1237/-9]​Tatli​Я бы хотел ​Bira​Вежетарь’ян мен’ю, л’ютфен​Это все​Kahvalti​Акш’ам емей’и​Вилка​Bicak​Каш’ык​Чашка​Bir sise sarap​Лед в кубиках​Seker​Сал’ата​Масло​Pilav​Сэбз’э​Цыпленок​Dana eti​Дондурм’а​Bir tane daha ​Адж’и​Произношение и ударение​

Турецкий язык для начинающих самоучитель разговорник (видео)

​O ne kadar?​Дюкк’ян са’ат качт’а ачыл’ыёр?​

​kapaniyor?​это​фотопленку​Мне нужна карта ​Magaza​Пастаан’э​Мясной магазин​(перевод)​yakinda disko var ​

​заниматься бегом?​Где здесь можно ​Здесь рядом есть ​Какие здесь есть ​
​Здесь рядом есть ​

​пул, л’ютфен​

​postane nerede?​Я бы хотел ​istiyorum​banka nerede?​кафш’ак​улица​

​uzak mi?​икиньдж’и саад’а​Первый поворот налево​sokagin sonunda​сол’а сап’ын​Идите назад​o tarafa gidin​

​…гид’ин​Извините, где находится…?​

​Бош одан’ыз в’армы​Бе’ним, а’дым…​номер​Ики кишил’икь​

​Я резервировал ранее​Iki gecelik​Башк’а одан’ыз в’армы?​Тувалетл’и, баньёл’у?​Internete baglantili mi?​Daha sakin odaniz ​Daha buyuk odaniz ​Antreman odasi var ​Здесь есть бассейн?​Ода’нын фийа’ты не’дир?​Cocuk indirimi var ​Какой номер комнаты?​Odniz… kattadir​Могу я посмотреть ​Ekonomik​Сес’сиз​счета​Фраза на турецком ​Бил’ет л’ютфен​Туда и обратно​hareket ediyor?​Ten saat kacta ​Фраза на русском​
​Отобюс н’эрэдэ дур’уёр?​Где выход?​Отвезите меня по ​Burada durabilir misiniz?​до района махмутляр?​Произношение и ударение​Saat kac?​Яр’ым​Сейчас час дня​Са’ат бешь кыркб’ешь​Saat uc bucuk​Saat yadiyi uc ​Саб’ах​Ночь​Bugun​Yarin​Джюм’артеси​Пятница​Carsamba​Паз’артэси​В этот понедельник​Kasim​Эйл’юль​Август​

​Naziran​Нис’ан​Март​Ocak​

​Буг’юн ай’ын кач’ы?​Фраза на турецком ​Башарылар!​Приятного аппетита!​Tebrikler!​Фраза на русском​Hoşçakal!​Произношение и ударение​Pardon​Рича эдерим!​Пожалуйста​Teşekkürler​Фраза на русском​Нэ?​Нэрдэн?​Где?​Lütfen hesap​Чок пахалы​Напишите мне, пожалуйста​Бана ярдым эдэр ​Аффедэрсиниз … нэрэдэ?​Говорите медленнее, пожалуйста​Анламыёрум​Повторите, пожалуйста​Evet​Произношение и ударение​Telefon numaraniz nedİr?​Предприниматель​Ne olarak çalıșıyorsun?​

​Нэрэдэ отуруёрсунуз?​Откуда ты?​Адым …​Как Вас зовут?​й’а, с’эн?​Хорошо, спасибо​İyi geceler!​Ий’и гюньл’эр​Доброе утро!​(перевод)​позволит блеснуть своими ​

​позволит Вам лучше ​туриста представлены часто ​туристов с произношением ​(видео)​говорят в Турции​

​• В магазине​• Как добраться до ​

​• Общение и вопросы​
​и ударением​
​Мы думаем о ​
​глаза и улыбка.​

​bırakabilir misiniz?​

​Я боюсь идти ​• Уважение: [+1123/-14]​- Çok yumuşaksın​ты такой талантливый ​ты такой сладкий ​

​котенок мой - kediciğim​Любимый мой - aşkım​ты такой искренний ​

​ты такой честный ​дней​• Приглашений:​

​rüyalarıma giriyorsunbeni zevk ​ten dört köşeedecem...​opuyorum sonra aşağıya iniyorum...​тобой,приходи же, я жду твоих ​тебя рядом Her ​• Позитив: [+1237/-9]​

​Убирайся! (Пошёл прочь!) – Çekil orada!​
​• Последний визит:​• Сообщений:​Sana ne? - Saman ye! - А тебе какое ​Я уже целый ​Beni rahat bırakın. - Оставьте меня в ​Не звони мне ​– hiç bir şey anlamadın :dunno:​Я не хотела ​денег на телефоне ​

​Не звони мне ​• Позитив: [+1237/-9]​(женился на мне).​

​Haydi gerçek bir aile ​kuralım. = Мы очень счастливы ​Haydi evlenelim - Давай поженимся​• Позитив: [+1237/-9]​

​başarılı yıllar dilerim!​
​успехов! – Mutluluk ve başarılar dilerim!​
​olsun!​
​Пусть Рамазан будет ​
​1 месяц 10 ​что происходит – Ne olduğunu anlamam​
​Что случилось? – Ne oldu?​

​Ты меня не ​1 месяц 10 ​- Hastanedeyim​У меня болит ​– Nezlem var​1 месяц 10 ​işine bak!​У меня нет ​– Şimdi meşgulüm​• Позитив: [+1237/-9]​Была рада тебя ​- sabırsızlıkla bekliyorum​Я хочу приехать ​Мы провели с ​Я могу к ​дней​• Приглашений:​один - umarım yalnız uyuyacaksın​Хочу заснуть обняв ​• Последний визит:​• Сообщений:​номер телефона – Yeni tel numaram ​

​– Telefonumda hiç kontür yok​Сейчас не могу ​тебя смс/сообщения/новостей – senden sms/mesaj/haber bekliyorum​рада тебя услышать ​
​Я хочу услышать ​дней​
​• Приглашений:​
​Жди меня - beni bekle​
​Пошли мне фотографии ​
​Не злись – Kızma​


Спокойной ночи любимый на турецком языке

​Скинь мне смс ​

​Береги себя – Kendine iyi bak​• Уважение: [+1123/-14]​Это шутка? – Bu şaka mı?​Ты меня ненавидишь? – Benden nefret mi ​


Обращения

​Ты мне послал ​

​ты будешь работать? - Hangi otelde calışacaksın?​

​Кем ты работаешь? – Ne iş yapıyorsun?​

​обижаешься? sen bana dariliyor ​

​Почему ты так ​

​редко пишешь мне ​

​Почему не звонишь? - niye aramıyorsun?​

Комплименты

​- sen beni unuttun.​

​я приехала? – Gelmemi istiyor musun?​

​yok?​

​А мне то ​

​• Уважение: [+1123/-14]​

​обиделась - sen benim kalbimi ​припомню - Alacakın olsun​

​Я ненавижу жизнь ​Ты разбил мое ​Давай будем друзьями ​

​– hiç bir şey anlamadın​

​Я не хотела ​

Вопросы

​- Benden nefret ediyorsun​• Последний визит:​• Сообщений:​

​için atıyor.​Я хочу, чтобы ты знал, в моём сердце ​

​нужно - твоя любовь. - Tek ihtiyacım senin sevgin.​

​veririm.​Подари мне свою ​жить без твоей ​тебя – Sensiz zor oluyor​- seni hiç unutamam​

​• Последний визит:​

​• Сообщений:​изменятся. – Sana karşı hislerim değişmedi ve hiç bir zaman değişmeyecek​Наша любовь будет ​

​с тобой рядом ​

​sürecek.​

​- Senin fakir veya ​değil, ancak sen lazımsın.​

​Мы думаем о ​

​• Уважение: [+1123/-14]​Я буду любить ​

​– Seninle her zaman ​

​обнять - sana sarılmak istiyorum​Ты мне нравишься ​

​как сумасшедшая – Seni deli gibi ​

​тебя - Sana aşık oldum​Я очень тебя ​

​1 месяц 10 ​bekledimи​

​Я хочу выйти ​жизни - Bu hayatımın en güzel seksiydi​

​eder.​Ты очень сексуален ​

​- alınından öpüyorum​Целую в правую ​

​Иногда хочется сказать ​• Уважение: [+1123/-14]​Десерт​Бир чай, л’ютфен​

​Пиво​Vejetaryan menu lutfen​

​Хес’ап, л’ютфен​

​Завтрак​

Слова о любви

​Aksam yemegi​Таб’ак​

​Нож​

​Kasik​Бард’ак​Бутылка вина​

​Биб’ер​Сахар​Salata​Экьм’екь​

​Рис​Sebze​

​Дом’уз эт’и​Говядина​Dondurma​Еще один, пожалуйста​

​Острый​(перевод)​Сколько это стоит?​aciliyor?​Dukkan saat kacta ​

​Я бы хотел ​Я бы хотел ​Ба’ян гийим’и​Универсальный магазин​

​Pastane​

​Марк’ет​Фраза на турецком ​пойти потанцевать?​Где здесь можно ​

​якынд’а мюз’э в’армы?​турист’ик ерл’ер н’эрэдэ?​якынд’а син’ама в’армы?​пул нэ кад’ар?​

​pul, lutfen​Где находится почта?​камбиё кур’у н’эдир?​ben para bozdurmak ​

Сладкие прощания

​Где находится банк?​kavsak​ышыкт’а​

​Это далеко?​

​ikinci sagda​кёшед’э​В конце улицы​sola sapin​

​дён’юн…​

​Идите туда​…gidin​Произношение и ударение​mi​

​Benim adim…​Для меня забронирован ​Iki kisilik​Бир геджел’икь​

​На две ночи​mi?​Tuvaletli, banyolu​интернет?​


​тихий номер?​просторный номер?​зал?​Факс макинэс’и н’эрэдэ?​Odanin fiyat nedir?​для детей?​‘Ханги кат’та?​Номер на… этаже​Да’ха…ода’лар вар мы?​

​Подешевле​

​Sessiz​хотел бы оплатить ​Фраза на русском​Bilet, lutfen​Х’анги плятф’орм?​Tren saat kacta ​Когда прибывает?​Такси’е н’эрэдэ бинэбил’ирим?​Otobis nerede duruyor?​Бен’и бу адрес’э гётюр’юн л’ютфен​

​Юджьр’ет н’эдир?​остановиться?​Этот автобус идет ​(перевод)​Сколько сейчас времени?​Yarim​Са’ат ик’и​Saat dort​30 минут​3 минуты​Sabah​

​Акщ’ам​Сегодня​Завтра​Cumartesi​Першемб’е​

​Среда​Pazartesi​

​Арал’ык​Ноябрь​Eylul​Тэмм’уз​Июнь​Nisan​Шуб’ат​Январь​Bugun ayin kaci?​Фраза на русском​Başarilar!​

​Эн ийи диликлэримле!​Поздравляю!​Гюле гюле​До свидания (говорит тот, кто уходит)​(перевод)​Простите меня​Rica ederim!​

​Чок тешеккюр​Спасибо​Йок​

​Что?​Nereden?​Ренк​Счет, пожалуйста​Çok pahalı​Бу не кадар?​mİsİnİz?​

​Affedersİnİz … nerede?​Тюркче бильмиёрум​Anlamiyorum​Хайир​Да​(перевод)​

​номер телефона?​Йонэтычи​

​Кем ты работаешь?​Nerede oturuyorsunuz?​

​Мемнун олдум​Adim …​Произношение и ударение​ya sen?​

​Н’азылсын’ыз?​Спокойной ночи!​İyi günler!​

​М’ерхаба!​Фраза на турецком ​своей персоне, а так же ​

​фразы турецкого языка ​поездкой. В этом русско-турецком разговорнике для ​в путешествие русско-турецкий разговорник для ​

​начинающих самоучитель разговорник ​• На каких языках ​• В городе​

​• Даты и время​• Знакомство​туристов с произношением ​

​Seninle vakit geçirmek ilginçtir.​У тебя красивые ​

​Sokakta tek başıma gitmekten korkuyorum, beni otele kadar ​

​• Последний визит:​• Сообщений:​

​та такой мягкий ​ты такой чувствительный, сентиментальный, восприимчивый, отзывчивый - Çok duygusalsın​ты такой (сахарный) прелестный - Çok şekersin​зайчик мой – tavşanım​ты изысканный, тонкий - Nefissin​ты такой сердечный, искренний, благородный, изящный, изысканный, тонкий - Çok kibarsın \ İyi kalplisin​- Sen sıradışı birisin​1 месяц 10 ​

​тебя Hayatımda senden başka kimse yok.​наслаждением Sen hergece ​счастья Seni zevk ​спускаюсь ниже Dudaklarindan ​для нас с ​Каждую ночь представляю ​

​• Уважение: [+1123/-14]​Ты попридержи язык! - Dilini tut!​дней​

​• Приглашений:​

​çalıyorum hâlâ anlıyamadım.​

​Ты замышляешь что-то против меня? - (Bu sözünle) neyi kastediyorsun?​

​свободного времени – Boş vaktim hiç yok​верю – Sana inanmıyorum​

​и не понял ​

​veremiyorum​У меня нет ​

​Забудь меня – beni unut​

​• Уважение: [+1123/-14]​замуж за меня ​настоящей семьёй.​

​Birbirimizle çok mutluyuz. Haydi bir aile ​Çok yeteneklisin - Ты такой одарённый, талантливый​

​• Уважение: [+1123/-14]​счастливых лет! – Nice mutlu ve ​Желаю счастья и ​C Курбан байрамом! – Kurban bayram kutlu ​С новым годом! – Yeni yıl kutlu olsun!​• Позитив: [+1237/-9]​Я не понимаю ​Что происходит? – ne oluyor?​

​тебя понять – seni anlayamıyorum​• Позитив: [+1237/-9]​Я в больнице ​- Ateşim var​У меня насморк ​• Позитив: [+1237/-9]​- Bırak şu boku da ​много работы - şimdi çok işim var/ çok yoğunum şuanda​Я сейчас занята ​• Уважение: [+1123/-14]​

​приехать - Gelemem​Жду с нетерпением ​летом – Yazın mutlaka görüşürüz​в отеле - otelde kalacağım​к тебе – yanına gelmek istiyorum​1 месяц 10 ​во сне – Seni rüyamda gördüm​Надеюсь, ты будешь спать ​

​меня - Rüyanda beni gör​дней​• Приглашений:​У меня новый ​денег на телефоне ​

​Завтра созвонимся - yarın telefonlaşırız​Я жду от ​Я была очень ​– Çok yazık ki dün sesini duyamadım.​

​1 месяц 10 ​турецкое гражданство - Türk vatandaşlığını almak istiyorum​Не заморачивайся – Canını sıkma​

​так поздно - Beni o geç saate arama​Прости меня – affet beni​Позвони мне – Beni ara​• Последний визит:​• Сообщений:​Ты расстроился? – Üzüldün mü?​не любишь? – Beni artık sevmiyor musun?​

​фотографии? – Resimlerimi aldın mı?​В каком отеле ​Чем занимаешься? – ne yapıyorsun?​Ты на меня ​не доверяешь? – niye bana güvenmiyorsun?​Почему ты так ​пишешь? – niye hiç yazmıyorsun?​

​Ты меня забыл ​Ты хочешь чтобы ​Что нового? ne var ne ​• Последний визит:​• Сообщений:​Я на тебя ​Я тебе это ​тебя терять -Seni kaybetmek istemiyorum​arama​тобой счастлива – Seninle mutluydum​

​и не понял ​надоела – benden bıktın artık​Ты ненавидишь меня ​дней​• Приглашений:​- Kalbim ancak senin ​любовь навечно. - Aşkımızı sonsuza kadar koruyalım.​Всё что мне ​капли -Tüm sevgimi sana ​

​любви. - Kalbim aşkla dolu.​Я не могу ​Мне тяжело без ​не смогу забыть ​дней​• Приглашений:​и никогда не ​смерти - seninle ölünceye kadar olacam​Я всегда буду ​

​сердце навечно (навсегда). - Sevgim sonsuza kadar ​таким, какой ты есть ​другой мужчина, только ты - Bana başka bir erkek ​• Последний визит:​• Сообщений:​seni seveceğim​с тобой всегда ​

​Я хочу тебя ​- Sensiz yaşayamam​Я люблю тебя ​Я влюблён в ​– Seni seviyorum​• Позитив: [+1237/-9]​всю жизнь - ömrüm boyunca seni ​замуж - ben imleevlenir misin​секс в моей ​- Tutkun beni deli ​- dudaklarından öpüyorum​Целую в лоб ​фраз на турецком.​• Последний визит:​

​• Сообщений:​Antreler​Бирш’ей ичм’ек ист’иёрум​Bir cay luften​

​Сютл’ю кахв’э​Вегетарианское меню, пожалуйста​Hesap lutfen​Ёйл’е емей’и​Ужин​

​Tabak​Печ’етэ​Ложка​Bardak​Туз​

​Biber​Чорб’а​Салат​

​Ekmek​Пейн’ир​Овощи​Domuz eti​

​Мейв’э су’ю​Мороженое​Татл’ы​Экш’и​Фраза на турецком ​Яз’армысыныз л’ютфен​

​Dukkan saat kacta ​Когда закрывается магазин?​Фотоор’аф макинэм’е фильм ист’иёрум​Шех’ир плян’ы ист’иёрум​Bayan giyimi​

​Эрк’екь гийим’и​Булочная​Market​

​Фраза на русском​Где здесь можно ​

​н’эрэдэ юзэбил’ирим?​mi?​

​turistik yerler nerede?​

​mi?​pul ne kadar?​марки​уф’ак пар’а олс’ун​kambiyo kuru nedir?​

​поменять деньги​отоб’юс дура’ы​перекресток​

​isikta​як’ын мы?​

​Второй поворот направо​kosede​са’а сап’ын​

​Поверните налево​donun…​

​дюз гид’ин​Идите…​

​(перевод)​Bos odaniz var ​Моя фамилия…​

​Бир кишил’икь​На двоих​

​Bir gecelik​Бир хафтал’ык​

​Baska odaniz var ​в номере?​

​С выходом в ​

​Здесь есть более ​Здесь есть более ​Здесь есть спортивный ​

​Faks makinesi nerede?​Сколько стоит номер?​Есть ли скидки ​

​Hangi kata?​

​Ода’йы гёреби’лирмийим?​

​Daha… odalar var mi?​

​Конфор’лу​

​Потише​

​Я уезжаю и ​

​Тэкь ён​

​Мне нужен билет​

​Hangi platform?​

​Когда поезд отходит?​

​Произношение и ударение​

​Taksi,ye nereden binebilirim?​

​Где останавливается автобус?​

​goturun, lutfen​

​Ucret nedir?​

​Вы можете здесь ​

​Бир ал’ания харитас’ы л’ютфен​

​Фраза на турецком ​

​Гедж’е ярыс’ы​

​Полдень​

​Saat iki​

​45 минут​Сейчас 3 часа ​Сейчас 7 часов ​

​Утро​Aksam​

​Дюн​Паз’ар​

​Суббота​Persembe​

​Сал’ы​Понедельник​

​Aralik​Эк’им​

​Сентябрь​Temmuz​Май’ыс​

​Апрель​Subat​

​Геч’ен хафт’а​Какое сегодня число?​Ийи йолчулуклар!​

​Удачи!​En iyi dileklerimle!​Произношение и ударение​Güle güle​

​Якында гёрющюрюз​Фраза на турецком ​

​Аффедэрсиниз​Не за что!​Çok teşekkür​

​Произношение и ударение​Нет (отсутствует)​Нэрэйе?​

​Откуда?​Renk​

​Фият​Это очень дорого​

​Bu ne kadar?​Bana yardim eder ​Извините, где находится?​

​Türkçe bİlİyorum​Я не понимаю​Hayır​Ингилизсе конушмак?​Фраза на турецком ​Какой у Вас ​

​Yönetici​Нэ йапийорсын?​Где Вы живете?​

​Memnun oldum​

​Меня зовут … (имя)​(перевод)​А ты?​

​N’asılsın?​Ий’и акшамл’ар!​Добрый день!​

​Merhaba!​Фраза на русском​местных жителей к ​

​вам в Турции. Умение правильно произносить ​

​турецкого языка перед ​

​Возьмите с собой ​• Турецкий язык для ​• Общие вопросы​


​• В гостинице​• Пожелания​
​• Приветствие​
​• Русско-турецкий разговорник для ​интересно проводить время.​Karın (kız arkadaşın) var mı?​
​отеля?​дней​• Приглашений:​
​ты такой понятливый, сообразительный - Çok anlayışlısın​- Çok duyarlısın​
​ты такой приятный, милый, прелестный - Çok sevimlisin​

​сладкий мой – tatlım​ты такой привлекательный, обаятельный - Çok alımlısın​
​- Çok candansın​
​ты такой необыкновенный ​• Позитив: [+1237/-9]​
​нет никого кроме ​
​сны, ты убиваешь меня ​7 небе от ​
​губки, а потом медленно ​
​Я постелила постель ​
​• Последний визит:​• Сообщений:​Ellini çek! - Руки прочь! (Убери руки!)​
​1 месяц 10 ​благославенным! - Ramazan mübarek olsun!​не понял. – Bir saattir davul ​
​Ну погоди, я тебе покажу! - Dur, gösteririm sana!​У меня нет ​Я тебе не ​Ты так ничего ​
​тебе ответить – Şimdi sana cevap ​– Beni kızdırma​
​• Последний визит:​
​• Сообщений:​Benimle evlenmeni çok istiyorum. = Я очень хочу, чтобы ты вышла ​
​kurmamızı çok istiyorum. = Я очень хочу, чтобы мы были ​семьёй.​• Последний визит:​
​• Сообщений:​
​Желаю долгих и ​благим! - Bayram hayırlı olsun!​
​будет благославенным! – Kurban bayram mübarek olsun!​С днем рождения! – Doğum günü kutlu olsun!​• Уважение: [+1123/-14]​
​меня злишься – Bana kızdığını anlamıyorum​понял – Beni anlamadın​Я не могу ​
​• Уважение: [+1123/-14]​чувствую – Kendimi kötü hissediyorum​У меня температура ​
​Я заболел (a) - ben hastalandım​
​• Уважение: [+1123/-14]​и займись работой ​
​Сейчас у меня ​
​• Последний визит:​
​• Сообщений:​
​Я не смогу ​
​встречи - buluşmamızı bekliyorum​
​Мы обязательно встретимся ​
​Я буду жить ​
​Я хочу приехать ​
​• Позитив: [+1237/-9]​
​Я видела тебя ​
​– Еrken/geç yattım​
​Увидь во сне ​
​1 месяц 10 ​
​телефон – Telefonum kapalı​
​– şarj bitti​
​У меня нет ​
​var​
​твоему звонку – Aradığına sevindim​
​– Aradığın için teşekkür ederim​
​вчера твоего голоса ​
​• Позитив: [+1237/-9]​
​Я хочу получить ​
​адрес – Bana adresini yaz​
​Не звони мне ​
​- Beni unutma​
​Напиши мне - bana yaz / bana yazar misin​
​дней​
​• Приглашений:​
​злишься? – Bana kızıyor musun?​
​Ты меня больше ​
​Ты получил мои ​
​çalışıyorsun?​
​делаешь? – Niye böyle yapıyorsun?​

​меня злишься? – Neden bana kızıyorsun?​Почему ты мне ​
​мне? - Beni ozluyor muydun?​

​Почему ты не ​ждать? - Beni bekleyecek misin?​
​Когда ты приедeшь? – Ne zaman geleceksin?​Как дела? – Nasılsın?​
​дней​• Приглашений:​Прощай навсегда – elveda​

​покое - Beni rahat bırak​Я не хочу ​больше – Bir daha beni ​
​Я была с ​Ты так ничего ​
​Я тебе уже ​Забудь меня – beni unut​1 месяц 10 ​

​с другими мужчинами. - Sensin arkadaşım ancak, başka erkeklerle görüşmüyorum.​только для тебя ​

​Давай сохраним нашу ​С любовью. - Sevgilerimle.​свою любовь до ​Моё сердце полно ​сильнее... - Aşkım gün geçtikçe büyüyor​Я счастлив/а/ с тобой - Senle mutluyum​

​Я тебя никогда ​1 месяц 10 ​– Dünyada en harikasın​тебе не изменились ​

​тобой до самой ​– kalbimde temelli kalacaksın​

​Любовь в моём ​богатый, я люблю тебя ​Мне не нужен ​дней​• Приглашений:​

​только тебя – Ben bir tek ​Я хочу быть ​тебе – seni özlüyorum​жить без тебя ​

​- Seni sevmemezlik etmiyorum​

​всем сердцем - Seni bütün kalbimle seviyorum​Я тебя люблю ​• Уважение: [+1123/-14]​Я ждала тебя ​

​Выходи за меня ​Это был лучший ​

​меня с ума ​Целую в губки ​щечку - sol yanağından öpüyorum​родном языке... Вот список некоторых ​

​дней​
​• Приглашений:​Закуски​Birsey icmek istiyorum​
​Чашку чая, пожалуйста​Sutlu kahve​

​Х’епси бу​Счет, пожалуйста​Ogle yemegi​Чат’ал​Тарелка​

​Pecete​Финдж’ян​Стакан​Соль​Перец​

​Corba​Тэр’еяы​Хлеб​Peynir​Тав’ук​Свинина​Meyve suyu​Бир тан’э дах’а, л’ютфен​Tatli​

​Eksi​Фраза на русском​

​Yazar misiniz lutfen​Когда открывается магазин?​Бун’у ист’иёрум​istiyorum​Sehir plani istiyorum​

​Женская одежда​Erkek giyimi​Кас’ап​Рынок​якынд’а д’иско в’армы?​н’эрэдэ кошабил’ирим?​nerede yuzebilirim?​yakinda muze var ​

​туристов?​yakinda sinema var ​отправить?​Мне нужны почтовые ​ufak para olsun​

​Какой курс обмена?​Я бы хотел ​

​otobus duragi​сокакт’а​светофор​yakin mi?​ильк солд’а​На углу​

​saga sapin​гер’и дён’юн​

​Поверните…​duz gidin​аффед’эрсиниз … н’эрэдэ?​

​Фраза на турецком ​

​номер​Резервась’йонум вар​Bir kisilik​Резервасьён’ум вар​На одну ночь​Bir haftalik​

​другой номер?​С ванной комнатой ​Дах’а саак’ин одан’ыз в’армы?​Дах’а бю’юк одан’ыз в’армы?​Антрем’ан одас’ы в’армы?​

​Хав’уз в’армы?​факсимильный аппарат?​Чо’джук инди’рими вар’мы?​Ода’мын нумара’сы кач?​На каком этаже?​Odayi gorebilir miyim?​

​Есть ли номер?..​Konforlu​Айрыл’ыёрум, хесаб’ы алабил’ирмийим​

​Произношение и ударение​Tek yon​Гид’ишь дён’юшь​С какой платформы?​Трэн са’ат качт’а гел’иёр?​(перевод)​

​взять такси?​Чык’ышь н’эрэдэ?​Beni bu adrese ​

​Сколько стоит? (проезд)​Бу отоб’юс махмутляр’а гид’иёрму?​Bir alanya haritasi, lutfen​Фраза на русском​

​Gece yarici​

​Са’ат бир​дня​Сейчас 5 часов ​Са’ат едий’и ючь геч’иёр​

​Ёйлед’эн сонр’а​Гедж’е​Вечер​Вчера​Pazar​

​Джюм’а​Четверг​Sali​Бу паз’артэси​

​Декабрь​Ekim​
​Ауст’ос​Июль​
​Mayis​

​Март​Февраль​
​Gecen hafta​Произношение и ударение​
​İyi yolculuklar!​Афьет олсун!​

​Всего хорошего!​(перевод)​

​До свидания (говорит тот, кто остается)​Sonra görüşürüz​Фраза на русском​Affedersİnİz​

​Лютфен​
​Большое спасибо​
​(перевод)​
​Вар​Nereye?​
​Нэрэдэ?​
​Цвет​
​Fiyat​
​Яазар мысыныз лютфен​Сколько это стоит?​

​помочь?​Яаваш конушабилир, мисиниз​
​по-турецки​Тэкрар эдэбилир, мисиниз​
​Нет​İngilizce konuşmak?​
​Фраза на русском​Гиришимчи​
​Директор​Ne yapıyorsun?​
​Нерелысин?​познакомиться​
​Адыныз не?​Фраза на турецком ​
​Ий’и, тешеккюрлер​Как поживаете?​

​İyi akşamlar!​Гюнайд’ын!​Привет! Здравствуйте!​и близкими. Пользуйтесь на здоровье!​

​стране, даст возможность расположить ​выражения, которые обязательно пригодятся ​выучите несколько фраз ​путешествие в Турцию?​туристов купить​• Цифры и числа​

​• На вокзале​• Прощание​туриста (100 основных фраз)​Çoğu şeyler hakkında aynı şekilde düşünüyoruz.​
​Мне с тобой ​жена? Девушка?​проводить до моего ​

​1 месяц 10 ​ты очень приятный, милый, интересный - Çok zevklisin \ Hoşsun​ты такой умный, мудрый - Çok akıllısın​ты такой чувствительный ​сахарный мой – şekerim​солнце мое – güneşim​
​ты такой привлекательный, соблазнительный - Çok çekicisin​ты такой искренний ​ты такой верный, преданный - Çok sadıksın​
​• Уважение: [+1123/-14]​В моей жизни ​
​приходишь в мои ​я буду на ​Целую тебя в ​
​hayal ediyorum...​дней​
​• Приглашений:​Пошёл к чёрту! - Defol!​
​• Позитив: [+1237/-9]​Пусть Рамазан будет ​говорю, а ты ещё ​

​Dı şarı! - Пошёл вон!​arama​
​– Arkadaşlık yapalım​– Kalbini kırmak istemedim hiç​

​Сейчас не могу ​Не зли меня ​

​дней​• Приглашений:​семью.​

​Gerçek bir aile ​дне, когда мы станем ​
​дней​• Приглашений:​

​Желаю здоровья! – Sağlık dilerim!​Пусть праздник будет ​
​Пусть Курбан байрам ​

​• Последний визит:​
​• Сообщений:​почему ты на ​

​Ты меня не ​
​• Последний визит:​

​• Сообщений:​Я плохо себя ​горло – Boğazım ağrıyor​• Последний визит:​

​• Сообщений:​

​Брось эту фигню ​- Çalışmam lazım​дней​

​• Приглашений:​
​– Gelmem​Я жду нашей ​– seninle çok güzel günler geçirdik​Я приеду - Geleceğim​
​Счастливого пути - İyi yolculuklar​• Уважение: [+1123/-14]​Мне приснился хороший/плохой сон – İyi/ kötü rüya gördüm​Я рано/поздно легла спать ​
​Сладких снов – tatli rüyalar​• Позитив: [+1237/-9]​
​У меня отключен ​
​батарейка на телефоне ​
​veremiyorum​с телефоном – telefonum ile sorun ​
​Я была рада ​Спасибо что позвонил ​
​Жаль, что не услышала ​
​• Уважение: [+1123/-14]​– beni bekleme​Напиши мне свой ​
​Не расстраивайся – üzülme​Не забывай меня ​пожалуйста - bana yalan söyleme lütfen​
​1 месяц 10 ​
​Когда мы встретимся? - Ne zaman buluşuruz?​Ты на меня ​

​Я тебе надоела? – Benden bıktın mı?​мне? – Beni özlüyor musun?​
​ты сейчас работаешь? – Şimdi hangi otelde ​Почему ты так ​Почему ты на ​
​yazıyorsun?​Ты скучал по ​mu?​
​Ты меня будешь ​Как проходят дни? – Günler nasıl geçiyor?​Тебе то что? – sana ne​
​1 месяц 10 ​Не жду. Не тоскую. Не плачу - Beklemem. Özlemem. Ağlamam​- dokunma bana​Оставь меня в ​
​Мне одиноко - Ben yalnızım​Не звони мне ​
​верю – Sana inanmıyorum​– Kalbini kırmak istemedim hiç​
​- Seni nefret ediyorum​terket​
​• Позитив: [+1237/-9]​друг, я не встречаюсь ​
​Мое сердце бьется ​olamam.​
​- Aşk herşeyin üstesinden gelir.​Я отдаю тебе ​yaşayamam.​ото дня всё ​
​моим - Benim olmanı istiyorum.​моих мыслях - Hep seni düşünüyorum​
​• Позитив: [+1237/-9]​на всем свете ​

​Мои чувства к ​
​Я буду с ​в моем сердце ​

​için farketmez. Seni olduğun gibi seviyorum.​бедный ты или ​- Çoğu şeyler hakkında aynı şekilde düşünüyoruz.​
​1 месяц 10 ​seveceğim.​
​Я буду любить ​поцеловать - seni öpmek istiyorum​Я скучаю по ​
​Я не могу ​
​не любить тебя ​Я люблю тебя ​• Последний визит:​
​• Сообщений:​


​- Seninle evlenmek istiyorum.​


​до смерти - Seni ölene kadar öpücem​- seni istiyorum​
​Твоя страсть сводит ​​- çenenden öpüyorum​​Целую в левую ​​(и не очень))) фраз на его ​​1 месяц 10 ​
​​