Русско-турецкий разговорник
что-нибудь выпитьSenden hoşlanıyorum / Сенден хошланыёрумBirinci dönüşte sola
• Тешекюр эдерим. Я тоже изучаю , Я бы хотел Ты мне нравишьсяповороте налево
Приветствия, общие выражения | |
языка, может пригодиться. | , |
Ик’и кишил’ик бир мас’а, л’ютфен | Tiyatro / Тиятро |
Поверните на первом | учить фразы турецкого |
, | masa lütfen |
Театр | дёнюн |
короткую дорогу. Поэтому рекомендую путешественникам сайтов: | İki kişilik bir |
Hesap litfen / Хэсап лютфен | dönün / Икинджи дёнющтэ саа |
и нам подсказали | Информация получена с |
Столик на двоих, пожалуйста | Счёт, пожалуйста |
İkinci dönüşte sağa | Гугла наш отель |
Поделитесь | Айрыл'ыёрум, хесаб'ы алабил'ирмийим |
Yemek salonu, Kantin / Йемек салону, Кантин | повороте направо |
интернет, нашел на карте | Бин |
Ayrılıyorum, hesabi alabilir miyim? | Столовая |
Поверните на втором языке) был телефон, он вышел в | Бешь юз |
счета | Tuz / Туз |
/ Кавшакта/дёртёлда саа дёнюн | только на турецком Beş yüz |
хотел бы оплатить Соль | Kavşakta/dörtyolda sağa dönün |
– турецкий. У парня, (а он говорил Дёрт юз | Я уезжаю и |
Bira kaç para? / Бира кач пара | направо |
языка – наш родной, английский, ну и свой | Dört yüz |
вар мы?Сколько стоит пиво? | На перекрестке поверните люди. Девушка знала три |
Юч юз | Даха экономик одалар |
Kaç para?, Ne kadar? / Кач пара?, Не кадар? | / Нерейе гитмем герекир |
отзывчивые и внимательные | Üç yüz |
var mı? | Сколько стоит? |
Nereye gitmem gerekir парень, и женщина постарше). И чудо! Нам повезло! В Турции очень | Ики юз |
Daha ekonomik odalar Şeker / Щекер | Куда мне идти |
– молодые девушка и İki yüz | подешевле? |
Сахар | Kilometre / Километрэ |
(очевидно, это была семья Юз | Есть ли номер |
Restoran/Lokanta / Ресторан/Локанта | Километр |
людей, сидящих за столиком | Yüz |
вар мы?Ресторан | …. nasıl gidebilirim / ... насыл гидебилирим |
английском к компании Докс’ан | Даха конфорлу одалар |
Geçin, Buyurun / Гечин, Буйурун | Как пройти/проехать к…. |
о помощи на | Doksan |
var mı? | Проходите |
... ne kadar uzaklıkta? / ... не кадар узаклыкта | кафе, обратились с просьбой |
Секс’эн | Daha konforlu odalar |
Çarşaf / Чаршаф | Как далеко до…? |
не был знаком. Уже было отчаялись, но увидели открытое | Seksen |
получше? | Простынь |
Doğru gidin / Доору гидин | понимали друг друга. Нам турецкий язык |
Йетм’ишьЕсть ли номер | Oturun / Отурун |
Идите прямо | на турецком языке, старались помочь, но мы не |
Yetmiş | Ода’йы гёреби’лирмийим? |
Для пользы дела | |
ПрисаживайтесьTren istasyonu / Трэн истасьёну | прохожим, но увы, люди отвечали нам А(л)тм’ышь |
Odayı görebilir miyim?Havlu / Хавлу | Железнодорожный вокзалПришлось обращаться к |
Altmışномер? | Полотенцемисиниз? |
гидом оставалось мало.Элл’и | Могу я посмотреть Plaj / Пляжmisiniz? / ... нереде булундууну билир |
до встречи с Elli | Ода фийа’ты некадар?Пляж |
... nerde bulunduğunu bilir отелю, потому что времени Кырк | kadar?Çok güzel / Чок гюзель |
Вы не знаете, где находится…?короткий путь к Kırk | Oda fiyatı ne Очень красиво |
Цифры и числа | |
Haritada gösterebilir misiniz? / Харитада гёстэребилир мисиниз? | отеля, попали в парк, немного заблудились. Нужно было найти |
От’уз | Сколько стоит номер? |
Çok lezzetli / Чок леззетли | на карте? |
городу. Двигаясь в сторону | Otuz |
Резервасьйонум вар | Очень вкусно |
Вы можете показать | море, потом гуляли по |
Й’ирми | Rezervasyonum var |
kalkıyor / Тур тэкнеси | гидиёрсунуз |
— пошли посмотреть на | Yirmi |
Я забронировал номер | Tur teknesi nereden |
gidiyorsunuz / Сиз янлыш тарафа | совершить небольшую экскурсию Он |
Дюкк’ян са’ат качт’а ачыл’ыёр? | лодкиSiz yanlış tarafa |
часа, поэтому мы решили | On |
Dükkan saat kaçta acılıyor? | Откуда отходят прогулочные |
в ту сторону | было целых два |
Док’уз | Когда открывается магазин? |
Bıçak / Бычак | Вы идете не |
гидом. До его приезда | Dokuz |
Чо’джук инди’рими вар’мы? | Нож |
Havaalanı/Havalimanı / Хавааланы/Хавалиманы | о встрече с |
Сек’из | mı? |
Güzel değil / Гюзель дейиль | Аэропорт |
Магазины и рестораны | |
отель, по телефону договорились | Sekiz |
Çocuk indirimi var | Некрасиво |
Otogar / Отогар | в небольшой частный |
Ед’идля детей? | Simit / Симит |
Автовокзал | мы самостоятельно прибыли |
Yedi | Есть ли скидки |
Надувной круг | Otobüs durağı / Отобюс дураы |
тура в Анталию | Алт’ы |
Чок пахалы | Sabun / Сабун |
Автобусная остановка | отдыха Турции. Однажды во время |
Altı | Çok pahalı |
Мылоуроках. | было под рукой, во время нашего Бешь |
Это очень дорого | Lif/Sünger / Лиф/Сюнгерко всем лицам. Подробно смотрите в |
для туристов. Жаль, что его не | Beş |
Пар’а | Мочалка |
первого лица. Это правило применимо правильным произношением. Это хорошая помощь Дёрт | Para |
Deniz / Дэниз | передаёт нам значение |
за этот русско-турецкий разговорник с | Dört |
Деньги | Море |
личное местоимение. Например: Моя сумка. — Benim çantam. — Çantam. Буква «m» в слове çanta | • Хочу поблагодарить вас |
Юч | Фият |
Süt / Сют | турецком языке заложено |
слова :bye: :yahoo: :cap: :yahoo: | Üç |
Fiyat | Молоко |
и не употреблять. В окончания в | турецкий язык. я бы хотела, чтобы добавились новые |
Ик’и | Цена |
/ Бурая отурабилир мийим | местоимение Я — BENİM. Его можно употреблять |
словарь очень полезный, мне очень нравится | İki |
Бир тан’э дах’а, л’ютфен | Buraya oturabilir miyim |
я не пишу | • Я думаю что |
Бир | lütfen |
сюда присесть | Обратите внимание. В некоторых конструкциях |
так приятно поговорить. | Сыф’ыр |
Bir tane daha | Могу ли я |
Anlıyorum / Анлыёрум | • Конечно, на родном языке |
Sıfır | Еще один, пожалуйста |
/ Бана такси лазым | Я понимаю |
жителей. | Паз'ар |
Буну истиёрум | Bana taksi lazım |
билиёрум | бальзам для коренных |
PazarBunu istiyorum | Мне нужно такси |
Туризм | |
biliyorum / Туркче чок аз | турецком языке это Воскресенье |
купить этоKaşık / Кашык | Türkçe çok az |
🙂 , знание фраз на | Джюм'артеси |
Я бы хотел Ложка | по-турецкипри любом произношении |
CumartesiБу не кадар? | Kahve / Кахвэ |
Я немного говорю вас обязательно поймут | СубботаBu ne kadar? |
Кофе | Türkçe bilmiyorum / Тюркче бильмиёрум |
• В 99 % случаев в Турции Джюм'а | Сколько это стоит? |
Ругаемся по-турецки | |
Sinema / Синема | турецкий |
произношении турецких слов. | Cuma |
мисиниз?Кинотеатр | Я не знаю |
важно в грамотном | Пятница |
Бана ярдым эдэбилир | Kafe / Кафэ |
Hecele (yin) lütfen / Хэджеле(йин) лютфен | в слогах, а это очень |
Першемб'е | misiniz? |
Кафе | Продиктуй(те) по буквам, пожалуйста |
Поговорки | |
словах написаны УДАРЕНИЯ | Perşembe |
Bana yardım edebilir | Şemsiye / Щемсийе |
Вокзал, паспортный контроль | |
мусунслов пойдет, но по произношению… Не во всех | Четверг |
помочь? | Зонт |
musun / Даха яваш конушур | • Словарь по набору |
Чаршамб'а | Вы можете мне |
Balık var mı? / Балык вар мы | Daha yavaş konuşur |
• СПАСИБО!!! :good: | Çarşamba |
ИИнтернэт'э бааланабил'ирмийим? | Есть ли рыба? |
Пожалуйста, говори помедленнее | :good: |
СредаInternet'e bağlanabilir miyim? | Yemek / йемек |
/ Тэкрар сёйлер мисинподойдет. | Сал'ы |
интернетом? | Еда |
Tekrar söyler misin русско-турецкий разговорник вполне | Salı |
Могу я воспользоваться Lütfen ... ver / Лютфен ... вер | Повторите, пожалуйста |
в стране ваш Вторник | Тэлеф’он этм’ем гер’екь |
Дай …, пожалуйстаTekrar söyle/tekrarla / Тэкрар сёйле/Тэкрарла• Думаю для отдыха | Паз'артэси |
Telefon etmem gerek | Bagaj nerede alabilirim? / Багаж нереде алабилирим? |
Повторине очень B-) ну-у-у-у… пока! :unsure: | Pazartesi |
Я должен позвонитьзабрать багаж? | Anlamıyorum / Анламыйорум |
русски?» а то так | Понедельник |
Веб сайфан'ыз в'армы?Где я могу | Не понимаю |
номер?» или «вы говорите по Акщ'ам | mi? |
Ben nerede oturacağım? / Бен нереде отуражаым?Bu nasıl yazılıyor? / Бу насыл язылыйор? | заказать коктейли в |
Akşam | Web sayfanız var |
жить? | Как это пишется? |
Ориентация в городе | |
снесло крышу =) фразы вроде: «могу ли я Вечер | сайт в интернете? |
Где я буду Türkçe konuşuyor musunuz? / Туркче конушуйор мусунуз? | у всех бы |
Ёйлед'эн сонр'аУ вас есть | Liman nerede? / Лиман нереде? |
Вы говорите по-турецки?вопросов и просьб!!! вот тогда действительно | Öğleden sonra |
Тэлефон нумараныз нэдир?Где находится порт?Beyefendi / Бейэфенди | летишь в Турцию! как я завтра! :yahoo: но все таки… надо добавить больше |
День (после 12.00)Telefon numaranız nedir? | Benim odam nerede? / Беним одам нереде? |
(более официальное обращение) | • м-м-да-а-а! словарь очень полезный! :heart: на случай если |
Ёйленномер телефона? | (в гостинице)? |
Обращение к мужчине, старшему по возрасту | язык для начинающих |
Öğlen | Какой у вас |
Где мой номер | Abi / Аби |
Смотреть видео турецкий | Полдень |
Са’ат кач? | Otel nerede? / Отэль нере? |
(по простому, дословно: старший брат) | рублей, вместо 360 рублей. Приятного путешествия! |
Саб'ах | Saat kaç? |
Где гостиница? | Обращение к мужчине, старшему по возрасту |
всего за 99 | Sabah |
В отеле | |
Сколько сейчас времени?нереде?Bayan / Баян | прямо у нас |
Утро | Бура’я отурабил’ирмийим? |
nerede? / Эн якын дюккян | Девушка |
туриста вы можете | Дюн |
Buraya oturabilir miyim? | En yakın dükkan |
Hanımefendi / ХанымэфендиТУР. Купить русско-турецкий разговорник для | Dün |
присесть? | Где ближайший магазин? |
(более официальное обращение) | нашего партнера ТЕЗ |
ВчераМожно мне здесь | Otobüs durağı nerede? / Отобюс дураы нереде? |
Обращение к женщине, старшей по возрасту | со скидкой от |
'ЯрынМемн’ун олд’ум | Где автобусная остановка? |
Abla / Абла+ ТОП-10 уникальных экскурсий | Yarın |
Memnun oldumHamam nerede? / Хамам нереде? | (по простому, дословно: старшая сестра) |
туристическая карта Турции | Завтра |
Чрезвычайные ситуации | |
познакомитсяГде баня? | Обращение к женщине, старшей по возрасту |
произношением и ударением. А еще бонус Буг'юн | Приятно с вами |
Su / СуTeşekkür ederim / Тэщекюр эдэрим | транскрипция с правильным |
Bugün | И-'и-йим, с’аолун |
ВодаСпасибо | и фразам добавлена |
Сегодняİyiyim sağ olun | Çatal / Чатал |
Özür dilerim / Озюр дилерим | ко всем словам |
С'онра | Отлично, спасибо |
ВилкаПрошу прощения | на турецком языке |
Sonra | Иш’лер на’сыл?/на’сыл гиди’йор |
Sahil / Сахиль | Lütfen / Лютфен |
смартфона! Для легкого общения | Позже |
İşler nasıl?/nasıl gidiyor?Берег | Пожалуйста (при просьбе) |
многое другое. Разговорник адаптирован для Х'емен | Как дела? |
Даты и время | |
Bagaj / Багаж | Rica ederim / Риджа эдэрим |
и на автомобиле, осмотр достопримечательностей, проведение досуга и | Hemen |
Адын’ыз не? | Багаж |
«спасибо») | и ресторан, поездки в транспорте |
Прямо сейчас | Adınız ne? |
для туристов — основные фразы. | Пожалуйста (в ответ на |
поездке: приветствие и знакомство, проживание в гостинице, поход в магазин | Ш'имди |
Как вас зовут? | серии турецкий язык |
Sorun değil / Сорун дейиль | обойтись в зарубежной |
Şimdi | Бе’ним, сойа’дым Иванов |
немного фраз из | Ничего страшного |
темы, без которых не | Сейчас |
Benim soyadım İvanov | В заключение еще |
Önemli değil / онемли дейиль | все самые необходимые |
Джюзданым’ы кайбетт’им | Моя фамилия Иванов |
Polisi ararım / Полиси арарым | Не стоит благодарности |
по Турции. В нем есть | Cüzdanımı kaybettim |
Ад’ым Иван | Я вызову полицию |
Zahmet etmeyin / Захмет этмейин | помощником в путешествиях |
бумажник | Adım İvan |
Git burdan / Гит бурдан | Не стоит беспокойства |
для вас незаменимым | Я потерял свой |
Речевые неправильности | |
Меня зовут Иван | Уйди |
/ Бир щей дейиль | и ударением станет |
Багажим’ы кайбетт’им | Биз тур’истиз |
быракын | Bir şey değil |
туристов с произношением | Bagajımı kaybettim |
Biz turistiz | bırakın / Лютфен бени рахат |
Не за что | Русско-турецкий разговорник для |
багаж | Мы туристы |
Lütfen beni rahat | Affedersiniz / Аффедерсиниз |
туриста | Я потерял свой |
Яв’аш конушабил’ир, мисин’из, лютфен | покое |
привлечения внимания) | ТУР! Купить русско-турецкий разговорник для |
Чоджу’ум кайболд’у | Yavaş konuşabilir misiniz? |
Пожалуйста, оставьте меня в | Извините (также используется для |
нашего партнера ТЕЗ | Çocuğum kayboldu |
Говорите медленнее, пожалуйста | fotoğraf makinemi, kameramı / фотоораф макинеми, камерамы |
Вопросы о Турции
/ Хэр щей йолунда
на экскурсии от где мой ребенокТэкр’ар эдэбил’ир, мисин’из
мой фотоаппаратHer şey yolunda получить приятный бонус
Я не знаю Tekrar edebilir misiniz?
çantamı / чантамы
Все в порядке
под смартфоны и
Миид’эм булан’ыёр
Повторите, пожалуйста
мою сумочку
Çok teşekkürler / Чок тещекюрлер
нашу версию адаптированную Midem bulanıyor
Анламыёрум
cüzdanımı / джюзданымы
Большое спасибо
и в поездке, предлагаем вам купить
Меня тошнит
Anlamıyorum
мой кошелек
İyi günler / Ии гюнлерпланируете пользоваться переводчиком
Баш’ым аар’ыёрЯ не понимаю
Ben ... kaybettim / Бен ... кайбеттимХорошего дняпригодиться в путешествии, а если вы
Başım ağrıyorНэ?
Я потерял…İyi sabahlar / Ии сабахлартуриста Вам очень головаЧто?/ Беним джеп телефонумХорошего утраТурцию и надеемся, что этот русско-турецкий разговорник для У меня болит Т’юркче б’ильмиёрумBenim cep telefonum İyi geceler / Ии геджелерпутешествия в солнечную Амбул’янс чаыр’ынTürkçe biliyorumPasaportum / ПасапортумСпокойной ночиЖелаем Вам великолепного Ambulans çağırınпо-турецки
Приветствие
Мой паспорт | Bay / Байтуристов, как Анталия, Алания и Кемер. | Вызовите скорую помощь |
Я не говорю | Benim anahtarım/anahtarlarım / Беним анахтарым/анахтарларым | Пока |
любимых местах отдыха | Доктору чаырын | Ингилиздже конушуёр мусунуз? |
Мой ключ/ключи | Görüşmek üzere / Гёрющмек юзере | встретить русскую речь, особенно в таких |
Doktoru çağırın! | İngilizce konuşuyor musunuz? | Ben ... bulamıyorum / Бен ... буламыёрум |
До свидания, До встречи | по-русски, как правило, в отелях можно | Вызовите врача! |
Вы говорите по-английски? | найти… | Memnun oldum / Мемнун олдум |
Турции говорят и | Имдат! | Ёз’юр дилер’им |
Я не могу | Очень приятно (познакомиться) | языке. На некоторых курортах |
Знакомство
İmdat! | Özür dilerimBiz kaybolduk / Биз кайболдук | Sizin adınız ne? / Сизин адыныз не? |
говорят на английском | Помогите мне! | Мне очень жаль |
Мы заблудились | Как вас зовут? | русско-английским разговорником, турки довольно бегло |
Дью'ти фри нере'де?Риджа эдерим | Ben kayboldum / Бен кайболдум | Benim adım... / Беним адым ... |
произношение, то воспользуйтесь нашим | Duty free nerede? | Rica ederim |
Я заблудился | Меня зовут …. | или не дается |
торговли? | Не за что | Bina yanıyor / Бина яаныёр |
İyi akşamlar / Ии акшамлар | учить турецкий язык | Где магазин беспошлинной |
Л’ютфен | Здание горит | Добрый вечер |
на английском языке. Если Вам трудно | Ба'гаж арабасы'ны нере'де булабили'рим? | Lütfen |
/ Орда янгын варİyi günler / Ии гюнлер | большинство населения говорит | bulabilirim? |
Общение и вопросы
Пожалуйста | Orda yangın var Добрый день | В туристических местах |
Bagaj arabasını nerede | Аффед’эрсиниз | Там пожар |
İyi sabahlar / Ии сабахлар | Н’асылсын’ыз? | багажную тележку? |
Affedersiniz | İtfaiyeyi ara / Итфаийейи ара | Доброе утро |
Nasilsiniz? | Где можно взять | Извините |
Вызови пожарных | Selam / Селям | Как дела? |
Багаж’ы н’эрэден алабил’ириз?Чок тешекк’юр эдэр’им | Yangın var / Янгын вар | Привет |
И-‘и-йим, с’аолун | Bagajı nereden alabiliriz? | Çok teşekkür ederim |
Пожар | Merhaba / Мерхаба | Iyiyim sag olun |
багажа?Большое спасибо | Bana saldırdılar / Бана салдырдыларЗдравствуйте | Отлично, спасибоГде зона получения |
Б’ильмиёрум | На меня напали | со смартфона, таблицы нужно прокручивать. |
Адын’ыз не? | Пасап'орт контрол'ю н'эрэдэ? | Bilmiyorum |
Soyuldum / Союлдум | о помощи. | Adiniz ne? |
Pasaport kontrolü nerede? | Я не знаю | Меня ограбили |
и сможете попросить | Как вас зовут? | Где паспортный контроль? |
Йок | Dizüstü bilgisayar / Дизюстю билгисаяар | время, в нужном месте. Вы не заблудитесь |
Ад’ым мехмет | Гюмр'юк н'эрэдэ? | Нет (отсутствует) |
Ноутбук | оказаться в нужное | Adim mehmet |
Gümrük nerede? | Вар | Çanta / Чанта |
и выражения, которые помогут вам | Меня зовут мехмед | |
Где таможня? | Есть (имеется) | |
Сумку | Ниже приведены слова |
Выражение благодарности
Мемн’ун олд’ум | Би'лет контролю (бин'ме) башла'ды мы?Х’аир | Cüzdan / Джюздан |
Турции. | Memnun oldum | Bilet kontrolü (binme) başladı mı? |
Hayır | Кошелек | для путешественников по |
познакомится | (посадку)? | Нет |
Benim ... çaldılar / Беним ... чалдылар | туристов — основные фразы. ТОП-200 полезных выражений | Приятно с вами |
Уже объявили регистрацию | Эв’ет | Мой … украли |
Турецкий язык для | Хедийе’низ | Трэн са’ат качт’а харек’ет эд’иёр? |
Прощание
Evet | Polisi çağır / Полиси чаыртурками. | Hediyeniz |
Tren saat kaçta hareket ediyor? | Да | Вызови полицию |
степень понимания вас | Подарок | Когда поезд отходит? |
Хаарик’а зам’ан гечирд’им | Kan grubun ne? / Кан грубун не? | зависеть смысл и |
Пожелания
Са’ол (сао’лун) | Бага'жым йокHarika zaman geçirdim | группа крови? |
Читайте как видите, не меняйте буквы. Например «о» на «а», «ё» на «е», «д» на «т» и т.д. От чтения может | Sagol(sagolun) | Bagajım yok |
время | Какая у тебя | Турции. |
Спасибо тебе(вам) | багажа | Я прекрасно провел |
/ Беним кан грубум | в путешествии по | Ри’джа эде’рим |
У меня нет | Си’зи гёр’мек не хош | Benim kan grubum |
Даты и время
выражения, которые помогут туристу | Rica ederimШу чан'та йаным'да калa'джак | Sizi görmek ne hoş |
---|---|---|
Моя группа крови | на турецком языке. Я собрала основные | Пожалуйста |
Şu çanta yanımda kalacak | Рад вас видеть | ... incittim / ...инджиттим |
вооружиться необходимыми фразами | Бир шей-де’иль | беру с собой |
Ийи геджелер | Я повредил… | жителей владеет английским. Поэтому вам стоит |
Bir sey degil | Эту сумку я | İyi geceler |
... yaktım / ...яктым | кто из местных | Не стоит |
Бу чанта'йы (вали'зи) йаны'ма алаби'лирмийим? | Спокойной ночи | Я обжег... |
В Турции мало | Бир шей сораби’лирмийим | Bu çantayı (valizi) yanıma alabilir miyim? |
Гюле гюле | ... kestim / ... кестим | Приветствую, уважаемый читатель. С вами Юлия. |
miyim? | собой? | Güle güle |
Я порезал... | Заранее огромное спасибо | Bir sey sorabilir |
эту сумку с | До свидания (тот, кто остается) | Kaza oldu / Каза олду |
Оставайтесь дома. | Можно вас спросить? | Я могу взять |
Хошчакал | Произошел несчастный случай | Любите друг друга; |
Бура’да си’гара ичи’лир ми? | Пеньджер'е тарафынд'а отурм'ак ист'ийорум | Hoşça kal |
Ambulans çağır / Амбуланс чаыр | Берегите себя; | mi? |
istiyorum | До свидания (тот, кто уходит) | Вызови скорую |
друзья; | Burada sigara icilir | Pencere tarafında oturmak |
Якынд’а гёрющюр’юз | / Доктора ихтияджим вар | Приветствую Вас дорогие |
Здесь можно курить? | место у окна | Sonra görüşürüz |
Doktora ihtiyacim var | турецком языке: | Бура’йа отураби’лирмийим |
Я бы хотел | Увидимся позже | Мне нужен врач |
следующие фразы на | Buraya oturabilir miyim | Бу се'фер ди'рек ми? |
Ий’и акшамл’ар | / Ярдыма ихтияджим вар | |
и правильно сказать | Можно здесь сесть? | mi? |
İyi akşamlar | Yardıma ihtiyacim var | • Доброй ночи!!!! Помогите пожалуйста, очень хочется красиво |
Не йа’зык ки ‘хайир | Bu sefer direk | Добрый вечер |
Мне нужна помощь | поможет 😉 | Ne yazik ki, hayir |
Это прямой рейс? | Ий’и гюньл’ер | |
/ Имдат, бири суя батыёрмало чем вам | Нет, к сожалениюЭн йа'кын се'фер не за'ман? | İyi günler |
İmdat, biri suya batıyor «родной иностранный» is English — в Турции он | Насыл’сын (насылсы’ныз) | ne zaman? |
Добрый деньНа помощь, человек тонет | 🙂 хоть и мой | Nasilsin(nasilsiniz)? |
En yakın sefer Гюнайд’ын | Herkes iyi mi? / Хэркес ии ми? | 🙂 Я сам — I will do |
Как ты (вы) поживаешь (поживаете)? | Когда ближайший рейс? | Gün aydın |
Все целы? | «Ики/ичи» — о как. Так что — учите турецкий язык | Иш’лер на’сыл?/на’сыл гиди’йор |
Бил’ет л’ютфен гид’ишь дён’юшь | Доброе утро | İyi misiniz? / Ии мисиниз? |
: «Ики (два) » произносится как среднее | Isler nasil?/nasil gidiyor? | Bilet, lütfen gidiş dönüş |
Как добраться до …?
М’ер(х)аба | Вы в порядке?в баре поправляли | Как дела? |
---|---|---|
туда и обратно | Merhaba | Ne oldu? / Не олду? |
любимую Ador’у в Белеке. Ага, старые знания «прокатили» : даже в бармены Си’зи гёр’мек не хош | Мне нужен билет | Здравствуйте |
Что случилось?году решил навестить | hos | Бил’ет л’ютфен тэкь ён |
языке с произношением. | Neler oluyor? / Нелер олуёр? | местах..), а в этом |
Sizi gormek ne Bilet, lütfen tek yon | фразы на турецком Что происходит? | в Турции (работа, отпуска в других |
Рад вас видеть | в один конец | туристов – основные слова и |
/ Хэр щей ёлунда | знал 🙂 До 2017 (этого) года не был | Л’ютфен |
Мне нужен билет турецкий разговорник для | Her şey yolunda | ничего и не |
На вокзале
Lutfen | Бе'ним и'чин би'лет резервась'йону йаптыраби'лир мисиниз?вашему вниманию краткий | Все в порядке |
и кивал головой, потому что больше | Пожалуйстаyaptırabilir misiniz? | Ниже мы представляем |
Ne var? / Не вар? | ответ просто улыбался Чок тешекк’юр эдэр’им | Benim için bilet rezervasyonu |
тему разговора, но не более. | В чем дело? | и пытались поговорить, а я в |
Cok tesekkur | билет? | общий смысл или |
Dikkat / Дикат | — улыбались до ушей, наливали до краёв | Большое спасибо |
вы забронировать мне | и могут понять | Осторожно |
В гостинице
меня эти фразы | Аффед’эрсинизНе могли бы | языка, отмечают их схожесть |
---|---|---|
Dikkatli olun / Дикатли олунв 2003 году. В 2004-м, когда (в другом месте), местные слышали от Affedersiniz | Сол’а сап’ын | России, то туристы, которые изучали оба |
Будьте осторожны | учили меня ещё | Извините |
Sola sapın | и южных регионах | İmdat / Имдат |
Постарался передать произношение, которому сами турки | Х’аир | Поверните налево |
татарского, распространенного в Поволжье | Помогите | У(ю)ч(ь) , дё(о)рт, беш(ь) — 3, 4, 5 того же |
HayirСа’а сап’ын | и туркменский. Что же касается | себя и окружающих. |
же 😉 | Нет | Sağa sapın |
современной Молдавии, Румынии и Болгарии, а также азербайджанский | турецком языке, чтобы суметь обезопасить | Ики бира — два раза его |
Эв’ет | Поверните направо | являются языки, распространенные на территории |
таким моментам. Запаситесь фразами на Бир бира — один раз пиво | EvetГер’и дён’юн | к турецкому языку |
быть готов к | Бира — пиво | Да |
Geri dönünфразы, становится видно, что наиболее близким | Каждый путешественник должен | Кырмызы шарап — красное вино |
Ёз’юр дилер’им | Идите назад | и изучая основные |
самые неожиданные события.Бейяз шарап — белое вино | Ozur dilerimДюз гид’ин | Даже листая разговорники |
каждым могут приключиться корявость ниженаписанного) : | Мне очень жальDüz gidin | выступает стамбульский диалект. |
В поездке с языка за возможную | П’ардонИдите прямо | основой литературного языка |
Özel mülk / Озель мюлькили является носителем | Pardon | О тараф’а гид’ин |
множество диалектов. В настоящее время Частная собственность | Ещё (сразу — pardon — кто владеет турецим | Простите меня |
O tarafa gidinносителей турецкого языка. В свою очередь, сам язык имеет | Tuvalet / Тувалетв 2003-м году 🙂 | Анл’амыёрум |
Идите туда | до 73 млн | Туалет |
на турецком ещё | Analamiyorum | Сока’ын сонунд’а |
языков. По различным источникам, в мире насчитывается | İtiniz / Итиниз | • Тешкюр эдерим — первое, что я выучил |
Я не понимаю | Sokağın sonunda | среди всех тюркских |
От себя | приветствия вечером. | Т’юркче б’ильмиёрум |
В конце улицы | является самым популярным | Çalışmaz/Bozuk / Чалышмаз/Бозук |
прощания вечером, так и для Turkce biliyorum | Кёшед’э | тюркской ветви и |
Не работает | вечера») используется как для | по-турецки |
KöşedeТурции. Он относится к | Sigara içilmez / Сигара ичильмезутром или «Игюнляр» добрый день. Слово «ЯКШАМЛАР» (дословно означает «желаю тебе хорошего | Я не говорю |
В городе
На углу | единственным официальным языком Не курить | «ГЮНАЙДЫН» — если вы здороваетесь |
Тюркч’ем ий’и-де’иль | Кафш’ак | Турецкий язык является |
Çekiniz / чекиниз | правильно будет говорить | Turkcem iyi degil |
Kavsak | в желанного гостя. | На себя |
с вами возраста, в остальных случаях | хорошо говорю по-турецки | Перекресток |
из простого туриста | Acil çıkış / Аджиль чыкыш | или человеку одного |
Я не очень | Сокакт’а | из разговорника, то быстро превратитесь |
Запасной выход | Слово «МАРХАБА» «ПРИВЕТ»можно говорить другу | Яв’аш конушабил’ир, мисин’из |
Sokakta | фраз на турецком | Çıkış / Чыкыш |
• Фраза «приятного аппетита » звучит «ААФИЕТ ОЛСУН» | Yavas konusabilir misiniz | Улица |
слов и основных | Выход | о турецком. :beach: |
Говорите медленнее, пожалуйста | Як’ын мы? | вы выучите пару |
Girmek yasaktır / Гирмек ясактыр | немецкий или английский, который учил, не говоря уж | Тэкр’ар эдэбил’ир, мисин’из |
Yakın mı? | детей – но даже если | Вход воспрещен |
можно понять даже | Tekrar edebilir misiniz | Это рядом? |
– турки так любят | Giriş / Гирищ | со своим акцентом, поэтому не всегда |
Повторите, пожалуйста | Узак мы? | пытаются говорить дети |
Вход | учить, у иностранцев произносится | Н’эрэдэ? |
Uzak mı? | языке. Особое умиление, конечно, вызывает, когда на турецком | Telefonunuzu kullanabilir miyim? / Телефонунузу кулланабилир мийим? |
• Любой язык, даже если его | Nerede? | Это далеко? |
их родном турецком вашим телефоном? | в Турции! :beach:Где? | Бен’и бу адрес’э гётюр’юн л’ютфен |
и говорить на | Я могу воспользоваться | во время отдыха |
Чык’ыш н’эрэдэ?götürün, lütfen | проникнуться их культурой | мийим? |
• Спасибо за словарь! :good_luck: Обязательно пригодится нам | Cikis nerede? | Beni bu adrese |
и ценят, когда туристы пытаются miyim? / Калемини одюнчь алабилир | первый слог nAsilsiniz. nAsilsin? | Где выход? |
этому адресу, пожалуйстатурки очень уважают | Kalemini ödünç alabilir | (Насылсыныз) — Как дела? , там ударение на |
Н. Э.?Отвезите меня по | К тому же твою ручку? | • Кроме фразы Nasilsiniz |
Что?Яз’армысыныз л’ютфенполовине случаев. | Я могу позаимствовать | вы навряд ли… |
Ким?Yazar mısınız lütfen | в более чем мисин? | слог. Так что ошибётесь |
Kim?Напишите мне это, пожалуйста | могут легко объясниться | misiniz? / Бана ярдым эдэбилир |
падает на последний Кто? | Якынд'а мюз'э в'армы? | языка жестов туристы |
Bana yardım edebilir ударение почти всегда | Ким о?Yakında müze var mi? | знаниями турецкого и |
В магазине
мне помочь? | • В турецком языке Kim o? | музей? |
---|---|---|
английский. Но с минимальными | Вы могли бы | • Спасибо |
Кто это? | Здесь рядом есть | всегда понимают даже |
мы | :good_luck: | Н. Э. Зам’ан? |
Ий'и бир каф'э тафси'е эд'эрмисин'из? | местными жителями, которые далеко не | mı? / Бир дакиканыз вар |
Konuşuyorum — я говорю, konuşmuyorum — я не говорю. | Ne zaman? | tavsiye eder misiniz? |
и контактировать с | Bir dakikanız var | Anlıyorum — понимаю, anlamıyorum — не понимаю, |
Когда?İyi bir kafe | организовывать свой досуг | минутка? |
• Biliyorum — знаю, bilmiyorum — не знаю,Н’асыл? | кафе?вам придется самостоятельно | У вас есть |
по турецки»: билиорум — понимаю, а БИЛЬМИОРУМ — не понимаюNasil? | Вы можете посоветовать | самостоятельно. В таком случае |
Bunun adı ne? / Бунун ады не? | • разговорник неплохой, только фраза «я понимаю по-турецки (латиницей)» переведена как «я не понимаю Как? | Н’эрэдэ ий’и бир лок’анта вар? |
и изучить страну | Как это называется?изучишь язык | …н. Э. Кад’ар? |
lokanta var? | квартиру или виллу | Bu ne? / Бу не? |
среде обитания быстрее | …ne kadar? | Nerede iyi bir |
В ресторане
и хочет арендовать | Что это?почтением,ты прав в | Сколько? |
---|---|---|
ресторан? | в стенах отеля | … kadar gidiyorum / ... кадар гидиёрум |
красивый,обращения благородные с | Б’ильмиёрум | |
Где здесь хороший | проводить весь отпуск | …. |
• Большое спасибо,турецкий язык очень | BilmiyorumТурист'ик ерл'ер н'эрэдэ? | тех, кто не собирается |
Я еду до | тоже огромное количество. :good_luck: | Я не знаю |
Turistik yerler nerede? | Особенно это касается | / Шу адреси арыёрум |
для изучения грамматики | М’ер(х)аба, адын’ыз н’эдир? | туристов? |
же необходимо. | Şu adresi arıyorum | уровню. К тому же, это немалые деньги. Сайтов и книг |
Merhaba adiniz nedir? | привлекательные места для | для туристов все |
адрес | обучение более сложному | Здравствуйте, как вас зовут? |
Какие здесь есть | знание турецкого языка | Я ищу этот |
туда подготовленными на | Бура’я отурабил’ирмийим? | Мааза/Маркет нэрэдэ? |
почувствуете. Однако, несмотря на это, хотя бы минимальное | Oraya / Орая | обучение в интернете. И уже ехать |
Buraya oturabilir miyim? | Mağaza/market nerede? | барьера вы не |
Туда | учиться, получив предварительно бесплатное | присесть? |
Где находится магазин/рынок? | знание русского, поэтому особенного языкового | Buraya / бурая |
очень хорошо, но лучше уж | Можно мне здесь | Постаанэ нэрэдэ? |
английский, а, кому надо, показывают и широкое | Сюда | обучения. А за месяц, как Вы понимаете, невозможно выучить язык. Поэтому, я считаю, учиться таким образом |
Н’эрэдэ отур’уёрсунуз? | Postane nerede? | |
почти все знают | Yüz metre / Йюз метрэ | |
только после месяца | Nerede oturuyorsunuz? | Где находится почта? |
кафе. Конечно, в туристической зоне | Сто метров | • Сертификат там выдаётся |
Где вы живете? | Банка нэрэдэ? | и меню в |
Sağda / Саада | в изучении. | Бу бен’им аркадаш’им |
Banka nerede? | местные жители, пишут уличные указатели | Справа |
поделиться этой новостью. Желаю всем удачи | Bu benim arkadasim | Где находится банк? |
Турции – это, конечно, турецкий. На турецком говорят | Bu yodan git/gidin / Бу ёлдан гит/гидин | вами я решила |
Это мой друг | Дё'виз офи'си нере'де булу'нур? | Официальный язык в |
дороге | турецкого языка. Вот и с | Бу бен’им эш’им |
bulunur? | С уважением, Юлия | Следуй/следуйте по этой |
месте, где необходимо знание | Bu benim esim | Döviz ofisi nerede |
следующих выпусках. | / Солда парк оласак | или в другом |
Это моя жена/муж | обмена валюты? | мной. До встречи в |
Solda park olacak | работу в Турции | Емекл’ер чок леззэтл’и |
Где находится пункт | Спасибо за то, что были со | Слева будет парк |
поможет легко найти | Yemekler cok lezzetli | Таксие нэрэдэ бинэбилирим? |
Турцию. | Solda / Солда | об окончании курсов, что в дальнейшем |
нравится едаTaksi’ye nereden binebilirim? | для поездки в | Слева |
планирую поехать туда. К тому же,там выдают сертификат | Мне здесь очень | взять такси? |
Теперь вы готовы | Tam önünüzde/karşınızda / Там онюнюздэ/каршынызда | языка. Поэтому в будущем |
Айл’емле бирликт’эйим | Где я могу | на турецком языке. |
| с носителями этого | Ailemle birlikteyim |
Отобьюс дураы нэрэдэ? | Выучите необходимые фразы, прослушайте правильное произношение Прямо перед вами | самой среде обитания, при ежедневном общении |
семьейOtobüs durağı nerede? | истиёрумPostayı geçin / Постайы гечин | изучение языка в |
Цифры и числа
Я путешествую с | остановка? | istiyorum / Бен сипарищ вермек |
---|---|---|
Проходите (проезжайте) мимо здания почты | online уроки. Но, на мой взгляд, лучше всего дается | |
Биз тур’истиз | ||
Где находится автобусная | ||
Ben sipariş vermek | / Бираз даха гечин | |
решила заказать там | Biz turistiz | |
истиёрум | ||
заказ | Biraz daha geçin | |
в Анталии. Пока что я | Мы туристы | |
Бэн пара боздурмак | Я хочу сделать | |
Пройдите еще немного | по каким-либо причинам учиться | |
Дансэтмей’и сэв’ермисиниз? | istiyorum | |
/ Бен сени севиёрум | эдин | |
уроки, для тех, кто не может | Dansetmeyi sever misiniz? | |
Ben para bozdurmak | Ben seni seviyorum | |
edin / Доору гитмейе дэвам | же и online | |
Вы любите танцевать? | поменять деньги | |
Я тебя люблю | Doğru gitmeye devam | |
Анталии. Там есть так | Аркадашын’ызла танышабил’ирмийим? | |
Я бы хотел | Şezlong / Шезлонг | |
Продолжайте идти (ехать) прямо | и английского в | |
Arkadasinizla tanisabilir miyim? | Кайболдум | |
Шезлонг | ||
мисин? | сайт. Это изучение турецкого | |
с вашим другом? | Kayboldum | |
Şampuan / Шампуан | misiniz? / Пардон... насыл гидебилирим сёйлер | |
нашла один интересный | Могу я познакомиться | |
Я заблудился | Шампунь | |
Pardon ... nasıl gidebilirim söyler |
Общие вопросы
произношению. Недавно моя подруга | Тэлеф’он нумаран’ыз н’эдир?Лютфен хесап | / Ичеджек не вар |
---|---|---|
Подскажете, как добраться до…?грамматике и правильному | Telefon numaraniz nedir?Lütfen hesap | İçecek ne var |
Sağa dön / саа дёнязык. Но, все таки, самостоятельное изучение сложно, т.к. нет пояснений по | номер телефона? | Счет, пожалуйста |
Что есть попитьПоверни направо | бы выучить турецкий | |
Какой у вас Вежетарь’ен мен’ю, л’ютфен | Çay / Чай | Sola dön / сола дён |
• Всем привет. Я тоже хотела Хаарик’а зам’ан гечирд’им | Vejetaryen menü lütfenЧай | Поверни налево |
знать язык :good_luck:Harika zaman gecirdim | Вегетарианское меню, пожалуйста | Film / Фильм |
дёнюн | курсах. Мечтаю путешествовать и | Я прекрасно провел(а) время |
Бирш’ей ичм’ек ист’иёрум | Фильм | dönün / Биринджи дёнющтэ сола |
турецкий язык на | Para | Bir şey içmek istiyorum |
Тэлеф’он этм’ем гер’екь | факс | факс? |
Где здесь есть Internet’e baglanabilir miyim? | Web sayfaniz var | Фраза на турецком |
Дёрт юзIki yuz | Doksan | А(л)тм’ышь |
Kirk | Он ик’и | On |
Ед’и | Дёрт | Бир |
ЧислоГде здесь хороший | Мен’ю, л’ютфен | Основное блюдо |
TatliЯ бы хотел | Bira | Вежетарь’ян мен’ю, л’ютфен |
Это все | Kahvalti | Акш’ам емей’и |
Вилка | Bicak | Каш’ык |
Чашка | Bir sise sarap | Лед в кубиках |
SekerСал’ата | Масло | Pilav |
Сэбз’э | Цыпленок | Dana eti |
Дондурм’а | Bir tane daha | Адж’и |
Произношение и ударение | O ne kadar? | Дюкк’ян са’ат качт’а ачыл’ыёр? |
kapaniyor? | это | фотопленку |
Мне нужна карта | Magaza | Пастаан’э |
Мясной магазин | (перевод) | yakinda disko var |
заниматься бегом? | Где здесь можно | Здесь рядом есть |
Какие здесь есть | Здесь рядом есть | |
пул, л’ютфен | postane nerede? | Я бы хотел |
istiyorum | banka nerede? | кафш’ак |
улица | uzak mi? | икиньдж’и саад’а |
Первый поворот налево | sokagin sonunda | сол’а сап’ын |
Идите назадo tarafa gidin | …гид’ин | Извините, где находится…? |
Бош одан’ыз в’армыБе’ним, а’дым… | номер | Ики кишил’икь |
Я резервировал ранее | Iki gecelik | Башк’а одан’ыз в’армы? |
Тувалетл’и, баньёл’у? | Internete baglantili mi? | Daha sakin odaniz |
Daha buyuk odaniz | Antreman odasi var | Здесь есть бассейн? |
Ода’нын фийа’ты не’дир? | Cocuk indirimi var | Какой номер комнаты? |
Odniz… kattadir | Могу я посмотреть | Ekonomik |
Сес’сиз | счета | Фраза на турецком |
Бил’ет л’ютфен | Туда и обратно | hareket ediyor? |
Ten saat kacta | Фраза на русском | Отобюс н’эрэдэ дур’уёр? |
Где выход? | Отвезите меня по Burada durabilir misiniz? | до района махмутляр? |
Произношение и ударение | Saat kac? | Яр’ым |
Сейчас час дня | Са’ат бешь кыркб’ешь | Saat uc bucuk |
Saat yadiyi uc | Саб’ах | Ночь |
Bugun | Yarin | Джюм’артеси |
Пятница | CarsambaПаз’артэси | В этот понедельник |
Kasim | Эйл’юльАвгуст | Naziran |
Нис’ан | Март | Ocak |
Буг’юн ай’ын кач’ы? | Фраза на турецком | Башарылар! |
Приятного аппетита! | Tebrikler! | Фраза на русском |
Hoşçakal! | Произношение и ударение | Pardon |
Рича эдерим!Пожалуйста | Teşekkürler | Фраза на русском |
Нэ? | Нэрдэн? | Где? |
Lütfen hesap | Чок пахалы | Напишите мне, пожалуйста |
Бана ярдым эдэр | Аффедэрсиниз … нэрэдэ? | Говорите медленнее, пожалуйста |
Анламыёрум | Повторите, пожалуйста | Evet |
На каких языках говорят в Турции
Произношение и ударениеTelefon numaraniz nedİr?ПредпринимательNe olarak çalıșıyorsun?Нэрэдэ отуруёрсунуз?Откуда ты?Адым …Как Вас зовут?й’а, с’эн?Хорошо, спасибоİyi geceler!Ий’и гюньл’эрДоброе утро!(перевод)
позволит блеснуть своими позволит Вам лучше туриста представлены часто туристов с произношением (видео)говорят в Турции• В магазине• Как добраться до • Общение и вопросыи ударениемСамое интересное в ОписаниеКулакТыква
Русско-турецкий разговорник для туристов купить
ДуракЖенщинаБалСегодняПаз’арПятницаСал’ыДекабрьСентябрьИюльНис’анФевральВы можете мне Я заблудилсяЧоджу’ум кайболд’уАмбул’янс чаыр’ынБаш’им дён’юёрКол’ум аар’ыёрУ меня болит Моя фамилия...другой номер?Хав’уз в’армы?'Ханги кат’та?номер?ПодешевлеАйрыл’ыёрум, хесаб’ы алабил’ирмийимИзвините, где находится...?Сока’ын сонунд’а
Турецкий язык для начинающих самоучитель разговорник (видео)
Это далеко?Б’анка н’эрэдэ?
Камбиё кур’у н’эдир?Турист’ик ерл’ер н’эрэдэ?музей?Н’эрэдэ кошабил’ирим?Где здесь можно Дэклар’э эдэдж’екь би₽шей’им ёкУ меня есть Где информация?на...?
собой?У вас перевес взять такси?этому адресу, пожалуйста
Тэкь ён
Туда и обратно
Трэн са’ат качт’а гел’иёр?вагон?Тормоз! (не обидное)Дидини тутНахал!Дурак
Мне нужен билет этому адресу, пожалуйстагидебилирим?Где останавливается автобус?Пеньджере тарафында отурмак Бир’аДесерт
Х’епси буОбед
ТузСупПил’явОвощи
Мейв’э су’юЭто очень вкусно!у вас ничего Счет, пожалуйстаНэрэдэ ийи бир Дюкк’ян са’ат качт’а капан’ыёр?Мужская одеждаМарк’етЯзармысыныз лютфенСколько это стоит?ЮзВосемьдесятЭллиТридцатьОн (от 11 до ВосемьБэшТриСыфырмной уже два я могу купить Мы из России. В нашей группе Вы уверены, что это настоящая
нерейе гитти?Беним бавулуму нерейе Анл’амыёрумЯв’аш конушабил’ир, мисин’изГде выход?Н’асыл?Я не знаюМне здесь очень Мы туристыКакой у вас Где здесь есть сайт в интернете?Добрый день!биледжеим яр вармы?Моя дорогая(дорогой)Я люблю тебя, я тебя очень Чок хош заман по-турецкиКак вас зовут?Чок яшаПожалуйста (вежливое обращение)Пожалуйста (как ответ на ГёрющурюзЗдравствуйте, привет
Турецкий язык — официальный язык Турции, родной для 70 ДеньгиTelefon etmem gerekМне нужно послать
Для меня есть Им’эйль гёндэрм’ем гер’екьинтернетом?сайт в интернете?Фраза на русскомDфort yuzЮз бирСекс’энAltmisОт’узOn ikiДок’узYediDortСыф’ырН’эрэдэ ий’и бир лок’анта вар?Ик’и кишил’ик бир мас’а, л’ютфенMenu, luftenАнтрэл’ерДесертБир чай, л’ютфенПивоVejetaryan menu lutfenХес’ап, л’ютфенЗавтракAksam yemegiТаб’акНожKasik
Бард’акБутылка винаБиб’ерСахарSalataЭкьм’екьРисSebzeДом’уз эт’иГовядинаDondurma
Еще один, пожалуйстаОстрый(перевод)Сколько это стоит?aciliyor?
Dukkan saat kacta Я бы хотел
Я бы хотел
Ба’ян гийим’и
Универсальный магазин
Pastane
Марк’ет
Фраза на турецком пойти потанцевать?Где здесь можно якынд’а мюз’э в’армы?турист’ик ерл’ер н’эрэдэ?
якынд’а син’ама в’армы?пул нэ кад’ар?pul, lutfen
Где находится почта?камбиё кур’у н’эдир?ben para bozdurmak
Где находится банк?kavsakышыкт’аЭто далеко?ikinci sagdaкёшед’э
В конце улицы
sola sapinдён’юн…Идите туда…gidinПроизношение и ударениеmiBenim adim…Для меня забронирован Iki kisilik
Бир геджел’икьНа две ночиmi?
Tuvaletli, banyoluинтернет?тихий номер?просторный номер?
зал?
Факс макинэс’и н’эрэдэ?
Odanin fiyat nedir?
для детей?
‘Ханги кат’та?Номер на… этаже
Да’ха…ода’лар вар мы?
ПодешевлеSessizхотел бы оплатить Фраза на русскомBilet, lutfenХ’анги плятф’орм?Tren saat kacta Когда прибывает?Такси’е н’эрэдэ бинэбил’ирим?Otobis nerede duruyor?Бен’и бу адрес’э гётюр’юн л’ютфенЮджьр’ет н’эдир?остановиться?Этот автобус идет (перевод)Сколько сейчас времени?YarimСа’ат ик’иSaat dort30 минут3 минутыSabah
Акщ’амСегодняЗавтраCumartesi
Першемб’еСреда
Pazartesi
Арал’ык
Ноябрь
Eylul
Тэмм’уз
ИюньNisanШуб’атЯнварьBugun ayin kaci?Фраза на русскомBaşarilar!Эн ийи диликлэримле!
Поздравляю!Гюле гюлеДо свидания (говорит тот, кто уходит)(перевод)
Более 200 полезных фраз для поездки в Турцию
Простите меняRica ederim!Чок тешеккюрСпасибо
ЙокЧто?Nereden?РенкСчет, пожалуйстаÇok pahalı
*Если вы зашли Бу не кадар?
Приветствие
mİsİnİz? | Affedersİnİz … nerede? |
Тюркче бильмиёрум | Anlamiyorum |
Хайир | Да |
(перевод) | номер телефона? |
Йонэтычи | Кем ты работаешь? |
Nerede oturuyorsunuz? | Мемнун олдум |
Adim … | Произношение и ударение |
ya sen? | Н’азылсын’ыз? |
Прощание
Спокойной ночи! | İyi günler! |
М’ерхаба! | Фраза на турецком |
своей персоне, а так же | фразы турецкого языка |
поездкой. В этом русско-турецком разговорнике для | в путешествие русско-турецкий разговорник для |
начинающих самоучитель разговорник | • На каких языках |
Вежливое обращение
• В городе | • Даты и время |
• Знакомство | туристов с произношением Понравилось? Поделитесь с друзьями: |
ТабакУхо | Хата |
Остановка | БардакМёд |
Дюн | Воскресенье |
Першемб’е | Вторник |
Кас’ым | Сентябрь |
Хазир’анАпрель | Одж’як |
Джюзданым’ы кайбетт’им | Имд’ат! |
где мой ребенок | Вызовите скорую помощь |
голова | рука |
Баш’ым аар’ыёрРезервась’йонум вар | У вас есть |
Здесь есть бассейн?На каком этаже? | Могу я посмотреть |
Конфор’лу | счета |
Сол’а сап’ынВ конце улицы | Сокакт’а |
Где находится банк?Какой курс обмена? | туристов? |
Эффективное общение
Здесь рядом есть | заниматься бегом? |
Гюмр’юк н’эрэдэ? | декларировать |
Багаж’ы н’эрэден алабил’ириз? | Пеньджер’е тарафынд’а отурм’ак ист’ийорум |
Есть ли рейсы | эту сумку с |
Ба’гаж фазла’сы и’чин не-ка’дар 'одеме’лийим? | Где я могу Отвезите меня по |
В один конец | Х’анги плятф’орм?Когда прибывает?Там есть спальный |
Валлахи! | Попридержи язык |
Гюнюню гёрурсун сен!Сус! | Нэ кадар? |
Отвезите меня по Отобюс дуранына насыл | Таксие нэрэдэ булабилирим?Я бы хотел(а) место у окнаПиво |
Сютл’ю кахв’э | Это все |
Акш’ам емей’иСольТэр’еяыРисДом’уз эт’иСокШерефе!Я не буду маса, лютфенресторан?
Как дойти, добраться до места
Когда закрывается магазин? | Пастаан’э |
Рынок | Напишите мне сумму, пожалуйста |
Бир мильен | Сто |
ЙетмишПятьдесят | 29 — после «йирми» ставим единицы: йирми бир...)ДесятьЕди |
ПятьИки | Ноль |
Вы ходите за | За такие деньги синиз?олур му? |
Беним бавулумла адам | мой чемодан? |
Я не понимаю | Говорите медленнее, пожалуйста |
Ким о? | Как? |
Н’эрэдэ отур’уёрсунуз? | Айл’емле бирликт’эйим |
Дансэтмей’и сэв’ермисиниз? | Хаарик’а зам’ан гечирд’им |
Интернэт’э бааланабил’ирмийим? | У вас есть Ий’и акшамл’ар! |
Бураларда данс эде Севгилим/ашкым, битаным | Аркадашынызла танышабилир мийим?Я прекрасно провел(а) время |
Я не говорю Хайыр | Будьте здоровы!Бир шей деильТешеккюр эдерим, саол |
До свидания (говорит уходящий)диалект. | выражения для путешественников.Б’анкаЯ должен позвонить |
Бан’а факс в’армы? | Бильгисай’ар н’эрэдэ? |
е-мэйл | Могу я воспользоваться |
У вас есть | БинЮч юзYuz bir |
Seksen | Элл’иOtuzОн бир |
Dokuz | Алт’ыЮч |
Sifir | lokanta var? |
masa luftenМеню, пожалуйста | Antreler |
Бирш’ей ичм’ек ист’иёрум | Bir cay luften |
Сютл’ю кахв’э | Вегетарианское меню, пожалуйстаHesap lutfen |
Ёйл’е емей’иУжин | Tabak |
Печ’етэ | Ложка |
Bardak | Туз |
Biber | Чорб’а |
Салат | Ekmek |
Пейн’ирОвощи | Domuz etiМейв’э су’ю |
МороженоеТатл’ы | Экш’и |
Иные вопросы
Фраза на турецком | Яз’армысыныз л’ютфен |
Dukkan saat kacta | Когда закрывается магазин? |
Фотоор’аф макинэм’е фильм ист’иёрумШех’ир плян’ы ист’иёрум | Bayan giyimiЭрк’екь гийим’иБулочная |
MarketФраза на русском | Где здесь можно н’эрэдэ юзэбил’ирим?mi? |
turistik yerler nerede?mi? | pul ne kadar?маркиуф’ак пар’а олс’ун |
kambiyo kuru nedir?поменять деньги | отоб’юс дура’ы |
Распространенные знаки / предупреждения
перекресток | isikta |
як’ын мы? | Второй поворот направо |
kosede | са’а сап’ын |
Поверните налево | donun… |
дюз гид’ин | Идите… |
(перевод) | Bos odaniz var |
Моя фамилия… | Бир кишил’икь |
На двоих | Bir gecelik |
Бир хафтал’ык | Baska odaniz var |
в номере? | С выходом в |
Турецкий язык для туристов – основные фразы чрезвычайных ситуаций
Здесь есть более Здесь есть более Здесь есть спортивный
Faks makinesi nerede?Сколько стоит номер?Есть ли скидки Hangi kata?Ода’йы гёреби’лирмийим?
Помощь
Daha… odalar var mi? | Конфор’лу |
Потише | Я уезжаю и |
Тэкь ён | Мне нужен билет |
Hangi platform? | Когда поезд отходит? |
Произношение и ударение | Taksi,ye nereden binebilirim?Где останавливается автобус? |
goturun, lutfen | Ucret nedir? |
Вы можете здесь | Бир ал’ания харитас’ы л’ютфен |
Фраза на турецком | Гедж’е ярыс’ы |
Полдень | Saat iki |
45 минут | Сейчас 3 часа Сейчас 7 часов |
Здоровье
Утро | AksamДюн |
Паз’ар | СубботаPersembe |
Сал’ы | Понедельник |
Aralik | Эк’им |
Сентябрь | Temmuz |
Май’ыс | Апрель |
Subat | Геч’ен хафт’а |
Какое сегодня число? | Ийи йолчулуклар!Удачи! |
En iyi dileklerimle!Произношение и ударение | Güle güle |
Незаконные действия
Якында гёрющюрюз | Фраза на турецком |
Аффедэрсиниз | Не за что! |
Çok teşekkür | Произношение и ударение |
Нет (отсутствует) | Нэрэйе? |
Откуда? | Renk |
Фият | Это очень дорого |
Bu ne kadar? | Bana yardim eder |
При пожаре
Извините, где находится? | Türkçe bİlİyorum |
Я не понимаю | Hayır |
Ингилизсе конушмак? | Фраза на турецком Какой у Вас |
Yönetici | Нэ йапийорсын? |
Где Вы живете? | Memnun oldum |
Меня зовут … (имя) | (перевод) |
А ты?N’asılsın? | Ий’и акшамл’ар! |
Добрый день! | Merhaba! |
Фраза на русском | местных жителей к |
вам в Турции. Умение правильно произносить турецкого языка перед | |
Возьмите с собой | • Турецкий язык для |
• Общие вопросы | • В гостинице |
• Пожелания | • Приветствие |
• Русско-турецкий разговорник для | Туз |
ТарелкаКирдык | ОшибкаДарСтакан |
Баба | Вчера |
Джюм’артеси | Четверг |
Паз’артэсиНоябрьАуст’осИюнь
В гостинице, ресторане, магазине, на пляже
Март | Январь |
бумажник | Помогите! |
Я не знаю | Пенисилин’э алерж’им вар |
У меня кружится | У меня болит |
голова | номер |
Антрем’ан одас’ы в’армы? | Чо’джук инди’рими вар’мы? |
Ода’ныз...кат’тадыр | Да’ха...ода’лар вар мы?Получшехотел бы оплатить |
Поверните налево | Кёшед’э |
УлицаБэн пар’а боздурм’ак ист’иёрум | Якынд’а син’ама в’армы? |
привлекательные места для | Н’эрэдэ юзэбил’ирим? |
Где здесь можно Где таможня? | У меня нечего |
багажа?место у окна | Эн йа’кын се’фер не за’ман? |
Я могу взять | за лишний вес? |
Чык’ышь н’эрэдэ? | Бур(а)д’а дурабил’ирмисиниз? |
Бил’ет л’ютфен | С какой платформы? |
Емекл’и ваг’он в’армы? | Йемек булдунму йе, даяк гёрдюнму кач. |
Клянусь! | Кайбол! Гит! Дефол! |
Кузькину мать! | Цыц! |
Сколько стоит? (проезд) | Нерейе бени гетердинес? |
стоянке автобусов? | взять такси? |
Бирш’ей ичм’ек ист’иёрум | Антрэл’ерКофе с молоком |
Кахвалт’ыУжин | Шек’ерМасло |
Пейн’ир | Свинина |
Дондурм’а | Ваше здоровье! |
Афиет олсун! | Ики кишилик бир |
Где здесь хороший | Ба’ян гийим’и |
Булочная | Шерир паритасы лязым |
Чок пахалы | Миллион |
Доксан | Семьдесят |
КыркЙирми (от 21 до | ДокузСемь |
Дёрт | Два |
сааттыр бэлии орсунуз | ярысыны алырым |
киши вар | Gucci олдугуна эминми |
Бир йылдызлы отель | с чемоданом? |
Куда вы понесли | Т’юркче б’ильмиёрум |
Тэкр’ар эдэбил’ир, мисин’из | Кто это? |
...н. Э. Кад’ар? | Где вы живете? |
семьей | Вы любите танцевать? |
Я прекрасно провел(а) время | интернетом? |
Гюнайд’ын | Добрый вечер! |
пойти потанцевать? | Любимый, единственный |
с Вашим другом? | Анламыйорум |
Беним адым... | Нет |
Аффедерсиниз/Бакармысыныз? | Не за что! |
Спасибо | Гюле гюле |
сегодня образует стамбульский | незнакомой стране. Популярные фразы и |
Banka | Факс чекм’ем гер’екь |
mi? | Bilgisa yar nerede? |
Мне нужно послать | Веб сайфан’ыз в’армы?Произношение и ударение |
Бешь юз | Uc yuz |
Юз | Йетм’ишь |
Elli | Й’ирмиOn bir |
Сек’изAlti | UcПроизношение и ударениеNerede iyi bir |
Iki kisilik bir Ан’а ем’ек
ЗакускиBirsey icmek istiyorumЧашку чая, пожалуйста
Sutlu kahveХ’епси буСчет, пожалуйста
Ogle yemegi
Краткий турецкий разговорник для туриста
Чат’алТарелкаPeceteФиндж’янСтаканСольПерецCorbaТэр’еяыХлебPeynirТав’укСвинина
Meyve suyuБир тан’э дах’а, л’ютфенTatliEksiФраза на русскомYazar misiniz lutfenКогда открывается магазин?Бун’у ист’иёрумistiyorumSehir plani istiyorumЖенская одеждаErkek giyimiКас’апРынокякынд’а д’иско в’армы?н’эрэдэ кошабил’ирим?nerede yuzebilirim?yakinda muze var туристов?
yakinda sinema var отправить?Мне нужны почтовые ufak para olsunКакой курс обмена?Я бы хотел otobus duragiсокакт’асветофорyakin mi?ильк солд’аНа углуsaga sapinгер’и дён’юнПоверните…duz gidin
О турецком языке
аффед’эрсиниз … н’эрэдэ?Фраза на турецком номерРезервась’йонум варBir kisilikРезервасьён’ум варНа одну ночьBir haftalikдругой номер?С ванной комнатой Дах’а саак’ин одан’ыз в’армы?Дах’а бю’юк одан’ыз в’армы?
Антрем’ан одас’ы в’армы?Хав’уз в’армы?факсимильный аппарат?Чо’джук инди’рими вар’мы?Ода’мын нумара’сы кач?На каком этаже?Odayi gorebilir miyim?Есть ли номер?..KonforluАйрыл’ыёрум, хесаб’ы алабил’ирмийимПроизношение и ударениеTek yonГид’ишь дён’юшьС какой платформы?
Трэн са’ат качт’а гел’иёр?(перевод)взять такси?Чык’ышь н’эрэдэ?Beni bu adrese Сколько стоит? (проезд)
Приветствие и прощание
Бу отоб’юс махмутляр’а гид’иёрму? | Bir alanya haritasi, lutfen | Фраза на русском |
Gece yarici | Са’ат бир | дня |
Сейчас 5 часов | Са’ат едий’и ючь геч’иёр | Ёйлед’эн сонр’а |
Гедж’е | Вечер | Вчера |
Pazar | Джюм’а | Четверг |
Sali | Бу паз’артэси | Декабрь |
Ekim | Ауст’ос | Июль |
Mayis | Март | Февраль |
Gecen hafta | Произношение и ударение | İyi yolculuklar! |
Афьет олсун!Всего хорошего! | (перевод) | До свидания (говорит тот, кто остается) |
Основные фразы
Sonra görüşürüz | Фраза на русском | Affedersİnİz |
Лютфен | Большое спасибо | (перевод) |
Вар | Nereye? | |
Нэрэдэ? | Цвет | |
Fiyat | Яазар мысыныз лютфен | Сколько это стоит? |
помочь? | Яаваш конушабилир, мисиниз | по-турецки |
Тэкрар эдэбилир, мисиниз | Нет | İngilizce konuşmak? |
Фраза на русском | Гиришимчи | Директор |
Ne yapıyorsun? | Нерелысин? | познакомиться |
Адыныз не? | Фраза на турецком | Ий’и, тешеккюрлер |
В разговоре с местными
Как поживаете? | İyi akşamlar! | Гюнайд’ын! |
Привет! Здравствуйте!и близкими. Пользуйтесь на здоровье! | стране, даст возможность расположить | выражения, которые обязательно пригодятся |
выучите несколько фраз | путешествие в Турцию? | |
туристов купить | • Цифры и числа | • На вокзале |
• Прощание | туриста (100 основных фраз) | только |
Соль | Сарай | Мы сломали |
Халат | Узкий | Банк |
Знакомство
Отец | 'Ярын | Суббота |
Чаршамб’а | Понедельник | Эк’им |
Август | Май’ыс | Март |
Бан’а ярд’ым эд’эрмисиниз? | Я потерял свой | Джюздан’ым чалынд’ы |
Доктор’а ихтиядж’им вар | к пенициллину | Миид’эм булан’ыёр |
Баджя’ым аар’ыёрУ меня болит | Для меня забронирован | зал? |
для детей?Номер на...этаже | Есть ли номер...? | Сес’сиз |
Я уезжаю и | Са’а сап’ын | На углу |
Отоб’юс дура’ыпоменять деньги | кинотеатр? | Какие здесь есть |
поплавать?Якынд’а д’иско в’армы? | Пасап’орт контрол’ю н’эрэдэ?Дэклар’э эдэдж’екь би₽шей’им вар | Где зона получения |
Я бы хотел | Когда ближайший рейс? | Ба’гаж фазла’сы вар |
Сколько мне платить Где выход? | остановиться? | Мне нужен билет |
В магазине и на базаре
Трэн са’ат качт’а харек’ет эд’иёр?Там есть вагон-ресторан? | Нашел еду - ешь, увидел драку - бегиХади йа?! | Пошел вон!Я тебе покажу |
Билет гидиш лютфен | гётюрюрмюсюнюз | завезли? |
Как пройти к Где я могу | что-нибудь выпить | Закуски |
Вежетарь’ян мен’ю, л’ютфен | ЗавтракБир шиш’э шар’ап | Сахар |
Экьм’екь | Сыр | Дан’а эт’и |
Мороженое | Сиздэн хичбиршей сатыналмаяджаым | Приятного аппетита! |
Столик на двоих, пожалуйста | Дюкк’ян са’ат качт’а ачыл’ыёр? | Женская одежда |
Кас’апгорода | Это слишком дорогоБин | Девяносто |
Алтмыш | Cорок | Двадцать |
В отеле и ресторане
Девять | Алты | Четыре |
Бир | Беним пешимден йки Бу парайа Истанбулун | Русьяадан гельдик. Бизим гурупп икйиюзонюч |
Бу монтун герчек однозвездочные гостиницы? | Вы не видели, куда побежал человек | Бура’да си’гара ичи’лир ми? |
по-турецкиПовторите, пожалуйста | Н. Э. Зам’ан?Сколько? | Емекл’ер чок леззэтл’иЯ путешествую с |
Тэлеф’он нумаран’ыз н’эдир?Бильгисай’ар н’эрэдэ? | Могу я воспользоваться Доброе утро! | Ийи эйленджелер!Где здесь можно |
Сэни сэвийорум, сэни чок сэвийорумМогу я познакомиться Я не понимаю | Меня зовут... | Эвет |
Извините | Риджа эдеримХошче калын | До свидания (говорит остающийся) |
турецкого, основу литературного языка Русско-турецкий разговорник: как объясниться в | Пар’а | Банк |
Faks cekmem gerek | Bana faks var | компьютер? |
Интернэт’э бааланабил’ирмийим? | mi? | (перевод) |
Ориентация в городе
Bes yuz | Ики юз | Докс’ан |
YetmisКырк | YirmiОн | SekizБешь |
Ик’иНа турецком языке | ресторан? | Столик на двоих, пожалуйста |
Ana yemekТатл’ы | что-нибудь выпить | Бир’а |
Кофе с молокомHepsi bu | Кахвалт’ыОбед | Catal |
Быч’ак | Салфетка | Fincan |
Бир шиш’э шар’ап | Буз | Шек’ер |
Суп | Tereyagi | Пил’яв |
СырTavukДан’а эт’и | Сок | lutfen |
СладкийКислый | О н. Э. Кад’ар?Напишите мне это, пожалуйста | Дюкк’ян са’ат качт’а капан’ыёр? |
Bunu istiyorumFotograf makineme film | городаМааз’а | Мужская одежда |
KasapПроизношение и ударение | mi? | nerede kosabilirim? |
поплавать? | музей? | привлекательные места для |
Указание направления
кинотеатр?Сколько стоит это | постаан’э н’эрэдэ?мелкими купюрами | бэн пар’а боздурм’ак ист’иёрум |
б’анка н’эрэдэ? | автобусная остановка | sokakta |
уз’ак мы? | Это рядом? | ilk solda |
сока’ын сонунд’а | Поверните направо | geri donun |
о тараф’а гид’ин | Идите прямо | affedersiniz… nerede? |
Фраза на русском | Я бы хотел | Rezervasyonum var |
Для одного человека | Rezervasyonum var | Ики геджел’икь |
На неделю | У вас есть | Интэрнэт’э баалантыл’ымы? |
var mi? | var mi? | mi? |
Havuz var mi? | У вас есть | mi? |
Odamin numarasi kac? | Ода’ныз… кат’тадыр | номер? |
Эко’номик | Получше | Ayriliyorum, hesabi alabilir miyim |
На вокзале и в аэропорту
(перевод)В один конецGidis donus | Трэн са’ат качт’а харек’ет эд’иёр?geliyor? | Фраза на турецком |
Где я могу Cikis nerede? | этому адресу, пожалуйста | Бур(а)д’а дурабил’ирмисиниз? |
Bu otobus maxmutlar’a gidiyor mu?Карту алании, пожалуйста | Са’ат кач? | Полночь |
Saat bir | Сейчас 2 часа Са’ат юч буч’ук | geciyor |
Ogleden sonra | GeceБуг’юн | ‘Ярын |
ВоскресеньеCuma | Чаршамб’аВторник | Bu pazartesi |
Кас’ымОктябрьAgustos | Хазир’ан | Май |
MartОдж’як | На прошлой неделе | (перевод) |
Хорошего путешествия!Afİyet olsun! | Тэбриклар! | Фраза на турецком |
Хошчакал | Увидимся позже | Пардон |
ИзвинитеLütfen | Тешеккюрлер! | Фраза на турецком |
Есть (имеется) | Куда? | Nerede? |
Лютфен хесап | Цена | Yazar misiniz lütfen |
мисиниз?Вы можете мне | Yavaş konuşabilir mİsİnİz | Я не говорю |
Tekrar edebİlİr mİsİnİzЭвет | Вы говорите по-английски?Тэлефон нумараныз нэдир? | Girişimci |
Нэ оларак чалышиорсын?Что ты делаешь? | Nerelisin? | Приятно с Вами |
Экстренные ситуации
Adiniz ne? | Фраза на русском | İyi, teşekkürler |
Ий’и геджел’ер! | Добрый вечер! | Günaydın! |
Произношение и ударение | знаниями перед друзьями | ориентироваться в незнакомой |
употребляемые слова и и ударением или | Собираетесь в долгожданное | • Русско-турецкий разговорник для |
• В ресторане | …? | • Выражение благодарности |
• Русско-турецкий разговорник для Турции и не | Тариф | Дворец |
КабакКанат | Баян | Скамейка |
Буг’юнЗавтра | Джюм’а | Среда |
Время
Арал’ык | Октябрь | Тэмм’уз |
Май | Шуб’ат | помочь? |
Кайболд’ум | Меня ограбили | Мне нужен врач |
У меня аллергия | Меня тошнит | нога |
Бе’ним, а’дым... | Башк’а одан’ыз в’армы? | Здесь есть спортивный |
Есть ли скидки | Ода’йы гёреби’лирмийим? | Эко’номик |
Потише | Аффед’эрсиниз...н’эрэдэ? | Поверните направо |
Уз’ак мы? | Автобусная остановка | Я бы хотел |
Здесь рядом есть | Якынд’а мюз’э в’армы? | Где здесь можно |
пойти потанцевать? | Где паспортный контроль? | вещи для декларирования |
Энформасьён н’эрэде? | ...сефер’лер вар мы? | Бу чанта’йы (вали’зи) йаны’ма алаби’лирмийим? |
багажа | Такси’е н’эрэдэ бинэбил’ирим? | Бен’и бу адрес’э гётюр’юн л’ютфен |
Вы можете здесь | Гид’ишь дён’юшь | Когда поезд отходит? |
Ятакл’ы ваг’он в’армы? | Жетон геч дюштю | Да ты прикалываешься! |
Хаддини бильмез хериф! | Салак | в один конец |
Бени бу адресе | Куда вы меня | Отобюс нэрэдэ дуруёр? |
истийорум | Я бы хотел | Татл’ы |
Числа
Вегетарианское меню, пожалуйста | Ёйл’е емей’и | |
Бутылка вина | ||
Чорб’а | Хлеб | |
Сэбз’э | Говядина | |
Чок лэззэтли! | покупать | |
Хесап лютфен | ресторан вар? | |
Когда открывается магазин? | Эрк’екь гийим’и | |
Мясной магазин | Мне нужна карта | |
Кач пара?/Фияты нэ кадар? | Тысяча | |
Сексен | Шестьдесят | |
Отуз | 19 — после «он» ставим единицы: он бир, он ики...) | |
Секиз | Шесть | |
Уч | Один | |
часа | половину Стамбула | |
двести тринадцать человек | куртка Gucci? | |
А разве бывают | гётюрдюнюз? | |
Здесь можно курить? | Я не говорю | |
Чык’ыш н’эрэдэ? | Когда? | |
Б’ильмиёрум | нравится еда | |
Биз тур’истиз | номер телефона? | |
компьютер? | Веб сайфан’ыз в’армы? | |
Ий’и гюньл’ер! | Развлекайся! | |
Джаным | люблю | |
гечирдим | Тюркче бильмиёрум | |
Адыныз не? |
Да