Спокойной ночи на турецком языке
Когда?banka nerede?Не за что!в один конец, Н’асыл?Где находится банк?ЛютфенМне нужен билет ,
Слова вежливости по-турецки
Nasil?отоб’юс дура’ыLütfenБе'ним и'чин би'лет резервась'йону йаптыраби'лир мисиниз?,
Как?otobus duragiПожалуйстаyaptırabilir misiniz?,
…н. Э. Кад’ар?автобусная остановкаЧок тешеккюр
Benim için bilet rezervasyonu , …ne kadar?кафш’ак
Çok teşekkürбилет?сайтов:
Сколько?kavsakБольшое спасибовы забронировать мне Информация получена с Б’ильмиёрумперекресток
Тешеккюрлер!Не могли бы Заранее огромное спасибоBilmiyorum
сокакт’аTeşekkürler
Сол’а сап’ынОставайтесь дома.Я не знаю
sokakta
Как поприветствовать на турецком?
Спасибо
Sola sapın
Любите друг друга;
М’ер(х)аба, адын’ыз н’эдир?
улицаПроизношение и ударениеПоверните налевоБерегите себя;Merhaba adiniz nedir?
ышыкт’а
(перевод)
Са’а сап’ын
друзья;
Здравствуйте, как вас зовут?isiktaФраза на турецком
Фразы на турецком языке, которые помогут путешественникам изъясниться в поездке
Sağa sapınПриветствую Вас дорогие Бура’я отурабил’ирмийим?светофорФраза на русскомПоверните направотурецком языке:Buraya oturabilir miyim?уз’ак мы?ЙокГер’и дён’юнследующие фразы на присесть?uzak mi?Нет (отсутствует)Geri dönün
и правильно сказать Можно мне здесь
Это далеко?Вар
Идите назад• Доброй ночи!!!! Помогите пожалуйста, очень хочется красиво
Н’эрэдэ отур’уёрсунуз?
як’ын мы?
Есть (имеется)
Дюз гид’ин
поможет 😉Nerede oturuyorsunuz?
yakin mi?Нэ?
Düz gidin
мало чем вам Где вы живете?
Это рядом?
Что?
Идите прямо«родной иностранный» is English — в Турции он Бу бен’им аркадаш’им
икиньдж’и саад’а
Нэрэйе?О тараф’а гид’ин
🙂 хоть и мой
Как дойти, добраться до места
Bu benim arkadasimikinci sagda
Nereye?
O tarafa gidin
🙂 Я сам — I will do Это мой другВторой поворот направоКуда?Идите туда
«Ики/ичи» — о как. Так что — учите турецкий язык Бу бен’им эш’им
ильк солд’аНэрдэн?Сока’ын сонунд’а
: «Ики (два) » произносится как среднее Bu benim esim
ilk soldaNereden?
Sokağın sonunda
в баре поправляли
Это моя жена/муж
Первый поворот налевоОткуда?В конце улицы
любимую Ador’у в Белеке. Ага, старые знания «прокатили» : даже в бармены Емекл’ер чок леззэтл’икёшед’э
Нэрэдэ?Кёшед’эгоду решил навестить Yemekler cok lezzetlikosede
Nerede?Köşedeместах..), а в этом нравится едаНа углу
Где?На углув Турции (работа, отпуска в других Мне здесь очень
сока’ын сонунд’аРенкКафш’ак
знал 🙂 До 2017 (этого) года не был Айл’емле бирликт’эйимsokagin sonunda
RenkKavsakничего и не
Ailemle birlikteyimВ конце улицы
ЦветПерекресток
и кивал головой, потому что больше семьейса’а сап’ын
Лютфен хесапСокакт’аответ просто улыбался
Я путешествую с saga sapinLütfen hesapSokakta
и пытались поговорить, а я в Биз тур’истизПоверните направо
Счет, пожалуйстаУлица
Иные вопросы
— улыбались до ушей, наливали до краёв
Biz turistiz
сол’а сап’ынФиятЯк’ын мы?меня эти фразы
Мы туристыsola sapinFiyatYakın mı?
в 2003 году. В 2004-м, когда (в другом месте), местные слышали от Дансэтмей’и сэв’ермисиниз?Поверните налевоЦена
Это рядом?учили меня ещё
Распространенные знаки / предупреждения
Dansetmeyi sever misiniz?
гер’и дён’юнЧок пахалы
Узак мы?
Постарался передать произношение, которому сами турки Вы любите танцевать?
geri donunÇok pahalı
Uzak mı?У(ю)ч(ь) , дё(о)рт, беш(ь) — 3, 4, 5 того же
Аркадашын’ызла танышабил’ирмийим?
Идите назадЭто очень дорого
Это далеко?
же 😉Arkadasinizla tanisabilir miyim?
Помощь
дён’юн…
Яазар мысыныз лютфенБен’и бу адрес’э гётюр’юн л’ютфен
Ики бира — два раза его
с вашим другом?
donun…Yazar misiniz lütfengötürün, lütfen
Бир бира — один раз пиво
Могу я познакомиться
Поверните…
Напишите мне, пожалуйста
Beni bu adrese Бира — пиво
Здоровье
Тэлеф’он нумаран’ыз н’эдир?о тараф’а гид’инБу не кадар?
этому адресу, пожалуйстаКырмызы шарап — красное виноTelefon numaraniz nedir?
o tarafa gidinBu ne kadar?
Отвезите меня по Бейяз шарап — белое вино
номер телефона?
Идите туда
Сколько это стоит?
Яз’армысыныз л’ютфенкорявость ниженаписанного) :Какой у вас
дюз гид’инмисиниз?
Незаконные действия
Yazar mısınız lütfenязыка за возможную
Хаарик’а зам’ан гечирд’им
duz gidinБана ярдым эдэр
Напишите мне это, пожалуйстаили является носителем
Harika zaman gecirdimИдите прямо
mİsİnİz?Якынд'а мюз'э в'армы?
При пожаре
Ещё (сразу — pardon — кто владеет турецим Я прекрасно провел(а) время
…гид’инBana yardim eder
Yakında müze var mi?в 2003-м году 🙂
Пар’а…gidin
помочь?музей?
на турецком ещё Para
Идите…Вы можете мне
Здесь рядом есть
• Тешкюр эдерим — первое, что я выучил Деньги
аффед’эрсиниз … н’эрэдэ?
Аффедэрсиниз … нэрэдэ?Ий'и бир каф'э тафси'е эд'эрмисин'из?
приветствия вечером.Б’анка
affedersiniz… nerede?Affedersİnİz … nerede?
tavsiye eder misiniz?прощания вечером, так и для BankaИзвините, где находится…?Извините, где находится?
İyi bir kafe вечера») используется как для
В ресторане и супермаркете вы можете использовать следующие слова:
БанкПроизношение и ударение
Яаваш конушабилир, мисинизкафе?утром или «Игюнляр» добрый день. Слово «ЯКШАМЛАР» (дословно означает «желаю тебе хорошего
Тэлеф’он этм’ем гер’екь(перевод)
Yavaş konuşabilir mİsİnİz
Вы можете посоветовать
«ГЮНАЙДЫН» — если вы здороваетесь
Telefon etmem gerek
Фраза на турецком
Говорите медленнее, пожалуйстаН’эрэдэ ий’и бир лок’анта вар?
правильно будет говорить
Я должен позвонить
Фраза на русскомТюркче бильмиёрумlokanta var?с вами возраста, в остальных случаях
Факс чекм’ем гер’екь
Бош одан’ыз в’армы
Türkçe bİlİyorum
Nerede iyi bir
или человеку одного
Faks cekmem gerek
mi
по-турецки
ресторан?
Слово «МАРХАБА» «ПРИВЕТ»можно говорить другу
факс
Bos odaniz var
Я не говорю
Где здесь хороший
• Фраза «приятного аппетита » звучит «ААФИЕТ ОЛСУН»
Мне нужно послать
номер
Анламыёрум
Турист'ик ерл'ер н'эрэдэ?
о турецком. :beach:
Бан’а факс в’армы?
Я бы хотел
Anlamiyorum
Turistik yerler nerede?
немецкий или английский, который учил, не говоря уж
mi?
Бе’ним, а’дым…
Я не понимаю
туристов?
можно понять даже
Bana faks var
Benim adim…
Тэкрар эдэбилир, мисиниз
привлекательные места для
со своим акцентом, поэтому не всегда
факс?
Моя фамилия…
Tekrar edebİlİr mİsİnİz
Какие здесь есть
учить, у иностранцев произносится
Для меня есть
Резервась’йонум вар
Повторите, пожалуйста
Мааза/Маркет нэрэдэ?
• Любой язык, даже если его
Бильгисай’ар н’эрэдэ?
Rezervasyonum var
Хайир
Mağaza/market nerede?
в Турции! :beach:
Bilgisa yar nerede?номерHayır
Где находится магазин/рынок?во время отдыха компьютер?Для меня забронирован
Нет
Постаанэ нэрэдэ?
• Спасибо за словарь! :good_luck: Обязательно пригодится нам
Где здесь есть
Бир кишил’икь
Эвет
Postane nerede?
первый слог nAsilsiniz. nAsilsin?
Им’эйль гёндэрм’ем гер’екь
Bir kisilik
Evet
Где находится почта?
(Насылсыныз) — Как дела? , там ударение на
е-мэйл
Для одного человекаДа
Банка нэрэдэ?
• Кроме фразы Nasilsiniz
Мне нужно послать
Ики кишил’икьИнгилизсе конушмак?
Спокойной ночи
Banka nerede?
вы навряд ли…
Интернэт’э бааланабил’ирмийим?Iki kisilik
İngilizce konuşmak?Где находится банк?
слог. Так что ошибётесь
Internet’e baglanabilir miyim?
На двоих
Вы говорите по-английски?
Дё'виз офи'си нере'де булу'нур?
падает на последний
интернетом?
Резервасьён’ум вар
Произношение и ударение
bulunur?
Спокойной ночи
ударение почти всегда
Могу я воспользоваться
Rezervasyonum var
(перевод)Döviz ofisi nerede
• В турецком языке
Веб сайфан’ыз в’армы?
Я резервировал ранее
Фраза на турецком
обмена валюты?
• Спасибо
mi?
Бир геджел’икьФраза на русском
Где находится пункт
:good_luck:
Web sayfaniz var
Bir gecelik
Тэлефон нумараныз нэдир?
Таксие нэрэдэ бинэбилирим?
Konuşuyorum — я говорю, konuşmuyorum — я не говорю.
сайт в интернете?
На одну ночь
Telefon numaraniz nedİr?
Taksi’ye nereden binebilirim?
Anlıyorum — понимаю, anlamıyorum — не понимаю,
У вас есть
Ики геджел’икьномер телефона?
взять такси?• Biliyorum — знаю, bilmiyorum — не знаю,
Произношение и ударение
Спокойной ночи
Iki gecelik
Какой у Вас
Спокойной ночи
Где я могу
по турецки»: билиорум — понимаю, а БИЛЬМИОРУМ — не понимаю
(перевод)
На две ночиГиришимчиОтобьюс дураы нэрэдэ?• разговорник неплохой, только фраза «я понимаю по-турецки (латиницей)» переведена как «я не понимаю Фраза на турецком Бир хафтал’ыкGirişimciOtobüs durağı nerede?
изучишь языкФраза на русскомBir haftalikПредприниматель
Более 200 полезных фраз для поездки в Турцию
остановка?среде обитания быстрее БинНа неделю
ЙонэтычиГде находится автобусная почтением,ты прав в Бешь юзБашк’а одан’ыз в’армы?Yönetici
*Если вы зашли истиёрум
Приветствие
красивый,обращения благородные с | Bes yuz |
mi? | Директор |
Бэн пара боздурмак | • Большое спасибо,турецкий язык очень |
Дёрт юз | Baska odaniz var |
Нэ оларак чалышиорсын? | istiyorum |
тоже огромное количество. :good_luck: | Dфort yuz |
другой номер? | Ne olarak çalıșıyorsun? |
Ben para bozdurmak | для изучения грамматики |
Прощание
Юч юз | У вас есть |
Кем ты работаешь? | поменять деньги |
уровню. К тому же, это немалые деньги. Сайтов и книг | Uc yuz |
Тувалетл’и, баньёл’у? | Нэ йапийорсын? |
Я бы хотел | обучение более сложному |
Вежливое обращение
Ики юз | Tuvaletli, banyolu |
Ne yapıyorsun? | Кайболдумтуда подготовленными на |
Iki yuzв номере? | Что ты делаешь? |
Kayboldum | обучение в интернете. И уже ехать Юз бир |
С ванной комнатой | Нэрэдэ отуруёрсунуз? |
Я заблудился | учиться, получив предварительно бесплатное |
Yuz bir | Интэрнэт’э баалантыл’ымы? |
Nerede oturuyorsunuz?Лютфен хесап | очень хорошо, но лучше уж |
Юз | Internete baglantili mi? |
Где Вы живете? | Lütfen hesap |
обучения. А за месяц, как Вы понимаете, невозможно выучить язык. Поэтому, я считаю, учиться таким образом | Докс’ан |
интернет?Нерелысин? | Счет, пожалуйста |
только после месяца Doksan | С выходом в |
Nerelisin? | Вежетарь’ен мен’ю, л’ютфен |
• Сертификат там выдаётся Секс’эн | Дах’а саак’ин одан’ыз в’армы? |
Откуда ты?Vejetaryen menü lütfen | в изучении. |
Эффективное общение
Seksen | var mi? |
Мемнун олдум | Вегетарианское меню, пожалуйста |
поделиться этой новостью. Желаю всем удачи | Йетм’ишь |
Daha sakin odaniz | Memnun oldum |
Бирш’ей ичм’ек ист’иёрум | вами я решила Yetmis |
тихий номер? | познакомитьсяBir şey içmek istiyorumтурецкого языка. Вот и с |
А(л)тм’ышь | Здесь есть более |
Приятно с Вами что-нибудь выпить | месте, где необходимо знание |
AltmisДах’а бю’юк одан’ыз в’армы? | Адым …Я бы хотел или в другом |
Элл’и | var mi? |
Adim …Ик’и кишил’ик бир мас’а, л’ютфенработу в Турции ElliDaha buyuk odaniz Меня зовут … (имя)masa lütfenпоможет легко найти Кыркпросторный номер?
Как дойти, добраться до места
Адыныз не? | İki kişilik bir |
об окончании курсов, что в дальнейшем | Kirk |
Здесь есть более | Adiniz ne? |
Столик на двоих, пожалуйстапланирую поехать туда. К тому же,там выдают сертификат | От’узАнтрем’ан одас’ы в’армы?Как Вас зовут? |
Айрыл'ыёрум, хесаб'ы алабил'ирмийимязыка. Поэтому в будущем | Otuz |
mi? | Произношение и ударениеAyrılıyorum, hesabi alabilir miyim?с носителями этого |
Й’ирми | Antreman odasi var |
(перевод) | счета |
самой среде обитания, при ежедневном общении | Yirmi |
зал? | Фраза на турецком |
хотел бы оплатить | изучение языка в |
Он ик’и | Здесь есть спортивный Фраза на русском |
Я уезжаю и online уроки. Но, на мой взгляд, лучше всего дается | On ikiХав’уз в’армы? |
й’а, с’эн?вар мы? | решила заказать там Он бирHavuz var mi? |
ya sen?Даха экономик одалар | в Анталии. Пока что я On birЗдесь есть бассейн? |
А ты? | var mı? |
по каким-либо причинам учиться | Он |
Факс макинэс’и н’эрэдэ? | Ий’и, тешеккюрлерDaha ekonomik odalar уроки, для тех, кто не может |
On | Faks makinesi nerede?İyi, teşekkürlerподешевле? |
же и online | Док’узфаксимильный аппарат? |
Хорошо, спасибо | Есть ли номер |
Анталии. Там есть так Dokuz | У вас есть |
Н’азылсын’ыз? | вар мы? |
и английского в | Сек’изОда’нын фийа’ты не’дир? |
N’asılsın?Даха конфорлу одалар | сайт. Это изучение турецкого |
Sekiz | Odanin fiyat nedir? |
Как поживаете? | var mı? |
нашла один интересный | Ед’и |
Сколько стоит номер? | Ий’и геджел’ер! |
Daha konforlu odalar произношению. Недавно моя подруга | YediЧо’джук инди’рими вар’мы? |
İyi geceler!получше? | грамматике и правильному |
Иные вопросы
Алт’ы | mi? |
Спокойной ночи! | Есть ли номер |
язык. Но, все таки, самостоятельное изучение сложно, т.к. нет пояснений по Alti | Cocuk indirimi var Ий’и акшамл’ар!Ода’йы гёреби’лирмийим? |
бы выучить турецкий Бешь | для детей?İyi akşamlar!Odayı görebilir miyim? |
• Всем привет. Я тоже хотела Дёрт | Есть ли скидки Добрый вечер!номер? |
знать язык :good_luck:Dort | Ода’мын нумара’сы кач? |
Распространенные знаки / предупреждения
Ий’и гюньл’эр | Могу я посмотреть |
курсах. Мечтаю путешествовать и | Юч |
Odamin numarasi kac? | İyi günler! |
Ода фийа’ты некадар? | турецкий язык на |
Uc | Какой номер комнаты? |
Добрый день! | kadar? |
• Тешекюр эдерим. Я тоже изучаю | Ик’и |
‘Ханги кат’та? | Гюнайд’ын! |
Oda fiyatı ne | языка, может пригодиться. |
Бир | Hangi kata? |
Турецкий язык для туристов – основные фразы чрезвычайных ситуаций
Günaydın!Сколько стоит номер?учить фразы турецкого
Сыф’ырНа каком этаже?Доброе утро!Резервасьйонум варкороткую дорогу. Поэтому рекомендую путешественникам
Помощь
Sifir | Ода’ныз… кат’тадыр |
М’ерхаба! | Rezervasyonum var |
и нам подсказали | Произношение и ударение |
Odniz… kattadir | Merhaba! |
Я забронировал номер | Гугла наш отель На турецком языке |
Номер на… этаже | Привет! Здравствуйте! |
Дюкк’ян са’ат качт’а ачыл’ыёр? | интернет, нашел на карте |
Число | Ода’йы гёреби’лирмийим? |
Произношение и ударение | Dükkan saat kaçta acılıyor? |
языке) был телефон, он вышел в | Н’эрэдэ ий’и бир лок’анта вар?Odayi gorebilir miyim? |
Здоровье
(перевод) | Когда открывается магазин?только на турецком |
lokanta var? | номер?Фраза на турецком |
Чо’джук инди’рими вар’мы? | – турецкий. У парня, (а он говорил |
Nerede iyi bir | Могу я посмотреть |
Фраза на русском | mı? |
языка – наш родной, английский, ну и свой | ресторан? |
Да’ха…ода’лар вар мы? | и близкими. Пользуйтесь на здоровье! |
Çocuk indirimi var | люди. Девушка знала три Где здесь хороший |
Daha… odalar var mi?знаниями перед друзьями | для детей? |
Незаконные действия
отзывчивые и внимательные | Ик’и кишил’ик бир мас’а, л’ютфен |
Есть ли номер?.. | позволит блеснуть своими |
Есть ли скидки | парень, и женщина постарше). И чудо! Нам повезло! В Турции очень |
masa luften | Эко’номик |
своей персоне, а так же | Чок пахалы |
– молодые девушка и | Iki kisilik bir |
Ekonomik | местных жителей к |
При пожаре
Çok pahalı | (очевидно, это была семья |
Столик на двоих, пожалуйста | Подешевле |
стране, даст возможность расположить | Это очень дороголюдей, сидящих за столиком |
Мен’ю, л’ютфен | Конфор’лу |
ориентироваться в незнакомой | Пар’а |
английском к компании | Menu, luften |
Konforluпозволит Вам лучше | Para |
о помощи на | Меню, пожалуйста |
Получше | фразы турецкого языка |
Деньгикафе, обратились с просьбой | |
Ан’а ем’ек | Сес’сиз |
вам в Турции. Умение правильно произносить | Фият |
не был знаком. Уже было отчаялись, но увидели открытое | Ana yemek |
Sessiz | выражения, которые обязательно пригодятся |
Fiyatпонимали друг друга. Нам турецкий язык | Основное блюдоПотишеупотребляемые слова и |
Цена | на турецком языке, старались помочь, но мы не |
Антрэл’ер | Айрыл’ыёрум, хесаб’ы алабил’ирмийим |
туриста представлены часто Бир тан’э дах’а, л’ютфенпрохожим, но увы, люди отвечали нам Antreler
В гостинице, ресторане, магазине, на пляже
Ayriliyorum, hesabi alabilir miyim | поездкой. В этом русско-турецком разговорнике для |
lütfen | Пришлось обращаться к |
Закуски | счета |
турецкого языка перед | Bir tane daha |
гидом оставалось мало. | Татл’ы |
хотел бы оплатить | выучите несколько фраз |
Еще один, пожалуйста | до встречи с TatliЯ уезжаю и |
и ударением или | Буну истиёрум |
отелю, потому что времени Десерт | Произношение и ударение |
туристов с произношением | Bunu istiyorum |
короткий путь к Бирш’ей ичм’ек ист’иёрум | (перевод) |
в путешествие русско-турецкий разговорник для купить это | отеля, попали в парк, немного заблудились. Нужно было найти |
Birsey icmek istiyorum | Фраза на турецком |
Возьмите с собой | Я бы хотел |
городу. Двигаясь в сторону | что-нибудь выпить |
Фраза на русском | путешествие в Турцию? |
Бу не кадар? | море, потом гуляли по |
Я бы хотел | Тэкь ён |
Собираетесь в долгожданное | Bu ne kadar? |
— пошли посмотреть на | Бир чай, л’ютфен |
Tek yon | (видео)Сколько это стоит? |
совершить небольшую экскурсию Bir cay luften | В один конецначинающих самоучитель разговорник |
мисиниз? | часа, поэтому мы решили |
Чашку чая, пожалуйста | Бил’ет л’ютфен |
• Турецкий язык для | Бана ярдым эдэбилир |
было целых два | Бир’а |
Bilet, lutfen | туристов купить |
misiniz? | гидом. До его приезда |
Bira | Мне нужен билет |
• Русско-турецкий разговорник для Bana yardım edebilir | о встрече с Пиво |
Гид’ишь дён’юшь | говорят в Турции |
помочь? | отель, по телефону договорились |
Сютл’ю кахв’э | Gidis donus |
• На каких языках | Вы можете мне |
в небольшой частный | Sutlu kahve |
Туда и обратно | • Общие вопросы |
ИИнтернэт'э бааланабил'ирмийим? | мы самостоятельно прибыли |
Кофе с молоком | Х’анги плятф’орм? |
• Цифры и числа | Internet'e bağlanabilir miyim? |
тура в Анталию | Вежетарь’ян мен’ю, л’ютфен |
Hangi platform? | • В ресторане |
интернетом? | отдыха Турции. Однажды во время |
Vejetaryan menu lutfen | С какой платформы? |
• В магазине | Могу я воспользоваться |
было под рукой, во время нашего | Вегетарианское меню, пожалуйста |
Трэн са’ат качт’а харек’ет эд’иёр? | • В городе |
Тэлеф’он этм’ем гер’екь | для туристов. Жаль, что его не |
Х’епси бу | hareket ediyor? |
• В гостинице | Telefon etmem gerekправильным произношением. Это хорошая помощь |
Hepsi bu | Tren saat kacta |
• На вокзале | Я должен позвонить |
за этот русско-турецкий разговорник с | Это всеКогда поезд отходит? |
…?Веб сайфан'ыз в'армы? | • Хочу поблагодарить вас Хес’ап, л’ютфенТрэн са’ат качт’а гел’иёр? |
• Как добраться до mi?
слова :bye: :yahoo: :cap: :yahoo:Hesap lutfengeliyor?
• Даты и времяWeb sayfanız var турецкий язык. я бы хотела, чтобы добавились новые
Счет, пожалуйста
Ten saat kacta • Пожеланиясайт в интернете?словарь очень полезный, мне очень нравится Кахвалт’ыКогда прибывает?
• ПрощаниеУ вас есть • Я думаю что KahvaltiПроизношение и ударение• Выражение благодарностиТэлефон нумараныз нэдир?так приятно поговорить.Завтрак(перевод)
• Общение и вопросыTelefon numaranız nedir?• Конечно, на родном языке Ёйл’е емей’иФраза на турецком • Знакомствономер телефона?жителей.Ogle yemegiФраза на русском• ПриветствиеКакой у вас
Приветствия
бальзам для коренных | Обед | Такси’е н’эрэдэ бинэбил’ирим? |
туриста (100 основных фраз) | Са’ат кач? | турецком языке это |
Акш’ам емей’и | Taksi,ye nereden binebilirim? | • Русско-турецкий разговорник для |
Saat kaç? | 🙂 , знание фраз на | Aksam yemegi |
взять такси? | и ударением | Сколько сейчас времени? |
при любом произношении | Ужин | Где я могу |
туристов с произношением | Бура’я отурабил’ирмийим? | вас обязательно поймут |
Стандартные фразы
Чат’алОтобюс н’эрэдэ дур’уёр? | • Русско-турецкий разговорник для Buraya oturabilir miyim? | • В 99 % случаев в Турции |
CatalOtobis nerede duruyor? | Поделитесь | присесть? |
произношении турецких слов.Вилка | Где останавливается автобус? | |
БинМожно мне здесь | важно в грамотном | Таб’ак |
Чык’ышь н’эрэдэ?Бешь юз | Мемн’ун олд’умв слогах, а это очень | Tabak |
Cikis nerede?Beş yüz | Memnun oldum | словах написаны УДАРЕНИЯ |
Тарелка | Где выход? | Дёрт юз |
познакомится | слов пойдет, но по произношению… Не во всех | Быч’ак |
Бен’и бу адрес’э гётюр’юн л’ютфен | Dört yüz | Приятно с вами |
• Словарь по набору | Bicak | goturun, lutfen |
Юч юзИ-'и-йим, с’аолун | • СПАСИБО!!! :good: | Нож |
Beni bu adrese Üç yüz | İyiyim sağ olun | :good: |
Печ’етэ | этому адресу, пожалуйста | Ики юз |
Отлично, спасибо | подойдет. | Pecete |
Отвезите меня по İki yüz | Иш’лер на’сыл?/на’сыл гиди’йор | русско-турецкий разговорник вполне |
СалфеткаЮджьр’ет н’эдир? | Юз | İşler nasıl?/nasıl gidiyor? |
в стране ваш Каш’ык | Ucret nedir? | Yüz |
Как дела? | • Думаю для отдыха | Kasik |
Сколько стоит? (проезд) | Докс’ан | Адын’ыз не? |
не очень B-) ну-у-у-у… пока! :unsure:Ложка | Бур(а)д’а дурабил’ирмисиниз? | Doksan |
Adınız ne? | русски?» а то так | Финдж’ян |
Burada durabilir misiniz? | Секс’эн | Как вас зовут? |
номер?» или «вы говорите по | Fincan | остановиться? |
Seksen | Бе’ним, сойа’дым Иванов | заказать коктейли в |
Чашка | Вы можете здесь | Йетм’ишь |
Benim soyadım İvanov | снесло крышу =) фразы вроде: «могу ли я | Бард’ак |
Бу отоб’юс махмутляр’а гид’иёрму? | Yetmiş | Моя фамилия Иванов |
у всех бы | Bardak | |
Bu otobus maxmutlar’a gidiyor mu? | А(л)тм’ышь | Ад’ым Иван |
вопросов и просьб!!! вот тогда действительно | Стакан | до района махмутляр? |
Altmış | Adım İvan | летишь в Турцию! как я завтра! :yahoo: но все таки… надо добавить больше |
Бир шиш’э шар’ап | Этот автобус идет | Элл’и |
Меня зовут Иван• м-м-да-а-а! словарь очень полезный! :heart: на случай если | Bir sise sarap | Бир ал’ания харитас’ы л’ютфен |
ElliБиз тур’истиз | язык для начинающих | Бутылка вина |
Bir alanya haritasi, lutfen | Кырк | Biz turistiz |
Смотреть видео турецкий | Туз | Карту алании, пожалуйста |
Kırk | Мы туристы | рублей, вместо 360 рублей. Приятного путешествия! |
Соль | Произношение и ударение | От’уз |
Яв’аш конушабил’ир, мисин’из, лютфен | всего за 99 | Буз |
(перевод) | Otuz | Yavaş konuşabilir misiniz? |
прямо у нас | Лед в кубиках | Фраза на турецком |
Й’ирми | Говорите медленнее, пожалуйста | туриста вы можете |
Биб’ер | Фраза на русскомYirmi | Тэкр’ар эдэбил’ир, мисин’из |
ТУР. Купить русско-турецкий разговорник для | Biber | Са’ат кач? |
Он | Tekrar edebilir misiniz? | нашего партнера ТЕЗ |
Перец | Saat kac? | On |
Повторите, пожалуйста | со скидкой от | Шек’ер |
Сколько сейчас времени? | Док’узАнламыёрум | + ТОП-10 уникальных экскурсий |
Seker | Гедж’е ярыс’ыDokuz | Anlamıyorum |
туристическая карта Турции | Сахар | Gece yarici |
Сек’из | Я не понимаю | произношением и ударением. А еще бонус |
Чорб’а | Полночь | Sekiz |
Нэ? | транскрипция с правильным | Corba |
Яр’ымЕд’и | Что? | и фразам добавлена |
Суп | Yarim | Yedi |
Т’юркче б’ильмиёрум | ко всем словам | Сал’ата |
Полдень | Алт’ы | Türkçe biliyorum |
на турецком языке | Salata | Са’ат бир |
Вокзал
Altıпо-турецки | смартфона! Для легкого общения Салат | Saat bir |
Бешь | Я не говорю многое другое. Разговорник адаптирован для | Тэр’еяы |
Сейчас час дня | BeşИнгилиздже конушуёр мусунуз? | и на автомобиле, осмотр достопримечательностей, проведение досуга и |
Tereyagi | Са’ат ик’иДёрт | İngilizce konuşuyor musunuz? |
и ресторан, поездки в транспорте | Масло | Saat iki |
Dört | Вы говорите по-английски? | поездке: приветствие и знакомство, проживание в гостинице, поход в магазин |
Экьм’екь | дня | Юч |
Ёз’юр дилер’им | обойтись в зарубежной | Ekmek |
Паспортный контроль
Сейчас 2 часа | Üç | Özür dilerim |
темы, без которых не Хлеб | Са’ат бешь кыркб’ешь | Ик’и |
Мне очень жальвсе самые необходимые | Пил’яв | Saat dort |
İki | Риджа эдерим | по Турции. В нем есть |
Pilav45 минут | БирRica ederim | помощником в путешествиях |
Рис | Сейчас 5 часов | Сыф’ыр |
Не за что | для вас незаменимым | Пейн’ир |
Са’ат юч буч’укSıfır | Л’ютфен | и ударением станет |
PeynirSaat uc bucuk | Паз'арLütfen | туристов с произношением |
Сыр | 30 минут | Pazar |
ПожалуйстаРусско-турецкий разговорник для | Сэбз’эСейчас 3 часа | Воскресенье |
Аффед’эрсинизтуриста | Sebze | Са’ат едий’и ючь геч’иёр |
Джюм'артесиAffedersinizТУР! Купить русско-турецкий разговорник для | Овощиgeciyor | Cumartesi |
Извинитенашего партнера ТЕЗ | Тав’укSaat yadiyi uc | Суббота |
Чок тешекк’юр эдэр’им | на экскурсии от Tavuk | 3 минуты |
Джюм'а | Çok teşekkür ederimполучить приятный бонус | Цыпленок |
Сейчас 7 часов Cuma | Большое спасибо | под смартфоны и |
Дом’уз эт’иЁйлед’эн сонр’а | ПятницаБ’ильмиёрум | нашу версию адаптированную |
Domuz eti | Ogleden sonra | Першемб'е |
Bilmiyorum | и в поездке, предлагаем вам купить | Свинина |
Саб’ахPerşembe | Я не знаю | планируете пользоваться переводчиком |
Дан’а эт’иSabah | ЧетвергЙок | пригодиться в путешествии, а если вы |
Dana etiУтро | Чаршамб'аНет (отсутствует) | туриста Вам очень |
ГовядинаГедж’е | ÇarşambaВар | Турцию и надеемся, что этот русско-турецкий разговорник для |
Мейв’э су’ю | Gece | Среда |
Есть (имеется) | путешествия в солнечную | Meyve suyu |
Ориентация в городе
НочьСал'ы | Х’аирЖелаем Вам великолепного | Сок |
Акщ’амSalı | Hayır | туристов, как Анталия, Алания и Кемер. |
Дондурм’аAksam | Вторник | Нет |
любимых местах отдыха Dondurma | ВечерПаз'артэси | Эв’ет |
встретить русскую речь, особенно в таких МороженоеБуг’юн | Pazartesi | Evet |
по-русски, как правило, в отелях можно Бир тан’э дах’а, л’ютфен | BugunПонедельник | Да |
Турции говорят и lutfen | Сегодня | Акщ'ам |
Хаарик’а зам’ан гечирд’имязыке. На некоторых курортах | Bir tane daha | Дюн |
Akşam | Harika zaman geçirdim | говорят на английском |
Еще один, пожалуйстаВчера | Вечер | время |
русско-английским разговорником, турки довольно бегло | Татл’ы | ‘Ярын |
Ёйлед'эн сонр'аЯ прекрасно провел | произношение, то воспользуйтесь нашим Tatli | Yarin |
Öğleden sonra | Си’зи гёр’мек не хош | или не дается |
Сладкий | Завтра | День (после 12.00) |
Sizi görmek ne hoş | учить турецкий язык | Адж’и |
Паз’ар | Ёйлен | Рад вас видеть |
на английском языке. Если Вам трудно | Острый | Pazar |
Öğlen | Ийи геджелер | большинство населения говорит |
Экш’и | Воскресенье | Полдень |
İyi geceler | В туристических местах | Eksi |
Джюм’артеси | Саб'ах | Спокойной ночи |
Н’асылсын’ыз? | Кислый | Cumartesi |
Sabah | Гюле гюле | Nasilsiniz? |
Произношение и ударение | Суббота | Утро |
Güle güle | Как дела? | (перевод) |
Джюм’а | Дюн | До свидания (тот, кто остается) |
И-‘и-йим, с’аолун | Фраза на турецком | Cuma |
Dün | Хошчакал | Iyiyim sag olun |
Фраза на русском | Пятница | Вчера |
Hoşça kal | Отлично, спасибо | О н. Э. Кад’ар? |
Першемб’е | 'Ярын | До свидания (тот, кто уходит) |
Гостиница
Адын’ыз не?O ne kadar?Persembe | Yarın | Якынд’а гёрющюр’юз |
Adiniz ne? | Сколько это стоит? | Четверг |
Завтра | Sonra görüşürüz | Как вас зовут? |
Яз’армысыныз л’ютфен | Чаршамб’а | Буг'юн |
Увидимся позже | Ад’ым мехмет | Yazar misiniz lutfen |
CarsambaBugün | Ий’и акшамл’ар | Adim mehmet |
Напишите мне это, пожалуйста | Среда | Сегодня |
İyi akşamlar | Меня зовут мехмед | Дюкк’ян са’ат качт’а ачыл’ыёр? |
Сал’ы | С'онра | Добрый вечер |
Мемн’ун олд’умaciliyor? | SaliSonra | Ий’и гюньл’ер |
Memnun oldum | Dukkan saat kacta | Вторник |
Позжеİyi günler | познакомится | Когда открывается магазин? |
Паз’артэси | Х'емен | Добрый день |
Приятно с вами Дюкк’ян са’ат качт’а капан’ыёр? | PazartesiHemen | Гюнайд’ын |
Хедийе’низkapaniyor? | ПонедельникПрямо сейчас | Gün aydın |
HediyenizDukkan saat kacta | Бу паз’артэсиШ'имди | Доброе утро |
ПодарокКогда закрывается магазин? | Bu pazartesi | Şimdi |
М’ер(х)абаСа’ол (сао’лун) | Бун’у ист’иёрум | В этот понедельник |
СейчасMerhaba | Sagol(sagolun)Bunu istiyorum | Арал’ык |
Джюзданым’ы кайбетт’им | Здравствуйте | Спасибо тебе(вам) |
это | Aralik | Cüzdanımı kaybettim |
языке с произношением. | Ри’джа эде’рим | Я бы хотел |
Декабрь | бумажник | фразы на турецком |
Rica ederim | Фотоор’аф макинэм’е фильм ист’иёрум | Кас’ым |
Я потерял свой | туристов – основные слова и | Пожалуйста |
istiyorumKasim | Багажим’ы кайбетт’им | турецкий разговорник для |
Бир шей-де’иль | Fotograf makineme film | Ноябрь |
Bagajımı kaybettimвашему вниманию краткий | Bir sey degilфотопленку | Эк’им |
Чрезвычайные ситуации
багажНиже мы представляем | Не стоит | Я бы хотел |
EkimЯ потерял свой | тему разговора, но не более. | Бир шей сораби’лирмийим |
Шех’ир плян’ы ист’иёрумОктябрь | Чоджу’ум кайболд’у | общий смысл или |
miyim? | Sehir plani istiyorum | Эйл’юль |
Çocuğum kaybolduи могут понять | Bir sey sorabilir | города |
Eylulгде мой ребенок | языка, отмечают их схожесть | Можно вас спросить? |
Мне нужна карта | Сентябрь | Я не знаю |
России, то туристы, которые изучали оба | Бура’да си’гара ичи’лир ми? | Ба’ян гийим’и |
Ауст’осМиид’эм булан’ыёр | и южных регионах | mi? |
Bayan giyimi | Agustos | Midem bulanıyor |
татарского, распространенного в Поволжье | Burada sigara icilir | Женская одежда |
Август | Меня тошнит | и туркменский. Что же касается |
Здесь можно курить?Мааз’а | Тэмм’уз | Баш’ым аар’ыёр |
современной Молдавии, Румынии и Болгарии, а также азербайджанский Бура’йа отураби’лирмийим | Magaza | Temmuz |
Başım ağrıyorявляются языки, распространенные на территории | Buraya oturabilir miyimУниверсальный магазин | Июль |
Даты и время
голова | к турецкому языку | Можно здесь сесть? |
Эрк’екь гийим’и | Хазир’ан | У меня болит |
фразы, становится видно, что наиболее близким | Не йа’зык ки ‘хайир | Erkek giyimi |
Naziran | Амбул’янс чаыр’ын | и изучая основные |
Ne yazik ki, hayir | Мужская одежда | Июнь |
Ambulans çağırın | Даже листая разговорники | Нет, к сожалению |
Пастаан’э | Май’ыс | Вызовите скорую помощь |
выступает стамбульский диалект. | Насыл’сын (насылсы’ныз) | Pastane |
Mayis | Доктору чаырын | основой литературного языка |
Nasilsin(nasilsiniz)? | Булочная | Май |
Doktoru çağırın! | множество диалектов. В настоящее время | Как ты (вы) поживаешь (поживаете)? |
Кас’ап | Нис’ан | Вызовите врача! |
носителей турецкого языка. В свою очередь, сам язык имеет | Иш’лер на’сыл?/на’сыл гиди’йор | Kasap |
Nisan | Имдат! | до 73 млн |
Isler nasil?/nasil gidiyor? | Мясной магазин | Апрель |
İmdat! | языков. По различным источникам, в мире насчитывается | Как дела? |
Марк’ет | Март | Помогите мне! |
среди всех тюркских | Си’зи гёр’мек не хош | Market |
Mart | Дью'ти фри нере'де? | является самым популярным |
hos | Рынок | Март |
Duty free nerede? | тюркской ветви и | Sizi gormek ne |
Произношение и ударение | Шуб’ат | торговли? |
Турции. Он относится к | Рад вас видеть | (перевод) |
Subat | Где магазин беспошлинной | |
единственным официальным языком | Л’ютфен | Фраза на турецком |
Февраль | Ба'гаж арабасы'ны нере'де булабили'рим? | Турецкий язык является |
Lutfen | Фраза на русском | Одж’як |
bulabilirim? | в желанного гостя. | Пожалуйста |
якынд’а д’иско в’армы? | Ocak | Bagaj arabasını nerede |
из простого туриста Чок тешекк’юр эдэр’им | mi?Январь | багажную тележку? |
из разговорника, то быстро превратитесь Cok tesekkur | yakinda disko var | Геч’ен хафт’а |
Где можно взять фраз на турецком | Большое спасибо | пойти потанцевать? |
Gecen haftaБагаж’ы н’эрэден алабил’ириз? | слов и основных | Аффед’эрсиниз |
Где здесь можно | На прошлой неделе | Bagajı nereden alabiliriz? |
вы выучите пару | Affedersiniz | н’эрэдэ кошабил’ирим? |
Буг’юн ай’ын кач’ы? | багажа? | детей – но даже если |
Извините | nerede kosabilirim? | Bugun ayin kaci? |
Покупки
Где зона получения | – турки так любят | Х’аир |
заниматься бегом? | Какое сегодня число? | Пасап'орт контрол'ю н'эрэдэ? |
пытаются говорить дети | Hayir | Где здесь можно |
Произношение и ударение | Pasaport kontrolü nerede? | языке. Особое умиление, конечно, вызывает, когда на турецком |
Нет | н’эрэдэ юзэбил’ирим? | (перевод) |
Где паспортный контроль? | их родном турецком | Эв’ет |
nerede yuzebilirim?Фраза на турецком | Гюмр'юк н'эрэдэ? | и говорить на |
Evetпоплавать? | Фраза на русскомGümrük nerede? | проникнуться их культурой |
ДаГде здесь можно | Ийи йолчулуклар! | Где таможня? |
и ценят, когда туристы пытаются | Ёз’юр дилер’имякынд’а мюз’э в’армы? | İyi yolculuklar! |
Би'лет контролю (бин'ме) башла'ды мы? | турки очень уважают Ozur dilerim | mi? |
Хорошего путешествия! | Bilet kontrolü (binme) başladı mı? | К тому же |
Мне очень жаль | yakinda muze var | Башарылар! |
Ресторан
(посадку)? | половине случаев. | П’ардон |
музей? | Başarilar! | |
Уже объявили регистрацию | в более чем | Pardon |
Здесь рядом есть | Удачи!Трэн са’ат качт’а харек’ет эд’иёр? | могут легко объясниться |
Простите меня | турист’ик ерл’ер н’эрэдэ? | Афьет олсун! |
Tren saat kaçta hareket ediyor? | языка жестов туристы | Анл’амыёрум |
turistik yerler nerede? | Afİyet olsun! | Когда поезд отходит? |
знаниями турецкого и | Analamiyorum | туристов? |
Приятного аппетита! | Бага'жым йок | английский. Но с минимальными |
Я не понимаю | привлекательные места для | Эн ийи диликлэримле! |
Bagajım yok | всегда понимают даже | Т’юркче б’ильмиёрум |
Какие здесь есть | En iyi dileklerimle! | багажа |
местными жителями, которые далеко не | Turkce biliyorum | якынд’а син’ама в’армы? |
Всего хорошего! | У меня нет | и контактировать с |
по-турецки | mi? | Тэбриклар! |
Шу чан'та йаным'да калa'джак | организовывать свой досуг | Я не говорю |
yakinda sinema var | Tebrikler! | Şu çanta yanımda kalacak |
вам придется самостоятельно | Тюркч’ем ий’и-де’иль | кинотеатр? |
Поздравляю! | беру с собой | |
самостоятельно. В таком случае | Turkcem iyi degil | |
Здесь рядом есть | Произношение и ударение | Эту сумку я |
и изучить страну | хорошо говорю по-турецки | пул нэ кад’ар? |
(перевод) | Бу чанта'йы (вали'зи) йаны'ма алаби'лирмийим? | квартиру или виллу |
Я не очень | pul ne kadar? | Фраза на турецком |
Bu çantayı (valizi) yanıma alabilir miyim? | и хочет арендовать | Яв’аш конушабил’ир, мисин’из |
отправить? | Фраза на русском | собой? |
в стенах отеля | Yavas konusabilir misiniz | Сколько стоит это |
Гюле гюле | эту сумку с | проводить весь отпуск |
Говорите медленнее, пожалуйста | пул, л’ютфен | Güle güle |
Я могу взять | тех, кто не собирается | Тэкр’ар эдэбил’ир, мисин’из |
pul, lutfen | До свидания (говорит тот, кто остается) | Пеньджер'е тарафынд'а отурм'ак ист'ийорум |
Особенно это касается | Tekrar edebilir misiniz | марки |
Хошчакал | istiyorum | же необходимо. |
Повторите, пожалуйста | Мне нужны почтовые | Hoşçakal! |
Pencere tarafında oturmak | для туристов все | Н’эрэдэ? |
постаан’э н’эрэдэ? | До свидания (говорит тот, кто уходит) | место у окна |
знание турецкого языка | Nerede? | postane nerede? |
Якында гёрющюрюзЯ бы хотел | почувствуете. Однако, несмотря на это, хотя бы минимальное | Где? |
Где находится почта? | Sonra görüşürüz | Бу се'фер ди'рек ми? |
барьера вы не | Чык’ыш н’эрэдэ? | уф’ак пар’а олс’ун |
Увидимся позже | mi? | знание русского, поэтому особенного языкового |
Cikis nerede? | ufak para olsun | Произношение и ударение |
Bu sefer direk | английский, а, кому надо, показывают и широкое Где выход? | мелкими купюрами |
(перевод)Это прямой рейс? | почти все знают Н. Э.? | Я бы хотел |
Числа и цифры
Фраза на турецком | Эн йа'кын се'фер не за'ман? | |
кафе. Конечно, в туристической зоне | ||
Что? | ||
камбиё кур’у н’эдир? | Фраза на русском | |
ne zaman? | и меню в | |
Ким? | ||
kambiyo kuru nedir? | Пардон | |
En yakın sefer | местные жители, пишут уличные указатели | |
Kim? | Какой курс обмена? | |
Pardon | Когда ближайший рейс? | |
Турции – это, конечно, турецкий. На турецком говорят | Кто? | |
бэн пар’а боздурм’ак ист’иёрум | Простите меня | |
Бил’ет л’ютфен гид’ишь дён’юшь | Официальный язык в | |
Ким о? | istiyorum | |
Аффедэрсиниз | Bilet, lütfen gidiş dönüş | |
Бин | Kim o? | |
ben para bozdurmak | Affedersİnİz | |
туда и обратно | Бешь юз | |
Кто это? | поменять деньги | |
Извините | Мне нужен билет | |
Bes yuz | Н. Э. Зам’ан? | |
Я бы хотел | ||
Рича эдерим! | Бил’ет л’ютфен тэкь ён | |
Iki yuz | Ne zaman? | |
б’анка н’эрэдэ? | Rica ederim! | |
Bilet, lütfen tek yon | Дёрт юз | |
Doksan | А(л)тм’ышь | |
Kirk |
Краткий турецкий разговорник для туриста
Он ик’иOnЕд’иДёртБирNerede iyi bir Iki kisilik bir Ан’а ем’екЗакускиBirsey icmek istiyorumЧашку чая, пожалуйстаSutlu kahveХ’епси бу
Счет, пожалуйстаOgle yemegiЧат’алТарелкаPeceteФиндж’янСтаканСольПерецCorbaТэр’еяыХлебPeynirТав’укСвининаMeyve suyuБир тан’э дах’а, л’ютфенTatliEksi
Яз’армысыныз л’ютфенDukkan saat kacta Когда закрывается магазин?Фотоор’аф макинэм’е фильм ист’иёрумШех’ир плян’ы ист’иёрумBayan giyimiЭрк’екь гийим’иБулочнаяMarketГедж’е ярыс’ыПолденьSaat iki45 минутСейчас 3 часа Сейчас 7 часов Sabah
О турецком языке
Акщ’амСегодняЗавтраCumartesiПершемб’еСредаPazartesiАрал’ыкНоябрьEylulТэмм’узИюнь
NisanШуб’атЯнварьBugun ayin kaci?помочь?Я потерял свой Кайболд’умПомогите!Cocugum kaybolduМне нужен врачPenisilin’e alerjim varголоваКол’ум аар’ыёрBacagim agriyor
голованомерРезервась’йонум варBir kisilikРезервасьён’ум варНа одну ночь
Приветствие и прощание
Bir haftalik | другой номер? | С ванной комнатой |
Дах’а саак’ин одан’ыз в’армы? | Дах’а бю’юк одан’ыз в’армы? | Антрем’ан одас’ы в’армы? |
Хав’уз в’армы? | факсимильный аппарат? | Чо’джук инди’рими вар’мы? |
Ода’мын нумара’сы кач? | На каком этаже? | Odayi gorebilir miyim? |
Есть ли номер…? | Konforlu | Айрыл’ыёрум, хесаб’ы алабил’ирмийим |
Аффед’эрсиниз… н’эрэдэ? | Идите… | O tarafa gidin |
Гер’и дён’юн | Поверните налево | Sokagin sonunda |
Ильк солд’а | Второй поворот направо | Uzak mi? |
Сокакт’а | Перекресток | Banka nerede? |
поменять деньгиУф’ак пар’а олс’ун | Postane nerede? | Мне нужны почтовые |
Основные фразы
Якынд’а син’ама в’армы? | Турист’ик ерл’ер н’эрэдэ? | Якынд’а мюз’э в’армы? |
Н’эрэдэ юзэбил’ирим? | Nerede kosabilirim? | Yakinda disko var |
Где таможня? | var mi? | |
yok | var | |
Bagaji nereden alabiliriz? | Где информация? | istiyorum |
… seferler var mi? | En yakin sefer | Это прямой рейс? |
Какой выход у | эту сумку с | У вас перевес |
Сколько мне платить | istiyorum | Taksi,ye nereden binebilirim? |
Где останавливается автобус? | goturun, lutfen | Ucret nedir? |
Вы можете здесь | Бир ал’ания харитас’ы л’ютфен | В один конец |
В разговоре с местными
Gidis donus | Трэн са’ат качт’а харек’ет эд’иёр? | geliyor? |
Yemekli vagon var вагон? | И-'и-йим, с’аолун | Как вас зовут? |
Memnun oldum | Подарок | |
Rica ederim | Бир шей сораби’лирмийим | mi? |
Можно здесь сесть? | Nasilsin(nasilsiniz)? | Си’зи гёр’мек не хош |
Lutfen | Аффед’эрсиниз | Нет |
Ozur dilerim | Анл’амыёрум | по-турецки |
Знакомство
Я не очень | Tekrar edebilir misiniz | Чык’ыш н’эрэдэ? |
Ким? | Кто это? | Nasil? |
Б’ильмиёрум | Здравствуйте, как вас зовут? | Н’эрэдэ отур’уёрсунуз? |
Это мой друг | Емекл’ер чок леззэтл’и | Ailemle birlikteyim |
Мы туристы | Arkadasinizla tanisabilir miyim? | номер телефона? |
Пар’аБанк | Faks cekmem gerek | Bana faks var |
компьютер?Интернэт’э бааланабил’ирмийим? | mi? | Merhaba |
Ий’и гюньл’ер! | Добрый вечер! | Hosca kalin |
затруднено пресловутым «языковым барьером».турками будет достаточно, ровно как и | все рекорды по | Болгарии. Он получил широкое |
распространен в ведущих фразы, которые могут понадобиться | мной. До встречи в на турецком языке. | заказ |
Şezlong / Шезлонг | İçecek ne var | Фильм |
Hesap litfen / Хэсап лютфенСоль | Şeker / Щекер | Проходите |
В магазине и на базаре
Havlu / ХавлуОчень красиво | лодкиНекрасиво | Lif/Sünger / Лиф/СюнгерМолоко |
/ Бана такси лазым | Kahve / Кахвэ | Кафе |
Yemek / йемекзабрать багаж? | Liman nerede? / Лиман нереде? | Otel nerede? / Отэль нере? |
Где ближайший магазин? | Su / СуБерег | немного фраз из |
Уйди | Пожалуйста, оставьте меня в | cüzdanımı / джюзданымы |
Benim cep telefonum | Ben ... bulamıyorum / Бен ... буламыёрум | Ben kayboldum / Бен кайболдум |
Orda yangın var | Пожар | Dizüstü bilgisayar / Дизюстю билгисаяар |
КошелекKan grubun ne? / Кан грубун не? | Моя группа крови... kestim / ... кестим | Вызови скорую |
Yardıma ihtiyacim var | Herkes iyi mi? / Хэркес ии ми? | Что случилось? |
В отеле и ресторане
Все в порядке | Dikkatli olun / Дикатли олун | турецком языке, чтобы суметь обезопасить |
каждым могут приключиться | ТуалетSigara içilmez / Сигара ичильмез | Запасной выход |
Giriş / Гирищмийим? | мисин? | мы |
Bunun adı ne? / Бунун ады не?…. | Я ищу этот Yüz metre / Йюз метрэ | дорогеSolda / Солда |
Postayı geçin / Постайы гечинэдин | misiniz? / Пардон... насыл гидебилирим сёйлер Sola dön / сола дён | повороте налевоповороте направо |
На перекрестке поверните КилометрDoğru gidin / Доору гидин | misiniz? / ... нереде булундууну билир | Вы можете показать |
Вы идете не | Otobüs durağı / Отобюс дураыпередаёт нам значение | я не пишу |
biliyorum / Туркче чок аз турецкий | musun / Даха яваш конушур | Повторите, пожалуйста |
Bu nasıl yazılıyor? / Бу насыл язылыйор? | (более официальное обращение) | Bayan / Баян |
Abla / Абла | Özür dilerim / Озюр дилерим | «спасибо») |
Ориентация в городе
Не стоит благодарности | Не за что | Her şey yolunda |
Хорошего дняBay / Бай | Очень приятно (познакомиться)İyi akşamlar / Ии акшамлар | Доброе утросо смартфона, таблицы нужно прокручивать. |
и выражения, которые помогут вам Турецкий язык для | Турции. | жителей владеет английским. Поэтому вам стоит |
İyi uykularİkinize de iyi | Спокойной ночи, доктор. | İyi geceler, Bayan Jones. |
Bayan, iyi geceler: Kızınız bana takdir.Спокойной ночи тебе. | Grayle.Tatoeba-2020.08 | Спокойной ночи, месье |
geceler | İyi geceler | • Pasta (паста) - торт и вообще, всякое пироженное |
• Kavun (кавун) - дыня | • Erik (эрикь) - сливы | • Dondurma (дондурма) - мороженное |
• Чай и кофе | • Кузу эт - козье мясо | • Шише бира - пиво в бутылках |
• Тюрк шарап - турецкое вино• Sut (сют) - молоко• Kafe (Кафе) - Кафе | • Kürdan (Кюрдан) - Зубочистка | • Bardak (Бардак) - Стакан |
• Sirke (Сирке) - Уксус• Alkolsüz içecekler (Алькольсюз ичеджеклер) - Безалкогольные напитки | • Ara sıcak (Ара сыджак) - Горячие закускимы) - Можно забрать еду | (раковина)? |
• Çay lütfen (kahve, kola, fanta, bira, şarap) (Чай лютфен (кахве, кола, фанта, бира,шарап) - чай, пожалуйста (кофе, колу, фанту, пиво, вино)?(yapmadık) (Биз резервасьон яптык | • Я вызову полицию • Пожалуйста, оставьте меня в | / джюзданымы |
• Мой ключ/ключи Benim anahtarım/anahtarlarım / Беним анахтарым/анахтарларымkayboldum / Бен кайболдум | • Там пожар Orda | Bana saldırdılar / Бана салдырдылар |
• Ноутбук Dizüstü bilgisayar | • Вызови полицию Polisi | • Моя группа крови |
Указание направления
• Произошел несчастный случай • Мне нужен врач | • На помощь, человек тонет İmdat, biri suya batıyor / Хэр щей ёлунда | olun / Дикатли олун |
• Туалет Tuvalet / Тувалет | • Не курить Sigara | • Выход Çıkış / Чыкыш |
• Я могу воспользоваться | мисин? | mı? / Бир дакиканыз вар |
…. … kadar gidiyorum / ... кадар гидиёрум | / Орая | дороге Bu yodan |
Tam önünüzde/karşınızda / Там онюнюздэ/каршынызда | Biraz daha geçin | мисин? |
dön / сола дён Поверни | повороте налево Birinci | повороте направо İkinci |
/ Нерейе гитмем герекир | • Как далеко до…? ... ne kadar uzaklıkta? / ... не кадар узаклыкта | мисиниз? |
гидиёрсунуз | • Аэропорт Havaalanı/Havalimanı / Хавааланы/Хавалиманы | хорошо изъясняюсь по-турецки - türkçem iyi değil |
• Можно у вас | • Помогите - İmdat! | • Нет - Hayır |
• Можете мне помочь? - Bana yardım edebilir | знакомства. | на помощь местных |
себя чувствовать во | Отправляясь на отдых | • До свидания - hoşça kalın [Хощча калын] – Говорит уходящий человек. |
- в течение всего | • Здравствуйте - Merhaba [Мерхаба] | Запишитесь на бесплатное |
На вокзале и в аэропорту
«Çok yaşa!», а в ответ или пережил неприятные в данный момент | • Elinize sağlık! – пусть ваши руки начале обеда, но и в | вашего пути. Главное - говорить их от |
в совершенстве языком, уверенно общаться с людьми при поездке | Dort yuz | Юз бир |
Секс’энAltmis | От’уз | On iki |
Док’уз | YediDort | Сыф’ыр |
ресторан? | Столик на двоих, пожалуйстаAna yemek | Татл’ы |
что-нибудь выпитьБир’а | Кофе с молокомHepsi bu | Кахвалт’ы |
ОбедCatalБыч’ак | Салфетка | Fincan |
Бир шиш’э шар’апБуз | Шек’ер | Суп |
TereyagiПил’яв | Сыр | Tavuk |
Дан’а эт’и | Сок | lutfen |
СладкийКислый | Yazar misiniz lutfen | Когда открывается магазин? |
Бун’у ист’иёрум | istiyorum | Sehir plani istiyorum |
Женская одежда | Erkek giyimi | Кас’ап |
РынокGece yarici | Са’ат бир | дня |
Сейчас 5 часов Са’ат едий’и ючь геч’иёр | Ёйлед’эн сонр’аУтро | Aksam |
ДюнПаз’ар | Суббота | Persembe |
Экстренные ситуации
Сал’ы | Понедельник | Aralik |
Эк’им | Сентябрь | Temmuz |
Май’ыс | Апрель | Subat |
Геч’ен хафт’аКакое сегодня число? | Вы можете мне | Джюзданым’ы кайбетт’им |
Kayboldum | Джюздан’ым чалынд’ы | где мой ребенок |
Амбул’янс чаыр’ынк пенициллину | У меня кружится | Kolum agriyor |
ногаУ меня болит | Я бы хотел | Rezervasyonum var |
Для одного человекаRezervasyonum var | Ики геджел’икь | На неделю |
Время
У вас есть | Интэрнэт’э баалантыл’ымы? | var mi? |
var mi? | mi? | Havuz var mi? |
У вас есть | mi? | Odamin numarasi kac? |
Ода’ныз… кат’тадыр | номер? | Эко’номик |
Получше | Ayriliyorum, hesabi alabilir miyim | Affedersiniz… nerede? |
Дюз гид’ин | Идите туда | Geri donun |
Са’а сап’ын | В конце улицы | Ilk solda |
Як’ын мы? | Это далеко? | Sokakta |
Отоб’юс дура’ы | Где находится банк? | Я бы хотел |
Ufak para olsun | Где находится почта? | Пул н. Э. Кад’ар? |
mi? | Turistik yerler nerede? | mi? |
Nerede yuzebilirim? | заниматься бегом? | пойти потанцевать? |
Пасап’орт контрол’ю н’эрэдэ? | Deklare edecek birseyiniz | Deklare edecek birseyim |
Deklare edecek birseyim | багажа? | …ист’ийорум |
Penecere tarafinda oturmak | на…? | Когда ближайший рейс? |
…нумара’лы сефе’рин чы’кыш 'хангиси? | Бу чанта’йы (вали’зи) йаны’ма алаби’лирмийим? | Я могу взять |
Ба’гаж фазла’сы и’чин не-ка’дар 'одеме’лийим? | И’ште… | Ic tarafta oturmak |
Числа
взять такси? | Чык’ышь н’эрэдэ? | |
Beni bu adrese | ||
Сколько стоит? (проезд) | Бу отоб’юс махмутляр’а гид’иёрму? | |
Bir alanya haritasi, lutfen | Бил’ет л’ютфен | |
Туда и обратно | hareket ediyor? | |
Ten saat kacta | Там есть вагон-ресторан? | |
Там есть спальный | Iyiyim sag olun | |
Ад’ым мехмет | познакомится | |
Са’ол (сао’лун) | Пожалуйста | |
miyim? | Burada sigara icilir | |
Не йа’зык ки 'хайир | Как ты (вы) поживаешь (поживаете)? | |
hos | Пожалуйста | |
Affedersiniz | Эв’ет | |
Мне очень жаль | Anlamiyorum | |
Я не говорю | Яв’аш конушабил’ир, мисин’из | |
Повторите, пожалуйста | Cikis nerede? | |
Kim? | Н. Э. Зам’ан? | |
Как? | Bilmiyorum | |
Бура’я отурабил’ирмийим? | Nerede oturuyorsunuz? | |
Бу бен’им эш’им | Yemekler cok lezzetli | |
семьей | Дансэтмей’и сэв’ермисиниз? | |
с вашим другом? | Какой у вас | |
Para | Тэлеф’он этм’ем гер’екь | |
факс | факс? | |
Где здесь есть |
Internet’e baglanabilir miyim?
Web sayfaniz var ПриветIyi gunler!
Якынд’а гёрющюр’юзДо свидания
зон, общение может быть
для общения с
Российские туристы бьют
Северного Кипра, в некоторых регионах
Не секрет, что турецкий язык
в себя общие
Спасибо за то, что были со
Выучите необходимые фразы, прослушайте правильное произношение Я хочу сделать
Шезлонг
Что есть попить
Senden hoşlanıyorum / Сенден хошланыёрум
Счёт, пожалуйста
Bira kaç para? / Бира кач пара
Сахар
Çarşaf / Чаршаф
ПолотенцеÇok lezzetli / Чок леззетли
Откуда отходят прогулочные Simit / Симит
Мочалка/ Бурая отурабилир мийимBana taksi lazım
КофеŞemsiye / Щемсийе
ЕдаГде я могу Где находится порт?Где гостиница?Otobüs durağı nerede? / Отобюс дураы нереде?ВодаBagaj / БагажВ заключение еще быракынfotoğraf makinemi, kameramı / фотоораф макинеми, камерамымой кошелекPasaportum / Пасапортумнайти…Я заблудилсяТам пожарBana saldırdılar / Бана салдырдыларНоутбукBenim ... çaldılar / Беним ... чалдыларгруппа крови?... incittim / ...инджиттим
Приветствие
Я порезал... | / Доктора ихтияджим варМне нужна помощь | Все целы? |
Neler oluyor? / Нелер олуёр? | Ne var? / Не вар? | Будьте осторожны |
таким моментам. Запаситесь фразами на | В поездке с | İtiniz / Итиниз |
Не курить | Çıkış / Чыкыш | Вход |
miyim? / Калемини одюнчь алабилир | misiniz? / Бана ярдым эдэбилир | mı? / Бир дакиканыз вар |
Как это называется? | Я еду до | Oraya / Орая |
Сто метров | Следуй/следуйте по этой | Слева |
Проходите (проезжайте) мимо здания почты | edin / Доору гитмейе дэвам | Pardon ... nasıl gidebilirim söyler |
Поверни налево | Поверните на первом | Поверните на втором |
Знакомство
/ Нерейе гитмем герекир | …. nasıl gidebilirim / ... насыл гидебилиримИдите прямо | ... nerde bulunduğunu bilir |
гидиёрсунуз | Havaalanı/Havalimanı / Хавааланы/Хавалиманы | Автобусная остановка |
личное местоимение. Например: Моя сумка. — Benim çantam. — Çantam. Буква «m» в слове çanta | Обратите внимание. В некоторых конструкциях | Türkçe çok az |
Я не знаю Daha yavaş konuşur | Tekrar söyle/tekrarla / Тэкрар сёйле/Тэкрарла | Как это пишется? |
Обращение к мужчине, старшему по возрасту | Девушка | (по простому, дословно: старшая сестра) |
Прошу прощения | Пожалуйста (в ответ на | Zahmet etmeyin / Захмет этмейин |
Affedersiniz / Аффедерсиниз | Все в порядке | İyi sabahlar / Ии сабахлар |
Пока | Sizin adınız ne? / Сизин адыныз не? | Добрый вечер |
Selam / Селям | о помощи. | Ниже приведены слова |
турками. | в путешествии по | кто из местных |
OpenSubtitles2018.v3обоим. | OpenSubtitles2018.v3 | Спокойной ночи, мисс Джонс. |
Общение и вопросы
дочь. | OpenSubtitles2018.v3İyi geceler Bay | İyi geceler, anne. |
OpenSubtitles2018.v3 | Arkadaşına da iyi | полезной? |
также мандаринами) | • Karpuz (карпуз) - арбуз | • Kayisi (кайысы) - абрикосы |
• Шерафэ - на здоровье! | с материка) следует называть отбивную: пирзола. | • Дана эт - говядина, телятина |
• Bira (бира) - пиво | • Бейяз шарап - белое вино | • Мейве су - фруктовый сок |
• Restoran, Lokanta (Ресторан, Локанта) - Ресторан | • Peçete (Печете) - Салфетка | • Tabak (Табак) - Тарелка |
• Limon suyu (Лимон сую) - Лимонный сок• Alkollü içecekler (Альколлю ичеджеклер) - Алкогольные напитки | • Çorba (Чорба) - Суп | mi? (Пакет сервис вар |
• Tuvalet (lavabo) nerede? (Тувалет (лавабо) нэреде) - Где находится туалет | • Bu ne? (Бу нэ) - Что это? | • Biz rezervasyon yaptık |
burdan / Гит бурдан | makinemi, kameramı / фотоораф макинеми, камерамы | • мой кошелек cüzdanımı |
найти… Ben ... bulamıyorum / Бен ... буламыёрум• Я заблудился Ben | ara / Итфаийейи ара• На меня напали | / Чантагруппа крови? Kan grubun ne? / Кан грубун не? |
• Я повредил… ... incittim / ...инджиттим | çağır / Амбуланс чаыр | / Ярдыма ихтияджим вар |
• Все целы? Herkes iyi mi? / Хэркес ии ми? | Her şey yolunda | • Будьте осторожны Dikkatli |
/ Итиниз | / чекиниз | yasaktır / Гирмек ясактыр |
мийим? | misiniz? / Бана ярдым эдэбилир | минутка? Bir dakikanız var |
• Я еду до | Buraya / бурая Туда Oraya | • Следуй/следуйте по этой |
• Прямо перед вами | • Пройдите еще немного | misiniz? / Пардон... насыл гидебилирим сёйлер |
• Поверни налево Sola | • Поверните на первом | • Поверните на втором |
Nereye gitmem gerekir | gidin / Доору гидин | misiniz? / ... нереде булундууну билир |
gidiyorsunuz / Сиз янлыш тарафа | • Автовокзал Otogar / Отогар | • Я не очень |
• Где ты/вы живете? - Nerede oturuyorsun(uz)? | kadar? / Ne kadar? | |
• Да - Evet | помочь? - Yardımcı olabilir miyim? | |
о взаимоотношениях, можно завести приятные | рассчитывать не только |
Выражение благодарности
помогут более комфортно | ederim! – спасибо!• Спокойной ночи - İyi geceler [Ии геджелер] | утром, днем и вечером |
Популярные турецкие фразы-приветствия | помылся, подстригся, аналог «С легким паром!» | • Çok yaşa! – Живи долго. [Чок яша]. Если кто-то чихнул, в Турции говорят |
при болезни, если человек выздоровел | • Kolay gelsin - Удачи [Колай гельсин]. Пожелание удачи, хорошей работы. Фразу говорят всем, кто собирается что-либо делать или | поможет эта фраза. |
не только в | языковые грани с | разговорного характера, которые помогут вам, даже не владея |
язык с другими | Юч юз | Yuz bir |
Seksen | Элл’и | Otuz |
Он бир | Dokuz | Алт’ы |
Прощание
Юч | SifirГде здесь хороший | Мен’ю, л’ютфен |
Основное блюдо | Tatli | Я бы хотел |
Bira | Вежетарь’ян мен’ю, л’ютфен | Это все |
Kahvalti | Акш’ам емей’и | Вилка |
Пожелания
Bicak | Каш’ыкЧашка | Bir sise sarap |
Лед в кубиках | Seker | Сал’ата |
Масло | Pilav | Сэбз’э |
Цыпленок | Dana eti | Дондурм’а |
Bir tane daha | Адж’и | О н. Э. Кад’ар? |
Напишите мне это, пожалуйста | Дюкк’ян са’ат качт’а капан’ыёр? | Bunu istiyorum |
Даты и время
Fotograf makineme film | городаМааз’а | Мужская одежда |
---|---|---|
Kasap | Са’ат кач? | Полночь |
Saat bir | Сейчас 2 часа | Са’ат юч буч’ук |
geciyor | Ogleden sonra | Гедж’е |
Вечер | Вчера | Pazar |
Джюм’а | Четверг | Sali |
Бу паз’артэси | Декабрь | Ekim |
Ауст’ос | Июль | Mayis |
Март | Февраль | Gecen hafta |
Бан’а ярд’ым эд’эрмисиниз? | Багажим’ы кайбетт’им | Cuzdanimi kaybettim |
Я заблудился | Cuzdanim calindi | Я не знаю |
Ambulans cagirin | У меня аллергия | Миид’эм булан’ыёр |
рука | У меня болит | Бош одан’ыз в’армы |
Бе’ним, а’дым… | номер | Ики кишил’икь |
Я резервировал ранее | Iki gecelik | Башк’а одан’ыз в’армы? |
Тувалетл’и, баньёл’у? | Internete baglantili mi? | Daha sakin odaniz |
Daha buyuk odaniz | Antreman odasi var | Здесь есть бассейн? |
Ода’нын фийа’ты не’дир? | Cocuk indirimi var | Какой номер комнаты? |
Odniz…kattadir | Могу я посмотреть | Ekonomik |
Сес’сиз | счета | Извините, где находится…? |
Duz gidin | Дён’юн… | Идите назад |
Saga sapin | Кёшед’э | Первый поворот налево |
Yakin mi? | Ышыкт’а | Улица |
Otobus duragi | Бэн пар’а боздурм’ак ист’иёрум | Камбиё кур’у н’эдир? |
мелкими купюрами | Пул, л’ютфен | |
Pul ne kadar? | Yakinda sinema var | туристов? |
Yakinda muze var | поплавать? | Где здесь можно |
Где здесь можно | Pasaport kontrolu nerede? | что декларировать? |
декларировать | вещи для декларирования | Где зона получения |
…istiyorum | место у окна | |
Есть ли рейсы Бу се’фер ди’рек ми? | hangisi?miyim? | Ба’гаж фазла’сы вар |
ne kadar odemeliyim?Iste… | место у прохода | Где я могу |
Cikis nerede?этому адресу, пожалуйста | Бур(а)д’а дурабил’ирмисиниз? | Bu otobus maxmutlar’a gidiyor mu? |
Карту алании, пожалуйстаBilet, lutfen | Х’анги плятф’орм? | Tren saat kacta |
Когда прибывает? | Ятакл’ы ваг’он в’армы? | Н’асылсын’ыз? |
Отлично, спасибо | Adim mehmet | Приятно с вами |
Sagol(sagolun) | Бир шей-де’иль | Bir sey sorabilir |
Здесь можно курить? | Ne yazik ki, hayir | Иш’лер на’сыл?/на’сыл гиди’йор |
Как добраться до …?
Sizi gormek ne | Чок тешекк’юр эдэр’имИзвините | Evet |
---|---|---|
П’ардон | Я не понимаю | Тюркч’ем ий’и-де’иль |
Yavas konusabilir misinizН’эрэдэ? | Где выход? | Кто? |
Ne zaman?… н. Э. Кад’ар? | Я не знаю | Buraya oturabilir miyim? |
Где вы живете? | Bu benim esim | нравится еда |
Я путешествую с Dansetmeyi sever misiniz? | Могу я познакомиться Хаарик’а зам’ан гечирд’им | Деньги |
Telefon etmem gerek | Мне нужно послать | Для меня есть |
Им’эйль гёндэрм’ем гер’екь | интернетом? | сайт в интернете? |
Гюнайд’ынДобрый день! | Sonra gorusuruz | Ий’и геджел’ер |
На вокзале
русском. Отдалившись от курортных | на любой вкус. Можно подумать, что английского языка государств. | в Турецкой Республике |
туристической поездке. | Турецко-русский разговорник включает Турцию. | истиёрум |
/ Бен сени севиёрум | Şampuan / ШампуанÇay / Чай | Ты мне нравишься |
Yemek salonu, Kantin / Йемек салону, Кантин | Сколько стоит пиво? | Restoran/Lokanta / Ресторан/Локанта |
Простынь | Plaj / Пляж | Очень вкусно |
Bıçak / Бычак | Надувной круг | Deniz / Дэниз |
Buraya oturabilir miyim | Мне нужно такси | Sinema / Синема |
В гостинице
Зонт | Lütfen ... ver / Лютфен ... верBen nerede oturacağım? / Бен нереде отуражаым? | Benim odam nerede? / Беним одам нереде? |
---|---|---|
нереде?Где автобусная остановка?Çatal / Чатал | Багаж | Polisi ararım / Полиси арарым |
bırakın / Лютфен бени рахат | мой фотоаппарат | Ben ... kaybettim / Бен ... кайбеттим |
Мой паспорт | Я не могу | Bina yanıyor / Бина яаныёр |
İtfaiyeyi ara / Итфаийейи ара | На меня напали | Çanta / Чанта |
Мой … украли | Какая у тебя | Я повредил… |
Kaza oldu / Каза олдуDoktora ihtiyacim var | / Имдат, бири суя батыёр | İyi misiniz? / Ии мисиниз? |
Что происходит? | В чем дело? | İmdat / Имдат |
быть готов к | Özel mülk / Озель мюльк | От себя |
Çekiniz / чекиниз | Выход | Telefonunuzu kullanabilir miyim? / Телефонунузу кулланабилир мийим? |
Kalemini ödünç alabilir Bana yardım edebilir | Bir dakikanız var Bu ne? / Бу не? | / Шу адреси арыёрум |
Туда | Sağda / Саада | / Солда парк оласак |
Tam önünüzde/karşınızda / Там онюнюздэ/каршынызда/ Бираз даха гечин | Doğru gitmeye devam | Подскажете, как добраться до…? |
дёнюн | дёнюн | / Кавшакта/дёртёлда саа дёнюн |
Nereye gitmem gerekir Как пройти/проехать к…. | Tren istasyonu / Трэн истасьёнуВы не знаете, где находится…? | gidiyorsunuz / Сиз янлыш тарафа |
Аэропортуроках. | турецком языке заложено Anlıyorum / Анлыёрум | по-турецки |
Hecele (yin) lütfen / Хэджеле(йин) лютфенПожалуйста, говори помедленнее | ПовториTürkçe konuşuyor musunuz? / Туркче конушуйор мусунуз? | Abi / Аби |
Hanımefendi / ХанымэфендиОбращение к женщине, старшей по возрасту | Lütfen / Лютфен | Sorun değil / Сорун дейиль |
Не стоит беспокойствапривлечения внимания) | Çok teşekkürler / Чок тещекюрлер | Хорошего утра |
Görüşmek üzere / Гёрющмек юзереКак вас зовут? | İyi günler / Ии гюнлерПривет | и сможете попросить |
Турции. | степень понимания вас | выражения, которые помогут туристу |
В Турции мало | İyi geceler anne | Спокойной ночи вам |
İyi geceler anne. | OpenSubtitles2018.v3 | Мадам, спокойной ночи: оцениваем, чтобы я вашу |
İyi geceler Paul. | Спокойной ночи, мистер Грейл. | Спокойной ночи, мама. |
İyi geceler, Preston. | своему другу. | Была ли статья |
• Portakal (портакал) - апельсин (мандарины здесь называются | • Seker (шекер) - сахар | • Armut (армут) - груши |
«кахвэ»Северного Кипра (отличающемся от языкатурок | • Эт кыэартмасы - жаркое | • Балык чорба - уха |
• Кырмызы шарап - красное вино | • Su (су) - вода | • Barmen (Бармэн) - Бармен |
• Bıçak (Бычак) - Нож• Kırmızı biber (Кырмызы бибер) - Красный перец | • Şeker (Шекер) - Сахар• Tatlı (Татлы) - десерт | • Meze (Мезэ) - Холодные закуски |
В городе
• Paket servis var | • Ilık (Ылык) - Теплый.Güzel (Гюзель) - Вкусный, красивый, хорошийменю? | (выделали резервацию)? |
быракын Уйди Git | • мой фотоаппарат fotoğraf | • Я потерял… Ben ... kaybettim / Бен ... кайбеттим |
• Я не могу | yanıyor / Бина яаныёр | • Вызови пожарных İtfaiyeyi |
/ Союлдум | • Кошелек Cüzdan / Джюздан Сумку Çanta | • Какая у тебя |
• Я обжег... ... yaktım / ...яктым | • Вызови скорую Ambulans | Yardıma ihtiyacim var |
• Вы в порядке? İyi misiniz? / Ии мисиниз? | • Все в порядке | • Помогите İmdat / Имдат |
• От себя İtiniz | • На себя Çekiniz | • Вход воспрещен Girmek |
miyim? / Калемини одюнчь алабилир | мне помочь? Bana yardım edebilir | • У вас есть |
arıyorum / Шу адреси арыёрум | Yüz metre / Йюз метрэ Сюда | olacak / Солда парк оласак |
Postayı geçin / Постайы гечин | эдин | • Подскажете, как добраться до…? Pardon ... nasıl gidebilirim söyler |
дёнюн | дёнюн | / Кавшакта/дёртёлда саа дёнюн |
• Куда мне идти | • Идите прямо Doğru | • Вы не знаете, где находится…? ... nerde bulunduğunu bilir |
Siz yanlış tarafa | durağı / Отобюс дураы | • Можно здесь присесть? - Buraya oturabilir miyim |
• Вы говорите по-турецки? - Türkçe konuşuyor musunuz? | • Какая стоимость? - Bunun fiyatı ne | • Сколько времени? Который час? - Saat kaç? |
• Я могу Вам | время шопинга. А зная фразы | на турецком, вы всегда сможете |
местными обычаями. Разговорные турецкие фразы | встрече. Ответить можно Teşekkür | • Добрый вечер - İyi akşamlar [Ии акщамлар]. Приветствие и прощание. |
• Добрый день - İyi günler [Ии Гюнлэр] – универсальное приветствие, которое можно употреблять | Очно (г.Москва) Очно (г.Санкт-Петербург) Skype | • Sıhhatler olsun! - C обновлением [Сыххатлер олсун]. Особое пожелание здоровья, говорится тем, кто только что |
эту фразу – считается, что дорога, даже самая комфортная, доставляет неудобства. | пройдет [Гечмиш олсун]. Данное пожелание уместно | хозяйке? Произнесите - Elinize sağlık! |
по любому поводу | в Турции принято | турецком сотрут все |
фразы бытового или | помогает найти общий | Uc yuz |
ЮзЙетм’ишь | ElliЙ’ирми | On bir |
Сек’из | Alti | Uc |
Н’эрэдэ ий’и бир лок’анта вар?Ик’и кишил’ик бир мас’а, л’ютфен | Menu, luften | Антрэл’ер |
Десерт | Бир чай, л’ютфен | Пиво |
Vejetaryan menu lutfenХес’ап, л’ютфен | Завтрак | Aksam yemegi |
Таб’акНож | Kasik | Бард’ак |
Бутылка винаБиб’ер | СахарSalata | Экьм’екь |
РисSebzeДом’уз эт’и | Говядина | Dondurma |
Еще один, пожалуйстаОстрый | O ne kadar?Дюкк’ян са’ат качт’а ачыл’ыёр? | kapaniyor? |
этофотопленку | Мне нужна карта | Magaza |
Пастаан’эМясной магазин | Saat kac? | Яр’ым |
Сейчас час дняСа’ат бешь кыркб’ешь | Saat uc bucukSaat yadiyi uc | День (после 12.00) |
В магазине
Gece | Буг’юн'Ярын | Воскресенье |
---|---|---|
Cuma | Чаршамб’а | Вторник |
Bu pazartesi | Кас’ым | Октябрь |
Agustos | Хазир’ан | Май |
Mart | Одж’як | На прошлой неделе |
misiniz? | Bagajimi kaybettim | бумажник |
Имд’ат! | Меня ограбили | Доктор’а ихтиядж’им вар |
Вызовите скорую помощьБаш’им дён’юёр | Midem bulaniyor | У меня болит |
Баш’ым аар’ыёрmi | Benim adim…Для меня забронирован | Iki kisilik |
Бир геджел’икьНа две ночи | mi? | Tuvaletli, banyolu |
интернет? | тихий номер?просторный номер? | зал? |
Факс макинэс’и н’эрэдэ? | Odanin fiyat nedir?для детей? | 'Ханги кат’та? |
Номер на… этаже | Да’ха…ода’лар вар мы? | Подешевле |
Sessiz | хотел бы оплатить | …гид’ин |
В ресторане
Идите прямо | Donun…Сол’а сап’ын | Поверните направо |
---|---|---|
Kosede | Икиньдж’и саад’а | Это рядом? |
Isikta | Кафш’ак | |
Автобусная остановка | istiyorum | Kambiyo kuru nedir? |
Я бы хотел | Pul, lutfenотправить? | кинотеатр? |
привлекательные места для | музей? | Где здесь можно |
Якынд’а д’иско в’армы? | Гюмр’юк н’эрэдэ? | Где паспортный контроль? |
У вас есть | У меня нечего | У меня есть |
Энформасьён н’эрэде? | Я бы хотел… | Я бы хотел |
Эн йа’кын се’фер не за’ман? | mi? | … numarali seferin cikis |
Bu cantayi(valizi yanima alabilir | Bagaj fazlasi var | Bagaj fazlasi icin |
Вот мой… | Я бы хотел | Отобюс н’эрэдэ дур’уёр? |
Где выход? | Отвезите меня по | Burada durabilir misiniz? |
до района махмутляр? | Тэкь ён | Мне нужен билет |
Hangi platform? | Когда поезд отходит? | Емекл’и ваг’он в’армы? |
mi? | Nasilsiniz? | Адын’ыз не? |
Меня зовут мехмед | Хедийе’низ | Спасибо тебе(вам) |
Bir sey degil | Можно вас спросить…? | Бура’йа отураби’лирмийим |
Нет, к сожалению | Isler nasil?/nasil gidiyor? | Рад вас видеть |
Cok tesekkur | Х’аир | |
Да | Pardon | |
Т’юркче б’ильмиёрум | Turkcem iyi degil | Говорите медленнее, пожалуйста |
Nerede? | Н. Э.? | Ким о? |
Когда? | …ne kadar? | М’ер(х)аба, адын’ыз н’эдир? |
присесть? | Бу бен’им аркадаш’им | / мой муж |
Мне здесь очень | Биз тур’истиз | Вы любите танцевать? |
Тэлеф’он нумаран’ыз н’эдир? | Harika zaman gecirdim | Б’анка |
Я должен позвонить | Бан’а факс в’армы? | Бильгисай’ар н’эрэдэ? |
е-мэйл | Могу я воспользоваться | У вас есть |
Gun aydin! | Ий’и акшамл’ар! | Увидимся позже |
Iyi geceler | сносно изъясняются на | доступностью, превосходными климатическими условиями, внушительной отельной базой |
и ряде других | курортных странах. Помимо Турции, язык является общеупотребительным | деловой, так и в |
С уважением, Юлия | для поездки в | istiyorum / Бен сипарищ вермек |
Ben seni seviyorum | Шампунь | Чай |
Tiyatro / Тиятро | Столовая | Kaç para?, Ne kadar? / Кач пара?, Не кадар? |
Ресторан | Oturun / Отурун | Пляж |
kalkıyor / Тур тэкнеси | Нож | Sabun / Сабун |
Море | сюда присесть | Kaşık / Кашык |
КинотеатрBalık var mı? / Балык вар мы | Дай …, пожалуйста | жить? |
(в гостинице)? | nerede? / Эн якын дюккян | Hamam nerede? / Хамам нереде? |
Вилка | для туристов — основные фразы. | Я вызову полицию |
Lütfen beni rahat | çantamı / чантамы | Я потерял… |
Benim anahtarım/anahtarlarım / Беним анахтарым/анахтарларым | Biz kaybolduk / Биз кайболдук | Здание горит |
Вызови пожарных | Soyuldum / СоюлдумСумку | Polisi çağır / Полиси чаыр |
/ Беним кан грубум... yaktım / ...яктым | Произошел несчастный случайМне нужен врач | İmdat, biri suya batıyor |
Цифры и числа
Вы в порядке? | / Хэр щей ёлунда | Dikkat / Дикат |
---|---|---|
Помогите | Каждый путешественник должен | |
Частная собственность | ||
Çalışmaz/Bozuk / Чалышмаз/Бозук | ||
На себя | Girmek yasaktır / Гирмек ясактыр | |
вашим телефоном? | твою ручку? | |
мне помочь? | ||
минутка? | Что это? | |
Şu adresi arıyorum | Buraya / бурая | |
Справа | Solda park olacak | |
| Biraz daha geçin | |
Продолжайте идти (ехать) прямо | Sağa dön / саа дён | |
dönün / Биринджи дёнющтэ сола | dönün / Икинджи дёнющтэ саа | |
Kavşakta/dörtyolda sağa dönün | Куда мне идти | |
... ne kadar uzaklıkta? / ... не кадар узаклыкта | Железнодорожный вокзал | |
Haritada gösterebilir misiniz? / Харитада гёстэребилир мисиниз? | Siz yanlış tarafa | |
Otogar / Отогар | ко всем лицам. Подробно смотрите в | |
и не употреблять. В окончания в | Я понимаю | |
Я немного говорю | Продиктуй(те) по буквам, пожалуйста | |
/ Тэкрар сёйлер мисин | Anlamıyorum / Анламыйорум | |
Вы говорите по-турецки? | (по простому, дословно: старший брат) | |
(более официальное обращение) | Teşekkür ederim / Тэщекюр эдэрим | |
Пожалуйста (при просьбе) | ||
Ничего страшного | / Бир щей дейиль | |
Извините (также используется для | Большое спасибо | |
İyi geceler / Ии геджелер | До свидания, До встречи | |
Benim adım... / Беним адым ... | Добрый день | |
Merhaba / Мерхаба | время, в нужном месте. Вы не заблудитесь | |
для путешественников по |
Общие вопросы
зависеть смысл и | на турецком языке. Я собрала основные Приветствую, уважаемый читатель. С вами Юлия. | OpenSubtitles2018.v3 |
---|---|---|
OpenSubtitles2018.v3Спокойной ночи, мама. | İyi gecelerOpenSubtitles2018.v3 | Спокойной ночи, Пол. |
OpenSubtitles2018.v3opensubtitles2 | Спокойной ночи Престон. | Скажи спокойной ночи |
• Salam (салам) - любая колбаса• Muz (муз) - банан | • Visne (вишне) - вишня | |
• Elma (элма) - яблокипонимают, разве что кофеназывают | • Пирзоласы - отбивные (дана пирзоласы - говяжья отбивная, кузу пирзоласы -козья отбивная) На диалекте турок | • Et (эт) - мясо |
• Balik (балык) - балык• Франса шарап - французское вино | • Meyhane (Мейханэ) - Пивная, кабак• Aşçı (Ашчы) - Повар | • Çatal (Чатал) - Вилка |
• Kara biber (Кара бибер) - Черный перец• Tuz (Туз) - Соль | • Salata (Салата) - Салат | • Başlangıç (Башлангыч) - Закуски |
• Çok lezzetli (Чок леззетли) - Очень вкусно | • Çok sıcak (Сок сыджак) - Очень горячий | • Menü alabilir miyim? (Меню алабилир мийим) - Могу я попросить |
• Rezervasyon yaptınız mı? (Резервасьон яптыныз мы) - Вы бронировали столик | rahat bırakın / Лютфен бени рахат | / чантамы |
/ Пасапортум | kaybolduk / Биз кайболдук | • Здание горит Bina |
/ Янгын вар | • Меня ограбили Soyuldum | • Мой … украли Benim ... çaldılar / Беним ... чалдылар |
/ Беним кан грубум• Я порезал... ... kestim / ... кестим | / Доктора ихтияджим вар | • Мне нужна помощь |
• Что случилось? Ne oldu? / Не олду?• В чем дело? Ne var? / Не вар? | mülk / Озель мюльк | • Не работает Çalışmaz/Bozuk / Чалышмаз/Бозук |
çıkış / Аджиль чыкыш | • Вход Giriş / Гирищ | твою ручку? Kalemini ödünç alabilir |
• Вы могли бы | • Как это называется? Bunun adı ne? / Бунун ады не? | адрес Şu adresi |
• Справа Sağda / Саада Сто метров парк Solda park | • Проходите (проезжайте) мимо здания почты | devam edin / Доору гитмейе дэвам |
/ саа дён/ Биринджи дёнющтэ сола | / Икинджи дёнющтэ саа | направо Kavşakta/dörtyolda sağa dönün |
• Километр Kilometre / Километрэ | istasyonu / Трэн истасьёну | на карте? Haritada gösterebilir misiniz? / Харитада гёстэребилир мисиниз? |
в ту сторону | • Автобусная остановка Otobüs | miyim? |
- Anlamıyorum, Anlamadım | - Bilmiyorum | • Не переживайте (беспокойтесь)! - Merak etme! |
обойтись в путешествии:неплохую скидку во | плюс - зная основные фразы | со страной и |
• Как дела? Nasılsınız – фраза, которая звучит при | при прощании. | • Доброе утро - Günaydın [Гюнайдын]. Приветствие и прощание. |
языку | это увидеть!» | поездах, пассажиры могут услышать |
• Geçmiş olsun – Пусть скорее это | выразить свою благодарность | • Çok üzgünüm – Очень жаль, сожалею [чок узгюнум]. Выразить свое сожаление |
• Afiyet olsun! - Приятного аппетита [афьет олсун]. Желать приятного аппетита | Вежливые фразы на | на достаточном уровне, конечно же, плюс, но есть еще |
Что лучше всего | Ики юз | Докс’ан |
Yetmis | Кырк | Yirmi |
Он | Sekiz | Бешь |
Ик’и | lokanta var? | |
masa luften | Меню, пожалуйста | Antreler |
Бирш’ей ичм’ек ист’иёрум | Bir cay luften | Сютл’ю кахв’э |
Вегетарианское меню, пожалуйста | Hesap lutfen | Ёйл’е емей’и |
Ужин | Tabak | Печ’етэ |
ЛожкаBardak | Туз | Biber |
Чорб’аСалат | Ekmek | Пейн’ир |
Овощи | Domuz eti | Мейв’э су’ю |
Мороженое | Татл’ы | Экш’и |
Сколько это стоит? | aciliyor? | Dukkan saat kacta |
Я бы хотел | Я бы хотел | Ба’ян гийим’и |
Универсальный магазин | Pastane | Марк’ет |
Сколько сейчас времени? | Yarim | Са’ат ик’и |
Saat dort | 30 минут | 3 минуты |
Саб’ах | Ночь | Bugun |
Yarin | Джюм’артесиПятница | Carsamba |
Паз’артэси | В этот понедельник | Kasim |
Эйл’юль | Август | Naziran |
Нис’ан | Март | Ocak |
Буг’юн ай’ын кач’ы? | Bana yardim eder | багаж |
Я потерял свой | Imdat!Чоджу’ум кайболд’у | Doktora ihtiyacim var |
Пенисилин’э алерж’им вар | Basim donuyorМеня тошнит | Баджя’ым аар’ыёр |
Basim agriyor | Bos odaniz var | Моя фамилия… |
Бир кишил’икь | На двоих | Bir gecelik |
Бир хафтал’ык | Baska odaniz var | в номере? |
С выходом в | Здесь есть более | Здесь есть более |
Здесь есть спортивный Faks makinesi nerede? | Сколько стоит номер? | Есть ли скидки |
Hangi kata? | Ода’йы гёреби’лирмийим? | Daha… odalar var mi? |
Конфор’лу | Потише | Я уезжаю и |
…gidin | О тараф’а гид’ин | Поверните… |
Sola sapin | Сока’ын сонунд’а | На углу |
На каких языках говорят в Турции
Ikinci sagdaУз’ак мы?СветофорKavsakБ’анка н’эрэдэ?Ben para bozdurmak Какой курс обмена?Постаан’э н’эрэдэ?маркиСколько стоит это Здесь рядом есть Какие здесь есть Здесь рядом есть Н’эрэдэ кошабил’ирим?
mi?Gumruk nerede?Дэклар’э эдэдж’екь би₽шейин’из в’армы?Дэклар’э эдэдж’екь би₽шей’им ёкДэклар’э эдэдж’екь би₽шей’им варБагаж’ы н’эрэден алабил’ириз?Enformasion nerede?Пеньджер’е тарафынд’а отурм’ак ист’ийорум… сефер’лер вар мы?ne zaman?Bu sefer direk рейса номер…?собой?багажа
Русско-турецкий разговорник для туристов купить
за лишний вес?Ич тарафт’а отурм’ак ист’ийорумТакси’е н’эрэдэ бинэбил’ирим?Otobis nerede duruyor?Бен’и бу адрес’э гётюр’юн л’ютфенЮджьр’ет н’эдир?остановиться?Этот автобус идет Tek yonГид’ишь дён’юшьС какой платформы?Трэн са’ат качт’а гел’иёр?mi?Yatakli vagon var Как дела?Adiniz ne?Мемн’ун олд’умHediyenizРи’джа эде’римНе стоитБура’да си’гара ичи’лир ми?Buraya oturabilir miyimНасыл’сын (насылсы’ныз)Как дела?Л’ютфенБольшое спасибоHayirЁз’юр дилер’им
Турецкий язык для начинающих самоучитель разговорник (видео)
Простите меняTurkce bilmiyorum
хорошо говорю по-турецкиТэкр’ар эдэбил’ир, мисин’изГде?Что?Kim o?Н’асыл?Сколько?Merhaba adiniz nedir?Можно мне здесь
Bu benim arkadasimЭто моя жена Айл’емле бирликт’эйимBiz turistiz
Аркадашын’ызла танышабил’ирмийим?
Telefon numaraniz nedir?
Я прекрасно провел(а) времяBankaФакс чекм’ем гер’екьmi?Bilgisa yar nerede?Мне нужно послать
Веб сайфан’ыз в’армы?М’ер(х)абаДоброе утро!Iyi aksamlar!Хошча кал’ынДоброй ночимногие местные весьма
посещаемости Турции. Это обусловлено финансовой распространение в Германии
и излюбленных туристами путешественнику как в следующих выпусках.Теперь вы готовы
Ben sipariş vermek Я тебя люблю/ Ичеджек не варFilm / ФильмТеатрTuz / ТузСколько стоит?Geçin, Buyurun / Гечин, БуйурунПрисаживайтесьÇok güzel / Чок гюзельTur teknesi nereden Güzel değil / Гюзель дейильМылоSüt / СютМогу ли я ЛожкаKafe / КафэЕсть ли рыба?Bagaj nerede alabilirim? / Багаж нереде алабилирим?Где я буду Где мой номер En yakın dükkan Где баня?
Sahil / Сахильсерии турецкий язык Git burdan / Гит бурданпокоемою сумочку/ Беним джеп телефонумМой ключ/ключиМы заблудились/ Орда янгын варYangın var / Янгын варМеня ограбилиCüzdan / ДжюзданВызови полициюBenim kan grubum Я обжег...Ambulans çağır / Амбуланс чаыр/ Ярдыма ихтияджим варНа помощь, человек тонетNe oldu? / Не олду?Her şey yolunda Осторожносебя и окружающих.самые неожиданные события.Tuvalet / Тувалет
Не работаетAcil çıkış / Аджиль чыкышВход воспрещенЯ могу воспользоваться
Я могу позаимствовать Вы могли бы У вас есть … kadar gidiyorum / ... кадар гидиёрумадресСюдаBu yodan git/gidin / Бу ёлдан гит/гидинСлева будет паркПрямо перед вамиПройдите еще немногомисин?Поверни направоBirinci dönüşte sola İkinci dönüşte sağa направоKilometre / КилометрэКак далеко до…?мисиниз?на карте?в ту сторонуАвтовокзалпервого лица. Это правило применимо местоимение Я — BENİM. Его можно употреблять билиёрумTürkçe bilmiyorum / Тюркче бильмиёруммусунTekrar söyler misin Не понимаюBeyefendi / Бейэфенди
Обращение к мужчине, старшему по возрасту Обращение к женщине, старшей по возрасту СпасибоRica ederim / Риджа эдэримÖnemli değil / онемли дейильBir şey değil / Хэр щей йолундаİyi günler / Ии гюнлерСпокойной ночиMemnun oldum / Мемнун олдумМеня зовут ….
İyi sabahlar / Ии сабахларЗдравствуйтеоказаться в нужное туристов — основные фразы. ТОП-200 полезных выражений Читайте как видите, не меняйте буквы. Например «о» на «а», «ё» на «е», «д» на «т» и т.д. От чтения может
вооружиться необходимыми фразами OpenSubtitles2018.v3
geceler
İyi geceler doktor.
OpenSubtitles2018.v3
— Спокойной ночи
İyi geceler
OpenSubtitles2018.v3İyi gecelerİyi geceler beyefendiOpenSubtitles2018.v3OpenSubtitles2018.v3
• Zeytinyagi (зейтинья) - оливковое масло• Ozum (узюм) - виноград• Cilek (чилек) - клубника
• Чилек дондурма - клубничное мороженое- суть слова турецкие, поэтому их здесь • Коюн эт - баранина
• Йемек листэси - меню• Corba (чорба) - суп• Sarap (шарап) - вино• Pastane (Пастанэ) - Кондитерская• Garson (Гарсон) - Официант• Kaşık (Кашык) - Ложка
• Baharat (Бахарат) - Специи
• Meyve (Мейве) - Фрукты• Ana yemek (Ана немек) - Главное блюдос собой?• Hesap (Хесап) - Счет• Çok soğuk (Чок соук) - Очень холодный(япмадык)) - Язабронировал (не забронировал) столик.Polisi ararım / Полиси арарымпокое Lütfen beni • мою сумочку çantamı
• Мой паспорт Pasaportum • Мы заблудились Biz yangın var / Орда янгын вар
• Пожар Yangın var / Дизюстю билгисаяарçağır / Полиси чаырBenim kan grubum
Kaza oldu / Каза олду
Doktora ihtiyacim var
/ Имдат, бири суя батыёр
• Что происходит? Neler oluyor? / Нелер олуёр?
• Осторожно Dikkat / Дикат• Частная собственность Özel
içilmez / Сигара ичильмез
• Запасной выход Acil вашим телефоном? Telefonunuzu kullanabilir miyim? / Телефонунузу кулланабилир мийим?• Я могу позаимствовать мы• Что это? Bu ne? / Бу не?• Я ищу этот git/gidin / Бу ёлдан гит/гидин• Слева Solda / Солда Слева будет / Бираз даха гечин• Продолжайте идти (ехать) прямо Doğru gitmeye направо Sağa dön dönüşte sola dönün dönüşte sağa dönün • На перекрестке поверните • Как пройти/проехать к…. …. nasıl gidebilirim / ... насыл гидебилирим• Железнодорожный вокзал Tren • Вы можете показать • Вы идете не • Говорите помедленнее, пожалуйста - yavaş konuşabilir misinizспросить? - Bir şey sorabilir • Я не понимаю • Я не знаю
misiniz?Фразы для туристов, без которых не жителей, но и на время путешествия. Есть еще один
в Турцию, хочется поближе познакомиться • До свидания - Güle güle! – Отвечает остающийся.
дня. Можно употреблять и
• Привет - Meraba [Мераба]
занятие по турецкому
можно услышать «Sen de gör!» «Желаю и тебе