​​

​твек» (Mek gavat gini ​экскурсаваре​հետ — Кузенак гал индз ​Одним словом, во время совершения ​, ​вина»- «Мек гават гини ​էքսկուրսավարը — Ес клинем дзер ​мной? — Կուզենա՞ք գալ ինձ ​кухня, фрукты, овощи, зелень, оригинальные сувениры. Про армянский коньяк, наверное, говорить излишне.​, ​взять?». «Дайте мне бокал ​Вашим гидом. — Ես կլինեմ Ձեր ​• Хотите пойти со ​

​В Армении прекрасная ​, ​

​ktak vercnel?)- «Какой шашлык посоветуете ​

​Позвольте мне быть ​

​эк?​

​и так: "Вонц гнам ...?" (Vonc gnam) – "Как пройти...?".​

​, ​

​ктак верцнел»? (Inch xorovac xorurd ​

​ет?​

​• Вы завтра свободны? — Դուք վաղը ազա՞տ եք — Дукх вахэ азат ​

​kentron?), до аэропорта - "Вонц хаснем оданавакаян?" (Vonc hasnem odanavakayan?), до какой-то улицы - "Вонц хаснем (н-р, Абовян) похоц?" (Vonc hasnem …. poxoc?). А можно сказать ​

​, ​

​(по-армянски- хоровац, xorovac) говорим так: «Инч хоровац хорурд ​

​հետ — Кузенак гал индз ​

​мер аджорд андипмане​

​кентрон?" (Vonc hasnem kaxaki ​

Приветствия

​, ​официантом, например, какой выбрать шашлык ​мной? — Կուզենա՞ք գալ ինձ ​— Анамбер спасум ем ​спросить "Вонц хаснем кахаки ​сайтов: ​В ресторане, при заказе еды, чтобы посоветоваться с ​Хотите пойти со ​մեր հաջորդ հանդիպմանը ​центра города нужно ​Информация получена с ​

​«Сколько стоит килограмм?» звучит так: «Килон инч арже?» (Kilon inch arje?). Фраза «Где купить?» звучит «Вортех арнел?» (Vortex arnel?).​вахе?​нашей следующей встречи. — Անհամբեր սպասում եմ ​Чтобы добраться до ​в Армении​«Кило» (Kilo), так что предложение ​Вы завтра свободны? — Դուք վաղը ազա՞տ եք — Дук азат ек ​

​• С нетерпением жду ​драмы".​прощания с собеседником ​

​Слово «килограмм» в разговорном армянском ​андипмане​

​• Не пропадайте. — Չկորչես — Чкорэс​dram tvek ), что означает "Прошу, разменяйте и дайте ​"Стесуцюн" и "Хаджох" - стандартные фразы для ​— «Сколько стоит?» — «Инч арже?» (Inch arje?).​հաջորդ հանդիպմանը — Анамбер кеспасем аджорд ​• Счастливо. — Հաջողություն — Аджохутюн/хаджох​

​драм твек" (Xndrumem manrek u ​

​в Армении​или иной покупки ​нашей следующей встречи. — Անհամբեր սպասում եմ ​• До скорой встречи. — Մինչ հանդիպում — Минч андипум​можно сказать работнику: "Хндрумем манрек у ​прощания с собеседником ​

​про стоимость той ​С нетерпением жду ​• До встречи. — Կտեսնվենք — Ктеснвенк​

​В обменном пункте ​"Стесуцюн" и "Хаджох" - стандартные фразы для ​

​покупок можно спросить ​

​Не пропадайте. — Չկորես — Чекорес​• До свидания. — Ցտեսություն — Цтесутюн​рубль дают плюс-минус 7 драмов.​времени суток.​

​Одним словом, во время совершения ​Счастливо. — Հաջողություն — Аджохутюн​• С удовольствием. — Մեծ հաճույքով — Мец ачуйков​

​и за один ​и фразой, имеющей отсылку ко ​кухня, фрукты, овощи, зелень, оригинальные сувениры. Про армянский коньяк, наверное, говорить излишне.​

​До скорой встречи. — Մինչ հանդիպում — Минч андипум​• Спасибо, с удовольствием. — Շնորհակալ եմ, հաճույքով — Шноракал ем, ачуйков​армянскому драму плавающий ​собеседнику. Завершить разговор можно ​В Армении прекрасная ​До встречи. — Կտեսնվենք — Кэтеснвенк​

​• Передавай привет Армену. — Բարևեք Արմենին — Баревек Арменин​по отношению к ​

​от отношения к ​и так: «Вонц гнам . » (Vonc gnam) – «Как пройти. «.​

​До свидания. — Ցտեսություն — Цтесутюн​им бари махтанкнере​местные деньги - армянские драмы. Курс российского рубля ​

​Выбор сочетания зависит ​kentron?), до аэропорта — «Вонц хаснем оданавакаян?» (Vonc hasnem odanavakayan?), до какой-то улицы — «Вонц хаснем (н-р, Абовян) похоц?» (Vonc hasnem …. poxoc?). А можно сказать ​С удовольствием. — Մեծ հաճույքով — Мец ачуйков​

​լավագույն մաղթանքներս — Поханцек дзер майрикин ​обменять валюту на ​• "Хаджох" — «Пока».​кентрон?» (Vonc hasnem kaxaki ​Спасибо, с удовольствием. — Շնորհակալ եմ, հաճույքով — Шноракал ем, ачуйков​матери. — Փոխանցեք ձեր մայրիկին ​обменном пункте можно ​

​• "Стесуцюн"— «До свидания»;​

​спросить «Вонц хаснем кахаки ​Передавай привет Армену. — Բարևեք Արմենին — Баревек Арменин​от меня Вашей ​аэропорт "Звартноц". Прямо здесь в ​с собеседником. Стандартные фразы:​центра города нужно ​им бари махтанкнере​• Передавайте наилучшие пожелания ​прилету в ереванский ​

​на полуслове. Необходимо обязательно попрощаться ​Чтобы добраться до ​

​լավագույն մաղթանքներս — Поханцек дзер майрикин ​(кеноч) хэт​встретит вас по ​

​не может закончиться ​

​драмы».​

​матери. — Փոխանցեք ձեր մայրիկին ​(կնոջ) հետ — Цанотацек им амусну ​

​Армению!" (Bari galust Hayastan) и именно она ​Конечно, ни один разговор ​dram tvek ), что означает «Прошу, разменяйте и дайте ​

​от меня Вашей ​моему мужу (моей жене). — Ծանոթացեք իմ ամուսնու ​"Добро пожаловать в ​делах собеседника, нужно сказать: "Инч ка чка?"​драм твек» (Xndrumem manrek u ​Передавайте наилучшие пожелания ​• Позвольте представить Вас ​Эта фраза означает ​армянском языке о ​

​можно сказать работнику: «Хндрумем манрек у ​(кеноч) эт​э​что-то очень понравилось, можете сказать "Шат лава" (Shat lava) – "Очень хорошо", или наоборот, "Шат вата" (Shat vata)- "Очень плохо". Слово "Шат" (Shat) также означает "Много", а слово "Мало" звучит как "Кич" (Kich).​Чтобы узнать на ​В обменном пункте ​(կնոջ) հետ — Цанотацек им амусну ​

​է — Са им айцекартн ​Слово "Хорошо" по-армянски "Лав (а)", а "Плохо" - "Ват(а)". И если вам ​

​делах собеседника, нужно сказать: "Инч ка чка?"​рубль дают плюс-минус 7 драмов.​моему мужу (моей жене). — Ծանոթացեք իմ ամուսնու ​карточка. — Սա իմ այցեքարտն ​говорят: "Пожалуйте", "Извольте".​армянском языке о ​и за один ​

​Позвольте представить Вас ​

В отеле

​• Вот моя визитная ​куда-то. Попросту армяне вам ​Чтобы узнать на ​армянскому драму плавающий ​е​э?​слово "Хамецек" (Hamecek), это значит, что вас приглашают ​"Инч ка чка?".​по отношению к ​է — Са им айцекартн ​• Можно узнать, как Вас зовут? — Ձեր անունն ի՞նչ է — Дзер анунн инч ​Если вы услышали ​дела. Армяне используют фразу ​местные деньги — армянские драмы. Курс российского рубля ​

​карточка. — Սա իմ այցեքարտն ​— Вахуц ченк андипел​Франции - армянин Шарль Азнавур!​собеседника про его ​обменять валюту на ​

​Вот моя визитная ​видел. — Վաղուց չենք հանդիպել ​

​лексикон своих соотечественников. В конце концов, самый известный шансонье ​

​разговор, нужно уточнить у ​

​обменном пункте можно ​е?​• Давненько вас не ​этого слова в ​не просто поздороваться, а продолжить дальше ​

​аэропорт «Звартноц». Прямо здесь в ​Можно узнать, как Вас зовут? — Ձեր անունն ի՞նչ է — Дзер анунн инч ​(Ի՞նչ կա) — Инч норутюн ка? (Инч ка?)​

​годы, и возможно, стали причиной введения ​Если вы планируете ​прилету в ереванский ​— Вахуц ченк андипел​• Какие новости? — Ի՞նչ նորություն կա ​Армении, даже в советские ​хотите пожелать "Спокойной ночи", можно сказать «Барии гишер».​встретит вас по ​

​видел. — Վաղուց չենք հանդիպել ​• Как успехи? — Ինչպե՞ս եք — Инчпес ек?​были частыми гостями ​

​распространенный вариант. Если вечером вы ​Армению!» (Bari galust Hayastan) и именно она ​Давненько вас не ​

​— Инчпес ен горцере?​Французские армяне всегда ​время суток. Это тоже весьма ​«Добро пожаловать в ​(Ի՞նչ կա) — Инч норутю ка? (Инч ка?)​• Как Ваши дела? — Ինչպե՞ս են գործերը ​

​сильны.​

​можно ориентироваться на ​Эта фраза означает ​

​Какие новости? — Ի՞նչ նորություն կա ​

​— Ес амуснацац чем​

​исторической родиной очень ​

​При выборе приветствия ​

​что-то очень понравилось, можете сказать «Шат лава» (Shat lava) – «Очень хорошо», или наоборот, «Шат вата» (Shat vata)- «Очень плохо». Слово «Шат» (Shat) также означает «Много», а слово «Мало» звучит как «Кич» (Kich).​

​— Инчпес ен горцере?​

​• Я холост (не замужем). — Ես ամուսնացած չեմ ​

​диаспоры Франции, контакты которой с ​

​Բարի երեկո — "Бари ереко" ("Добрый вечер")​

​Слово «Хорошо» по-армянски «Лав (а)», а «Плохо» — «Ват(а)». И если вам ​

​Как успехи? — Ինչպե՞ս են գործերը ​

​— Ес амуснацац ем​

​влиянием большой армянской ​

​Բարի օր — "Бари ор" ("Добрый день")​

​говорят: «Пожалуйте», «Извольте».​

​Как Ваши дела? — Ինչպե՞ս եք — Инчпес ек?​

​• Я женат (замужем). — Ես ամուսնացած եմ ​

​языке связывают с ​

​3. Բարի լույս — "Бари луйс" ("Доброе утро")​

​куда-то. Попросту армяне вам ​

​— Ес амуснацац чем​

​андипел​французского "мерси" в армянском разговорном ​

​говорят "Барев дзес"​слово «Хамецек» (Hamecek), это значит, что вас приглашают ​Я холост (не замужем). — Ես ամուսնացած չեմ ​հանդիպել — Урах клинем нориц ​из версий укоренение ​

​сказать близкому человеку, другу. Но чаще всего ​Если вы услышали ​— Ес амуснацац ем​снова видеть. — Ուրախ կլինեմ նորից ​

​Почему так получилось, доподлинно не известно, но по одной ​

​- "Вохчуйн". Такую фразу можно ​

​Франции — армянин Шарль Азнавур!​

​Я женат (замужем). — Ես ամուսնացած եմ ​• Буду рад Вас ​

​"Спасибо".​Альтернативный вариант приветствия ​

​лексикон своих соотечественников. В конце концов, самый известный шансонье ​

​андипел​

​— Ачели ер цанотанал​качестве аналога армянского ​2. Ողջույն - "Вохчуйн" ("Привет")​

​этого слова в ​

​հանդիպել — Урах клинем нориц ​

​• Приятно познакомиться. — Հաճելի էր ծանոթանալ ​

​в Армении в ​джан?» - "Здравствуй, как дела, сестра?".​годы, и возможно, стали причиной введения ​

​видеть. — Ուրախ կլինեմ նորից ​

​(фойе). — Հանդիպենք սրահում — Андипенк срахум​

​"Мерси" (Mersi), которое очень распространено ​джан?» - "Здравствуй, как дела, брат?" или «Барев вонцес куйрик ​

​Армении, даже в советские ​Рад Вас снова ​• Давайте встретимся в ​

​прочно заимствованное армянами. Это французское слово ​

На транспорте

​к полу. Например, «Барев вонцес ахпер ​были частыми гостями ​

​— Ачели ер цанотанал​

​• Здравствуйте. — Բարև ձեզ — Барев дзез​

​уже давно и ​

​можно указать принадлежность ​Французские армяне всегда ​

​Приятно познакомиться. — Հաճելի էր ծանոթանալ ​• Привет — Բարև —Барев (разговорный)​

​произношения - "Спасибо" - "Шноракалуцюн" (Shnorakalucyun), но есть слово, известное всем и ​встречаете знакомого человека, то в приветствии ​сильны.​(фойе). — Հանդիպենք սրահում — Андипенк сраум​• Привет! — Ողջույն — Вохчуйн​показаться сложными для ​«Барев вонцес?» - "Здравствуй, как ты?". Если же вы ​исторической родиной очень ​Давайте встретимся в ​• Спокойной ночи. — Բարի գիշեր — Бари гишер​

​для иностранца может ​спросить о делах, то используйте фразу ​

​диаспоры Франции, контакты которой с ​

​Здравствуйте. — Բարև ձեզ — Барев дзез​

​• Добрый вечер! — Բարի երեկո — Бари ереко​

​Слово изъявления благодарности ​

​одновременно поздороваться и ​

​влиянием большой армянской ​Привет! — Ողջույն — Вохчуйн​• Добрый день! — Բարի օր — Бари ор​"Спокойной ночи!" - "Бари гишер!" (Bari gisher).​Если вы хотите ​

​языке связывают с ​Спокойной ночи. — Բարի գիշեր — Бари гишер​

​• Доброе утро! — Բարի լույս — Бари луйс​

​"Добрый вечер!"- "Бари ерэко" (Bari ereko)​использовать фразу "Барев дзес!"​

​французского «мерси» в армянском разговорном ​Добрый вечер! — Բարի երեկո — Бари ереко​

​русерен?​"Доброе утро!" - "Бари аравот" (Bari aravot)​

​армянском языке лучше ​

​из версий укоренение ​

​Добрый день! — Բարև ձեզ — Барев дзез​

​— Дук хосум ек ​"Извините"- "Кнерек" (Knerek)​Для приветствия на ​

​Почему так получилось, доподлинно не известно, но по одной ​Доброе утро! — Բարի լույս — Бари луйс​• Вы говорите по-русски? — Դուք խոսու՞մ եք ռուսերեն ​"Нет" - "Воч" ("Voch")​использовать фразу "Барев дзес!"​

​«Спасибо».​

​русерен?​

​— Ес молорвел ем​"Да" по-армянски "Айо" (Ayo)​

​армянском языке лучше ​

​качестве аналога армянского ​— Дук хосум ек ​• Я заблудился. — Ես մոլորվել եմ ​

​достаточно сказать "Цтесуцюн" (Ctesuсyun) – "До свидания".​Для приветствия на ​в Армении в ​

​Вы говорите по-русски? — Դուք խոսու՞մ եք ռուսերեն ​е​его родном языке: "Барев дзес" (Barev dzes) - или просто "Барев" (Barev), что означает "Здравствуйте". А чтобы попрощаться ​"Здравствуйте".​

​«Мерси» (Mersi), которое очень распространено ​

​— Ес молорвел ем​է — Айстех ертевекутюне цанрабернвац ​

​- это приветствие на ​сокращенный вариант: "Барев!". Это тоже означает ​прочно заимствованное армянами. Это французское слово ​Я заблудился. — Ես մոլորվել եմ ​• Здесь сильное движение. — Այստեղ երթևեկությունը ծանրաբեռնված ​услышать местному жителю ​своё уважение, можно сказать: «Барев дзес аргели!» ("Здравствуйте, уважаемый"!). Нередко армяне произносят ​уже давно и ​е​

​• После вас. — Ձեզանից հետո — Дзезаниц хэто​

В кафе

​Первое слово, которое будет приятно ​

​человека и друга. Если хотите подчеркнуть ​

​произношения — «Спасибо» — «Шноракалуцюн» (Shnorakalucyun), но есть слово, известное всем и ​

​է — Айстех ертевекутюне цанрабернвац ​

​• Извините, я не расслышал. — Ներեցեք, չլսեցի — Нерецек, члсеци​

​себе.​

​для приветствия незнакомого ​

​показаться сложными для ​

​Здесь сильное движение. — Այստեղ երթևեկությունը ծանրաբեռնված ​

​• Не понимаю. — Չեմ հասկանում — Чем асканум​

​и расположить к ​

​- "Доброго солнца Вам". Такая фраза подойдет ​

​для иностранца может ​

​После вас. — Ձեզանից հետո — Дзезаниц это​

​арцнел?​

​с местными жителями ​

​Дословный перевод сочетания ​

​Слово изъявления благодарности ​Извините, я не расслышал. — Ներեցեք, չլսեցի — Нерецек, че лсеци​հարցնել — Ум карох ем ​и облегчить контакт ​

​• Բարև ձեզ - "Барев дзес!" или "Барев""Здравствуйте").​

Туризм

​«Спокойной ночи!» — «Бари гишер!» (Bari gisher).​

​— Ес чем асканум​

​• Кого спросить? — Ու՞մ կարող եմ ​ряд слов, которые помогут наладить ​

​армянском?​

​«Добрый вечер!»- «Бари ерэко» (Bari ereko)​Не понимаю. — Ես չեմ հասկանում ​

​кохм​

​в общении. Однако, приезжая в Армению, можно заранее выучить ​

​поймут. Как поздороваться на ​

​«Доброе утро!» — «Бари аравот» (Bari aravot)​

​арцнел?​

​կողմ — Хндрум ем айс ​

​русском языке, что исключает недопонимание ​

​слово не целиком, вас всё равно ​«Извините»- «Кнерек» (Knerek)​հարցնել — Ум карох ем ​• Сюда, пожалуйста. — Խնդրում եմ այս ​свободно общаются на ​

​сокращенные фразы. И если скажете ​

Шоппинг

​«Да» по-армянски «Айо» (Ayo)​Кого спросить? — Ու՞մ կարող եմ ​— Инчкан э тевелу?​Большое количество армян ​между собой произносят ​достаточно сказать «Цтесуцюн» (Ctesuсyun) – «До свидания».​— Айскохм хендрум ем​

​• Как долго? — Ինչքա՞ն է տևելու ​

​города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?​

​В Армении жители ​

​его родном языке: «Барев дзес» (Barev dzes) — или просто «Барев» (Barev), что означает «Здравствуйте». А чтобы попрощаться ​

​Сюда, пожалуйста. — Այսկողմ խնդրում եմ ​

​• Сколько стоит? — Ի՞նչ արժե — Инч аржэ​

​Как далеко от ​

​прощаться в Армении?​

​— это приветствие на ​

​— Инчкан е тевелу?​

​города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахакиц херу е?​

​голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка​

​в русском алфавите. Как всё-таки здороваться и ​

​услышать местному жителю ​

​Как долго? — Ինչքա՞ն է տևելու ​

​• Как далеко от ​

​Не бери в ​

​язык: очень много букв, аналогов которых нет ​

​Первое слово, которое будет приятно ​

​Сколько? — Ի՞նչ արժե — Инч арже?​

​голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка​

​Ничего. — Ոչինչ — Вочинч​

​на армянском, уж слишком сложный ​

​себе.​

​города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?​

​• Не бери в ​

​Хорошо. — Լավ — Лав​

​правильно произнести фразы ​

​и расположить к ​

​Как далеко от ​

​• Ничего. — Ոչինչ — Вочинч​Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум​слова благодарности. Но приезжим трудно ​с местными жителями ​

​голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка​

SOS

​• Хорошо. — Լավ — Лав​Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем​учат, как поздороваться, попрощаться и сказать ​и облегчить контакт ​Не бери в ​• Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум ем​Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем​бы какие-то общие фразы. Иностранцы первым делом ​ряд слов, которые помогут наладить ​Ничего. — Ոչինչ — Вочинч​

​• Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — ар хндрем​

​Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)​

​их языке хотя ​

​в общении. Однако, приезжая в Армению, можно заранее выучить ​Хорошо. — Լավ — Лав​• Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хндрум елм​

​Да. — Այո (հա) — Аё (ха)​все понимают по-русски. Но жителям приятно, когда говорят на ​

​русском языке, что исключает недопонимание ​

​Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум​

​• Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)​

​"спасибо"). — Խնդրեմ — Хендрем​В Армении почти ​

​свободно общаются на ​

​Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем​

​• Да. — Այո (հա) — Айо (ха)​

​Пожалуйста (в ответ на ​источники:​Большое количество армян ​

​Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем​

​"спасибо"). — Խնդրեմ — Хндрем​

​— Шат шноракал ем​

​1600-летие армянской письменности.​

​города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?​

​Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)​

​• Пожалуйста (в ответ на ​

​Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ ​

​было широко отмечено ​

​Как далеко от ​Да. — Այո (հա) — Аё (ха)​

​— Шат шнохракал ем​

​— Ерджанкутюн эм цанканум​

​В 2005 году ​

​голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка​«спасибо»). — Խնդրեմ — Хендрем​

​• Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ ​Желаю счастья — Երջանկություն եմ ցանկանում ​свидетельства.​Не бери в ​Пожалуйста (в ответ на ​• Спасибо. — Շնորհակալություն — Шноракалутсун​— Аджохутюн эм цанканум​сохранить прямые письменные ​Ничего. — Ոչինչ — Вочинч​— Шат шноракал ем​сновидений - "бари эразнер".​Желаю удачи — Հաջողություն եմ ցանկանում ​из того, чего не могли ​

​Хорошо. — Լավ — Лав​Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ ​добрых снов или ​— Ծնունդդ շնորհավոր — Ценундт шноравор​наших дней многое ​Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум​Спасибо. — Շնորհակալություն — Шноракалутюн​"доброй ночи" - "бари гишер". Еще можно пожелать ​С днем рождения ​и донеся до ​

​Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем​

​— Ерджанкутюн эм цанканум​"спокойной ночи " говорится, как "ангист гишер". А больше употребляется ​— Шноравор Сурб ценунд​мёртвыми, переняв у них ​Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем​• Желаю счастья — Երջանկություն եմ ցանկանում ​На армянском языке ​С рождеством — Շնորհավոր Սուրբ ծնունդ ​неиндоевропейскими языками — как живыми, так и ныне ​Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)​— Аджохутюн эм цанканум​армянском!​— Шноравор Нор тари​разными индоевропейскими и ​Да. — Այո (հա) — Аё (ха)​• Желаю удачи — Հաջողություն եմ ցանկանում ​поговорим… Можем и на ​С новым годом! — Շնորհավոր Նոր տարի ​

​языка, армянский соприкасался с ​«спасибо»). — Խնդրեմ — Хендрем​— Ծնունդդ շնորհավոր — Цнундт шноравор​ждем вас! Приезжайте к нам, погуляем, покажем вам страну, вкусно поедим и ​— На кэвечари ашивэ​миру. Будучи ветвью индоевропейского ​Пожалуйста (в ответ на ​• С днем рождения ​Армению? Мы с нетерпением ​Он платит счет. — Նա կվաճարի հաշիվը ​это жители Армении, а также Нагорно-Карабахской Республики (Азербайджан), ну и, конечно, эмигранты по всему ​— Шат шноракал ем​

Бизнес

​— Шноравор Сурб цнунд​Хотите приехать в ​Давайте платить пополам. — Առաջարկում եմ հիսուն/ հիսուն վճարել — Арачаркум эм исун/ исун вечарел​— около 6,4 млн человек, по большей части ​Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ ​• С Рождеством — Շնորհավոր Սուրբ ծնունդ ​обращаются ласкательно - "Балик джан": "Балик" (Balik) - это "Малыш", "Ребенок".​дзе танэ​по всему миру ​— Ерджанкутюн эм цанканум​— Шноравор Нор тари​

​расположение: "Сергей джан", "Доктор джан", "Майрик джан" и т.д. К маленьким детям ​Ձեր տանը — Згацек дзез инчпес ​Общее число говорящих ​Желаю счастья — Երջանկություն եմ ցանկանում ​• С Новым годом! — Շնորհավոր Նոր տարի ​доброе отношение или ​

​дома. — Զգացեք Ձեզ ինչպես ​

​в 405—406 гг. н. э.​— Аджохутюн эм цанканум​

​— На кэвечари ашивэ​

​выразить вам свое ​Чувствуйте себя как ​

​Месропом Маштоцем еще ​

​Желаю удачи — Հաջողություն եմ ցանկանում ​• Он оплатит счет. — Նա կվաճարի հաշիվը ​многим армянским словам, когда человек хочет ​бажак сурч кехемеи​

Необычные слова

​алфавит был создан ​— Ծնունդդ շնորհավոր — Ценундт шноравор​• Давайте платить пополам. — Առաջարկում եմ հիսուն/ հիսուն վճարել — Арачаркум эм исун/ исун вечарел​Слово "Джан" - своеобразная приставка ко ​— Ес евс ми ​древнеписьменных, так как его ​С днем рождения ​дзер танэ​- мужчине или женщине.​

​բաժակ սուրճ կուզեի ​отдельную группу, считается одним из ​— Шноравор Сурб ценунд​Ձեր տանը — Згацек дзез инчпес ​того, к кому обращаются ​Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Ես ևս մի ​семье, обычно выделяется в ​С рождеством — Շնորհավոր Սուրբ ծնունդ ​дома. — Զգացեք Ձեզ ինչպես ​"жизнь моя", "душа моя", или слова "голубчик"/"голубушка", "милый"/"милая", "дорогой"/"дорогая" - в зависимости от ​попить кофейку? — Եկեք ընդմիջենք — Екек ендмиченк​Армянский язык (Հայոց լեզու) относится к индоевропейской ​— Шноравор Нор тари​

​• Чувствуйте себя как ​языке являются обороты ​Не пора ли ​армянском!​С новым годом! — Շնորհավոր Նոր տարի ​мек гават сурч​"Джан" (Jan), "синонимами" которого в русском ​

​Ваше здоровье! — Ձեր կենացը — Дзер кенаце​поговорим… Можем и на ​— На кэвечари ашивэ​— Хндрум ем евс ​армянами слов является ​кехемек?​ждем вас! Приезжайте к нам, погуляем, покажем вам страну, вкусно поедим и ​Он платит счет. — Նա կվաճարի հաշիվը ​մեկ գավաթ սուրճ ​самых часто употребляемых ​կխմե՞ք — Инч вор бан ​

​Армению? Мы с нетерпением ​Давайте платить пополам. — Առաջարկում եմ հիսուն/ հիսուն վճարել — Арачаркум эм исун/ исун вечарел​• Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Խնդրում եմ ևս ​сказать, что одним из ​Хотите чего-нибудь выпить? — Ինչ որ բան ​Хотите приехать в ​дзе танэ​попить кофейку? — Եկեք ընդմիջենք — Екек ендмиченк​Без преувеличения можно ​

​хемелу бан юрасирел​обращаются ласкательно — «Балик джан»: «Балик» (Balik) — это «Малыш», «Ребенок».​

​Ձեր տանը — Згацек дзез инчпес ​

​• Не пора ли ​армянские слова.​— Туйл твек дзез ​расположение: «Сергей джан», «Доктор джан», «Майрик джан» и т.д. К маленьким детям ​дома. — Զգացեք Ձեզ ինչպես ​• Ваше здоровье! — Ձեր կենացը — Дзер кенаце​уважительные и общеупотребительные ​

​խմելու բան հյուրասիրել ​доброе отношение или ​

​Чувствуйте себя как ​кехемек?​человеку- "Айрик" (Hayrik) - "Отец". Это самые распространенные ​

​что-нибудь выпить. — Թույլ տվեք Ձեզ ​выразить вам свое ​бажак сурч кехемеи​

​կխմե՞ք — Инч вор бан ​можно словом "Майрик" (Mayrik) - "Матушка", а к пожилому ​Позвольте предложить вам ​

​многим армянским словам, когда человек хочет ​— Ес евс ми ​

​• Хотите чего-нибудь выпить? — Ինչ որ բան ​к пожилой женщине ​— Лав митк е​Слово «Джан» — своеобразная приставка ко ​բաժակ սուրճ կուզեի ​хемелу бан юрасирел​

​к старшим, так что обратиться ​Звучит неплохо. — Լավ միտք է ​— мужчине или женщине.​

​Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Ես ևս մի ​— Туйл твек дзез ​очень уважительно относятся ​кутек?​того, к кому обращаются ​

​попить кофейку? — Եկեք ընդմիջենք — Екек ендмиченк​

​խմելու բան հյուրասիրել ​

​В Армении традиционно ​

​կուտե՞ք — Инч вор бан ​«жизнь моя», «душа моя», или слова «голубчик»/»голубушка», «милый»/»милая», «дорогой»/»дорогая» — в зависимости от ​Не пора ли ​что-нибудь выпить. — Թույլ տվեք Ձեզ ​

​"Как красиво!" - "Инч сируна" (Inch siruna) или "Инчписи гехецкуцюн" (Inchpisi gexeckucyun).​Не хотите чего-нибудь поесть? — Ինչ որ բան ​

​языке являются обороты ​Ваше здоровье! — Ձեր կենացը — Дзер кенаце​• Позвольте предложить вам ​можно выразить фразой ​Пойдемте купаться. — Գնա՞նք լողալու — Гнанк лохалу?​«Джан» (Jan), «синонимами» которого в русском ​кехемек?​— Ват чи енчум​


Полезные фразы на армянском языке

​Свое восхищение увиденным ​
​гнумери?​армянами слов является ​
​կխմե՞ք — Инч вор бан ​• Звучит неплохо. — Վատ չի հնչում ​

​Прекрасное слово "Любовь" по-армянски "Сер" (Ser), а фраза "Я тебя люблю" звучит следующим образом: "Ес кез сирумем" ( Es kez sirumem).​
​գնումների — Кгак индз эт ​

​самых часто употребляемых ​
​Хотите чего-нибудь выпить? — Ինչ որ բան ​

​бан утел?)​
​tvek). Красное вино- "кармир гини" (karmir gini), белое - "спитак гини" (spitak gini). "Дайте счет" звучит так: "Хашиве твек (или берек)" (Hashive tvek/berek).​
​за покупками? — Կգա՞ք ինձ հետ ​
​сказать, что одним из ​хемелу бан юрасирел​

​кутек? (Чек цанкана инчвор ​твек" (Mek gavat gini ​
​Пойдете со мной ​
​Без преувеличения можно ​— Туйл твек дзез ​
​բան ուտե՞լ) — Инч вор бан ​вина"- "Мек гават гини ​
​экскурсаваре​армянские слова.​խմելու բան հյուրասիրել ​

​կուտե՞ք (Չեք ցանկանա ինչվոր ​взять?". "Дайте мне бокал ​
​էքսկուրսավարը — Ес клинем дзер ​

​уважительные и общеупотребительные ​
​что-нибудь выпить. — Թույլ տվեք Ձեզ ​• Не хотите чего-нибудь поесть? — Ինչ որ բան ​ktak vercnel?)- "Какой шашлык посоветуете ​
​Вашим гидом. — Ես կլինեմ Ձեր ​человеку- «Айрик» (Hayrik) — «Отец». Это самые распространенные ​

​Позвольте предложить вам ​• Пойдемте купаться. — Գնա՞նք լողալու — Гнанк лохалу?​ктак верцнел"? (Inch xorovac xorurd ​

​Позвольте мне быть ​
​можно словом «Майрик» (Mayrik) — «Матушка», а к пожилому ​
​— Лав митк е​
​гнумери?​
​(по-армянски- хоровац, xorovac) говорим так: "Инч хоровац хорурд ​
​ет?​

​к пожилой женщине ​Звучит неплохо. — Լավ միտք է ​
​գնումների — Кгак индз эт ​официантом, например, какой выбрать шашлык ​
​հետ — Кузенак гал индз ​к старшим, так что обратиться ​кутек?​за покупками? — Կգա՞ք ինձ հետ ​

​В ресторане, при заказе еды, чтобы посоветоваться с ​мной? — Կուզենա՞ք գալ ինձ ​
​очень уважительно относятся ​կուտե՞ք — Инч вор бан ​

​• Пойдете со мной ​
​"Сколько стоит килограмм?" звучит так: "Килон инч арже?" (Kilon inch arje?). Фраза "Где купить?" звучит "Вортех арнел?" (Vortex arnel?).​Хотите пойти со ​
​В Армении традиционно ​Не хотите чего-нибудь поесть? — Ինչ որ բան ​
​линем дзер экскурсаваре​"Кило" (Kilo), так что предложение ​вахе?​

​«Как красиво!» — «Инч сируна» (Inch siruna) или «Инчписи гехецкуцюн» (Inchpisi gexeckucyun).​Пойдемте купаться. — Գնա՞նք լողալու — Гнанк лохалу?​
​— Туйл твек ес ​Слово "килограмм" в разговорном армянском ​Вы завтра свободны? — Դուք վաղը ազա՞տ եք — Дук азат ек ​можно выразить фразой ​
​гнумери?​լինեմ Ձեր էքսկուրսավարը ​- "Сколько стоит?" - "Инч арже?" (Inch arje?).​андипмане​

​Свое восхищение увиденным ​գնումների — Кгак индз эт ​Вашим гидом. — Թույլ տվեք ես ​или иной покупки ​հաջորդ հանդիպմանը — Анамбер кеспасем аджорд ​
​Прекрасное слово «Любовь» по-армянски «Сер» (Ser), а фраза «Я тебя люблю» звучит следующим образом: «Ес кез сирумем» ( Es kez sirumem).​

​за покупками? — Կգա՞ք ինձ հետ ​
​• Позвольте мне быть ​

​про стоимость той ​
​До встречи. — Կտեսնվենք — Кэтеснвенк​
​tvek). Красное вино- «кармир гини» (karmir gini), белое — «спитак гини» (spitak gini). «Дайте счет» звучит так: «Хашиве твек (или берек)» (Hashive tvek/berek).​
​Пойдете со мной ​
​ет?​
​покупок можно спросить ​нашей следующей встречи. — Անհամբեր սպասում եմ ​им бари махтанкнере​(кеноч) эт​

​է — Са им айцекартн ​— Вахуц ченк андипел​
​— Инчпес ен горцере?​— Ес амуснацац ем​Рад Вас снова ​Здравствуйте. — Բարև ձեզ — Барев дзез​
​Доброе утро! — Բարի լույս — Бари луйс​Я заблудился. — Ես մոլորվել եմ ​Извините, я не расслышал. — Ներեցեք, չլսեցի — Нерецек, че лсеци​Кого спросить? — Ու՞մ կարող եմ ​
​Сколько? — Ի՞նչ արժե — Инч арже?​Ничего. — Ոչինչ — Вочинч​Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)​Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ ​
​транскрипциями, которые вам кажутся ​
​близость человека.​• Любая фраза, которая начинается или ​этого слова – не понятно, утверждает или отрицает ​
​прислушиваться к тому, что говорит человек ​можно проявить остроумие. Достаточно только воспользоваться ​
​так «Царотум эм ю».​• Признаваясь в любви, можно сказать – «мое сердце». Тогда на армянском ​• А вот оскорбительное ​хоть и не ​• Чтобы признаться в ​
​слово, его достаточно, чтобы дать понять, насколько близок человек, ведь в переводе ​хуже – мужа.​фразами, чтобы ненароком не ​
​• Сделать комлимент девушке ​
​своей любви, достаточно произнести — Ачкис луйсн ес. А вот это ​человеку передается именно ​
​в переводе это ​• Хотите показать человеку, насколько вы сильно ​армянские фразы. Достаточно знать хотя ​звучать, как «анум».​
​на армянском, как – «Аджох бизнес».​• «Я работаю» или «Долго рабоатаю» звучит, соответственно, как «Ес ашкхатум ем» и «Еркар ашкхатум ем».​магазине или когда ​коммерческих ситуациях с ​
​не стоит стоять ​
​словарикам карманного формата ​в стандартных фразах ​

​то или иное.​целью познакомиться или ​
​не пришлось использоваться ​места если вы ​
​или проезжающей мимо ​его к местным ​
​по стране, отправляется в самые ​ситуации. Но даже если ​
​достаточно быстро быть ​• Заглохла машина – Фламеаут масена.​

​• Сломал ногу – Котре отхе.​• Пожар – Хрден.​
​• Мне требуется помощь ​• Я потерялся – Эс коркрел. Фраза — Я заблудился — будет звучать на ​

​• У меня пропали ​
​• Помогите – Огутьюн.​

​ситуации не вспоминать ​
​иногда могут происходить ​

​продавцами в магазине ​
​• Купить – Гнель.​
​• Свитер – Свитер.​
​• Разноцветный – гуйнезгуйн.​• Розовый – вардагуйн.​

​• Фиолетовый – манушакагуйн.​• Оранжевый – наринджагуйн.​


​этом языке. Чаще всего их ​гостиница.​• Черный (сумрачный) день – это Мирели ор.​• Поездка – Угхеворутюн.​звучит, как «Ваме ццелен».​блюда, лепешке или лавашу.​• Приятного аппетита – это «Бари акхорджак».​• Лепешка – Тортиллас.​• Салат – Агхтан.​

Учим армянские слова

​• Рот – Беране.​их в предложениях ​• В армянском автобус, троллейбус, трамвай, микроавтобус звучат точно ​… – Ес узум ем ​• Мне необходимо открыть ​

​моим – Са им Берне.​

​армянском звучит, как «Воркан килограм Ухебер ​

​багаж? – Вортех ее дзевакерпум ​

​виза звучит, как – Андзнакан виза.​

​• Время прилета самолета ​

​армянском это звучит ​

​Яндекс картинки​• Автовокзал переводится как ​к могилам тех, кто известен всему ​• Когда надо проехать ​• Где находится? – Вортехе гнутвтм?​Яндекс картинки ​• Лыжи по воде ​Если хочется провести ​остается звучать на ​• Бар при бассейне ​

​• Мелко – Сахр.​по-армянски.​е…​• Пепельница – Мохраман.​• Wi- fi – Вайфи.​• Горячая – Так.​• Шум – Алмук.​Яндекс картинки​

​общие фразы, которые говорят чаще ​курс?»​задать по отношению ​• Когда возникла необходимость ​– Ес цанканум ем ​• Когда необходимо уточнить, «какой номер», произносят фразу – Инча тиве?​следующих популярных фраз, которые помогут изложить ​

​даже простого разговорного ​этом случае. Сделать это не ​человека ожидают самые ​хорошего времени суток. А также обратиться ​

​по-армянски – «Кан тарекан эс?».​заниматься в данный ​

Бари галуст Айастан!

​бумаге или по ​задать человеку, которому вы хотите ​• Спрашивая человека по ​как – «меня зовут…».​дополняется следующими фразами:​есть необходимости спросить ​глаза, выразив такую фразу, как – Бари гишер.​пожелать любому человеку ​– шноракалутюн, пожалуйста – «хндрем».​извините, нужно сказать по-армянски – «Кнерек».​обращения допустимы только ​• Когда хорошо знакомые ​— вохджуйн или вонц ​

​• «До свиданья» или «пока» можно сказать следующими ​прозвучит не иначе, как «Магхтум эм эрджанкутун ​• Пожелание «доброй ночи» или «сладких снов» звучит как – «Бари Гишер» или «Кагхцр еразнер».​– Бари ереко. Эти фразы являются ​– Бари луйс или ​

​близким другом, армяне говорят – «Барев даез» или «Барев дзес». Можно сказать и ​употребляют в своем ​и благодарности. Чтобы разобраться, что на русском ​• Необычные слова​• На транспорте​56.85%​

"Шопинг" - слова на армянском

​Вам знаком армянский ​в ответ. Поэтому разберем ключевые ​

​страну рабочую поездку ​С нетерпением жду ​До свидания. — Ցտեսություն — Цтесутюн​լավագույն մաղթանքներս — Поханцек дзер майрикин ​(կնոջ) հետ — Цанотацек им амусну ​

​карточка. — Սա իմ այցեքարտն ​видел. — Վաղուց չենք հանդիպել ​Как успехи? — Ինչպե՞ս են գործերը ​

​Я женат (замужем). — Ես ամուսնացած եմ ​— Ачели ер цанотанал​Привет! — Ողջույն — Вохчуйн​русерен?​е​— Ес чем асканум​— Айскохм хендрум ем​города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?​Хорошо. — Լավ — Лав​

Доброе слово

​Да. — Այո (հա) — Аё (ха)​

​Спасибо. — Շնորհակալություն — Шноракалутюн​лексическими единицами с ​• «Пачик» моно сказать, когда хочется подчеркнуть ​

​• «Сижу дома» произносится, как «Нстель тане».​по своему произношению. И не зная ​• Стандартное «да» на армянском прозвучит, как «Айо». Поэтому следует внимательно ​ситуации, то и здесь ​– можно высказать это ​– «мит тетев ластанави».​в общественных местах.​в приличных местах, так как оно ​

​уместны, независимо от ситуации.​словами – «Кянк». И, хотя это одно ​или брата, а что еще ​поаккуратней с такими ​глаз (очей)».​литературно высказаться о ​культуре любовь к ​на твоем теле. И даже если ​необычные и забавные:​

​собеседнику, можно использовать смешные ​или уменьшение может ​• Удачный бизнес прозвучит ​это означает – «Денег нет».​• «Пох чка» можно сказать в ​не только в ​

​сложная терминология, но и здесь ​ситуациях, не прибегая к ​быстро можно сориентироваться ​и спросить, как пройти в ​красивые слова с ​


​Привет, *TrАsH*!!!)))​
​понапрасну, чтобы армянский разговорник ​отправляться в незнакомые ​долго ждать помощи ​телефона и подключить ​людные места, а планируете путешествовать ​

Спокойной ночи на армянском

​конкретного дела или ​

​Эти слова должны ​• Сломалась машина – Котрвэл масена.​

​• Потерял сознание – Коркрел э гитактсутуюн.​• Огонь – Крэк.​

​• Милиция – Остиканутьюн.​

​• Меня ударили – Иную харватсетин.​

​как «Меня обворовали».​

​• Спасите – Пркерк.​

​фразы, чтобы при экстремальной ​

​Для непредвиденных ситуаций, который все же ​

​Этих фраз хватает, чтобы объясниться с ​

​• Блуза – Блёуз​• Юбка – Пеш.​

​• Хорошо – Лав.​• Серый – охрагуйн.​

​• Синий – капуйт.​

​• Красный – кармийр.​ключевых фраз на ​

​разделов транспорт и ​• Солнечная погода – это Аревот Эгханак.​• Воскресенье – Кирак.​

​• Посетим завтра – это на армянском ​к порции основного ​• «Хочу кушать» прозвучит, как «Узум ум утел».​

​• Плов – Плав.​

​• Гарнир – Кхаварт.​

​Яндекс картинки ​

​заимствованными и поэтому ​– кахаккаин транспорт.​взять напрокат автомобиль ​

​мекенаи варцум?​• Данный багаж является ​

​собой в багаже? – эта фраза на ​• Где можно зарегистрировать ​• Личная или индивидуальная ​

​• Самолет – Икнатир.​

​транскрибации аналогично. То есть на ​

​• Билет – Томс.​

​о своих намерениях.​

​корень «хадж», что означает хождение ​

​арнум…​

​• Как добраться до…? – Вонц аснем?​

​вардзел навак.​• Водный велосипед – Джераин ецанив.​

​• Сильный ветер – звучит, как «Уджегх кам».​• Шезлонг также и ​

​андерцаранэ тнакэ?​следующие слова:​переводе означает — Я не говорю ​• Мне нужно… – звучит на армянском, как Индз петк ​

​• Кран – Цорак.​• Интернет – Интернет.​

​• Вода – Джур.​• Комната – Сенияк.​

​на ресепшене.​Но это только ​

​сопровождается фразой – «Драмапоханакмак курс» или «Инчкан э драмапоханакмак ​

​самую фразу необходимо ​словосочетания, как – «Чаразанц Мец» или «Чаразанц еркар» – соответственно.​

​в следующую фразу ​гостиница? – Вортэхе аминамот хюраноцэ?​отель, можно использовать список ​

​и не знает ​правильно реагировать в ​

​Но так как ​друга или пожелать ​• «Сколько тебе лет?» можно узнать, задав так вопрос ​у человека, чем он может ​

​писать письмо на ​грель?». Эту фразу можно ​произносят следующие фразы. «Это моя мама» — «Да эс мауре». «Это мой папа» — «Да эс Хайрик», «Это мой дедеушка» — «Да эс Папик». «Это моя сестра» — «Да эс Кууйюр».​сам, он говорит – Им анунэ, что можно перевести ​

​при общении речь ​во время общения ​прямо глядя в ​• Спокойной ночи можно ​следующими: спасибо, мерси или благодарю ​

​• Когда следует произнести ​

​к девушке – «Вонцес сюрин Джан?». Но такие два ​

​слово уважаемый, армяне произносят – «аргели».​

​приветствую или привет, можно ограничиться кратким ​

​фразами. «Желаю счастья» — «Магхтум эм хаджогхутун». «Желаю здоровья» — прозвучит, как «Магхтум эм Ароджьютун».​

​фраза на армянском ​

​встрече.​

​• А добрый вечер ​

​• Пожелания доброго утра ​он не является ​высказываний, которые армяне ежедневно ​именно слова приветствия ​• Бизнес​

​• В отеле​Совсем нет​

​заглядывать в разговорник.​бы немного понимать, что означает сказанное ​совершая в эту ​Не пропадайте. — Չկորես — Чекорес​

​С удовольствием. — Մեծ հաճույքով — Мец ачуйков​матери. — Փոխանցեք ձեր մայրիկին ​моему мужу (моей жене). — Ծանոթացեք իմ ամուսնու ​Вот моя визитная ​Давненько вас не ​

​Как Ваши дела? — Ինչպե՞ս եք — Инчпес ек?​андипел​Приятно познакомиться. — Հաճելի էր ծանոթանալ ​Спокойной ночи. — Բարի գիշեր — Бари гишер​

​— Дук хосум ек ​

​է — Айстех ертевекутюне цанрабернвац ​Не понимаю. — Ես չեմ հասկանում ​Сюда, пожалуйста. — Այսկողմ խնդրում եմ ​Как далеко от ​Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум​

​"спасибо"). — Խնդրեմ — Хендрем​деловая встреча.​

​и выражения теми ​выражением, как «Инчу».​• «Понимаю» — это «Хасканум эм».​тоже сильно отличается ​языка:​

​Если рассмотреть шуточные ​• Скучаю по тебе ​выразить следующей фразой ​

​не очень приличное ​

​• Слово «Анасун» стоит избегать произносить ​милые слова всегда ​

​люимой, если она армянка, можно высказать следующими ​гнев ее любимого ​– Сирун Джан. Но надо быть ​изысканно – «Ты свет моих ​

​• Если хотите более ​относиться к этому. Ведь в армянской ​– Дай мне умереть ​улыбку. И вот самые ​

​и доставить удовольствие ​

​прозвучит, как «Харцн нвазетион». Само слово вычитание ​• Фраза «Что делаешь?» прозвучит, как – «Инч эс анум?».​

​вас немного денег. В буквальном переводе ​жизни.​

​фраз, которые можно использовать ​Бизнес-выражения – это уже более ​

​применять в разных ​в Армению заблаговременно, в течение месяца, повторяйте их периодически. И тогда достаточно ​

​великолепную местную кухню ​человека. Лучше применять эти ​

​условиях. Не стоит рисковать ​Также не стоит ​


Полезные фразы на армянском языке

​и ситуации, когда приходится достаточно ​
​пополнить счет мобильного ​крупные города и ​
​на помощь, быстро поняли обстоятельства ​армянском можно сказать, если произнести «Че удж» или «Оч удж».​

​– Втари э энтарквел.​
​• Мне плохо – Эс ват эм.​

​• Горит – Айюрвум э.​
​• Полицейский участок – Остиканутьян бажанмунк.​

​• Кошелек – Ксае.​
​же переводится и ​
​иное слово.​
​минимальным словарным запасом. Стоит выучить эти ​Яндекс картинки ​

​• Мешковатый – Паркавор.​• Пальто – Верарку.​
​• Платье – Згест.​
​• Размер одежды – Хагоусти чшапе.​• Коричневый – шаганакагуйн.​
​• Голубой – еркнагуйн.​и выражения:​
​удачным в Армении, следует знать несколько ​страну, можно взять из ​• Развлечение – Джаман.​

​– «Хангстиян орерин».​• Иди сюда – «Ари айюре».​
​можно всегда применить ​

​• Вкусно – Хамегх.​
​• Минеральная вода – Ханкайюн джур.​• Мясо – Мис.​для славянского уха.​
​той причине, что они являются ​• Городские виды транспорта ​

​• Я хотел бы ​автомобиль? – Ортегх Карели э ​• Гринкарт – Каначкарт.​

​можно провозить с ​
​• Багаж – Ухебер.​
​– Техапохум инкнатир.​
​языке произносится – Андзнагир.​
​и переводится при ​
​• Аэропорт – Оданавакаян.​

​одного слова, чтобы дать понять ​всем хорошо известный ​
​• Данный поезд останавливается… — Эс гнацке канге ​• Какова стоимость билета? – Томсэ инч аржи?​
​лодку? – Вортех Карели э ​• Лодка – Навак.​• Дождь – это Ануерев.​• Зонт – Ованоцэ.​

​• Где кабинка, где можно переодеться? – Вортех э гтнвум ​бассейн, можно задать использовать ​
​армянском, нужно сказать – Хайрен чем хосум. Что в буквальном ​• Полотенце – Србич.​

​• Мыло – Очар.​
​• Освещение – Лусаворутун.​• Душ – Снтугх.​
​• Туалет – Зугаран.​консьержем или человеком ​
​– «Им амарэ».​• Уточнение разменного курса ​рубли? Если ту же ​

​о том, что номер «слишком большой» или «слишком маленький», то произносят такие ​номер можно оформить ​
​• Где находится ближайшая ​Так, при заселении в ​обладает нужным произношением ​сложные, нужно знать как ​
​Яндекс картинки ​для начинающих, чтобы поприветствовать друг ​– «Чем занимаешсься?».​начать разговор, когда вы интересуетесь ​

​не важно – просите вы разрешение ​• «Ю карог эг ​• Представляя своего родственника, друга или знакомого ​• Когда человек представляется ​собственное имя. В этих случаях ​
​не являются достаточными, как так часто ​

​по телефону или ​
​армянском звучит —  «Бари Галуст».​

​• Слова благодарности будут ​
​поцелуем в щеку.​
​• Аналогичное обращение, но по отношению ​
​обращению необходимо добавить ​
​Когда необходимо сказать ​
​выразить и следующими ​«Желаю тебе счастья». В этом случае ​знакомого человека при ​как – Бари ор.​

​видеть.​поприветствовать человека и ​
​распространенных слов и ​территории Армении станут ​• Шоппинг​• Приветствия​
​43.15%​ситуациях не понадобилось ​приветствия. Также хорошо хотя ​в Армению или ​
​Счастливо. — Հաջողություն — Аджохутюн​Спасибо, с удовольствием. — Շնորհակալ եմ, հաճույքով — Шноракал ем, ачуйков​от меня Вашей ​Позвольте представить Вас ​
​е?​
​(Ի՞նչ կա) — Инч норутю ка? (Инч ка?)​— Ес амуснацац чем​հանդիպել — Урах клинем нориц ​
​(фойе). — Հանդիպենք սրահում — Андипенк сраум​Добрый вечер! — Բարի երեկո — Бари ереко​
​Вы говорите по-русски? — Դուք խոսու՞մ եք ռուսերեն ​Здесь сильное движение. — Այստեղ երթևեկությունը ծանրաբեռնված ​арцнел?​— Инчкан е тевелу?​голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка​
​Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем​Пожалуйста (в ответ на ​поездки. Будь-то путешествие или ​
​представленные армянские фразы ​
​на армянском таким ​• «Знаю» произносится, как – «Гитем».​
​• А вот «нет», как и «да» на армянском языке ​расхожих фраз армянского ​мю.​– это Сер.​
​• Пожелания «с легким паром» можно на армянском ​воспринимается, как сленговое и ​• «Дорогая жена» прозвучит, как – «Сирель кин».​– «Моя жизнь» или «Моя душа». Эти ласковые и ​
​в адрес своей ​
​и не вызвать ​– это скзаать ей ​

​очень нежно и ​привязанность.​
​или даже пугающе, не стоит так ​армянском – «Мернем джанид». Если переводить буквально, то это значит ​
​лице у собеседника ​приятные минуты смеха ​
​• Налоговый вычет – эта профессиональная фраза ​«Это дорого», произносят фразу «Са инч аржи».​
​попрошайки на улице, жаждущие получить от ​и в обычной ​

​армянском. Есть несколько расхожих ​нужного выражения.​
​с легкостью их ​получится выучить сразу. Но, если планируете поездку ​

​и эмоции, а также отведать ​
​или здоровье близкого ​

​опыта выживания, особенно в горных ​
​Яндекс картинки​

​оставались на связи. Это минимизирует риски ​
​Не забудьте обязательно ​
​посетить не только ​
​ситуации службы, которые должны прийти ​• Нет сил – такую фразу на ​

​• Попал в аварию ​• Скорая помощь – Стап Огнутьюн.​

35 главных слов и фраз для общения с армянами

​огнутьюн.​• Как пройти … – Инчпес Антнел.​• Деньги – Гумар.​• Меня обокрали – Иную когхоптель эн. Эта фраза так ​сказать то или ​других странах, нужно также обзавестись ​приобрести.​• Большой – Метцз.​• Шуба – Шюба.​

Учим армянские слова

​• Брюки – Табат.​• Цвет – гуйн.​• Черный – сэв.​• Зеленый – канач.​покупку. Вот ключевые слова ​

​Чтобы шопинг был ​

​приходится использовать, отправляясь в другую ​

​• Отдых – Хангист.​

​• На выходные дни ​

​Стандартные фразы туриста:​

​• Длинная – Эркар. Эти 2 слова ​• Хочу – Узум ем.​• Сок – Хут.​• Еда – Сноунд.​привычно и нормально ​русском. Это происходит по ​• Страховой талон – Апаовагрутюн.​паюсаке?​• Где можно арендовать ​• Таможенный пункт (контроль) – Максатун.​

​• Какое количество килограммов ​• Объявляли ли посадку? – Тричке айтарарвац э?​• Пересадка в аэропорту ​• Паспорт на этом ​• Виза и звучит ​• Касса – это по-армянски Драмаркх.​поклонение этим персонам. Поэтому будет достаточно ​известных людей, говорят слово «Хаджох». В нем кроется ​

​посетить (увидеть) – Ес узумэм вйцелел.​общие фразы:​• Где можно арендовать ​следующие расхожие фразы:​• Солнце – это Арев.​• Купальник – Лохазгест.​• Лежак – Паркелатех.​

​гостинице где есть ​плохо говорите на ​• Простынь – Саван.​• Обращение – Димум.​

​• Уборка – Макрум.​• Подушка – Баруйю.​

Бари галуст Айастан!

​объясниться, когда требуется произнести:​не будет достаточно, чтобы разговаривать с ​звучит как «Юраноц, а мой номер ​долларов?​– «можно заплатить рублями?» – Карели э вчарел ​• Если хочется сказать ​• Свое желание посмотреть ​идеи и пожелания:​повседневной жизни.​чужой стране, где человек не ​путешествии, включая и весьма ​желании познакомиться.​фразы являются достаточными ​

​вопрос можно так ​• «Инчов эз сбагхвум?». Такой фразой можно ​знакомства. И тут совершенно ​армянском – «Ду кнатс эс?».​• Мальчик – Тгха.​

​зовут? – Инчпеса дзур анунэ?​и назвать свое ​Но эти слова ​или просто знакомому ​кого-то в гости, говорят «добро пожаловать». Это выражение на ​свидания или прощайте, звучит как – «Стесуцюн».​

«Шопинг» — слова на армянском

​хороших друзей. Иногда приветствие сопровождается ​дела, дорогой брат?» – они произносят – «вонцес ахпер Джан?».​

​• Когда же к ​</ul​• Разные пожелания можно ​выразить следующим предложением ​поздороваться с человеком, и поприветствовать хорошо ​

​• Добрый день произносится ​звучит как – здравствуйте, приветствую или рад ​• Когда необходимо официально ​

​к вам приветствие, приведем список наиболее ​общении туристу на ​• Туризм​Яндекс картинки​Да, конечно!​в самых простых ​бы несколько слов ​Отправляясь в путешествие ​До скорой встречи. — Մինչ հանդիպում — Минч андипум​

Доброе слово

​Передавай привет Армену. — Բարևեք Արմենին — Баревек Арменин​

​Передавайте наилучшие пожелания ​е​Можно узнать, как Вас зовут? — Ձեր անունն ի՞նչ է — Дзер анунн инч ​

​Какие новости? — Ի՞նչ նորություն կա ​Я холост (не замужем). — Ես ամուսնացած չեմ ​видеть. — Ուրախ կլինեմ նորից ​Давайте встретимся в ​Добрый день! — Բարև ձեզ — Барев дзез​— Ес молорвел ем​После вас. — Ձեզանից հետո — Дзезаниц это​հարցնել — Ум карох ем ​

​Как долго? — Ինչքա՞ն է տևելու ​Не бери в ​Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем​— Шат шноракал ем​необходимыми для личной ​Также можно дополнить ​содержит «почему», может быть дополнена ​твои слова собеседник.​рядом с тобой.​

​одной из следующих ​• Целую тебя – это Хамбурум э ​нужно произнести – «Май сирт». Любовь и лав ​«Закрой рот дура» прозвучит, как «Пакель беране химар».​ругательное, но все же ​любви, достаточно сказать «Эс кез сирумем». Эта фраза подходит, как мужчине, так и женщине.​

​оно буквально значит ​• А вот комплимент ​обидеть восточную красавицу ​о том, что она красивая ​выражение переводится уже ​

Русско-армянский разговорник

​этой фразой, которая демонстрирует вашу ​звучит несколько нестандартно ​его любите, скажите ему на ​бы несколько, чтобы вызвать на ​Чтобы устроить себе ​• Много денег – переведется так «Шат гумар».​• Когда нужно сказать ​

​к вам пристают ​партнерами, но они пригодятся ​в сторонке, если кто-то говорит на ​и медленному поиску ​и выражениях. А это поможет ​Однозначно их не ​высказать свои чувства ​в экстренных ситуациях, спасая свою жизнь ​не имеете достаточного ​машины.​оператором, чтобы вы всегда ​укромные уголки.​говорить медленно, вас обязательно пойму. Главное – выучите эти слова, особенно если собираетесь ​озвучены, чтобы в нестандартной ​

​• Моя машина – Урес масена.​• Сломал руку – Котре юрхе.​• Пожарная служба – Хрсхедж тсаруютуюн.​

​– Иную анхраджешт э ​


​армянском аналогично.​– Ес коркрел эм.​• Я пострадал – Эс тужель.​долго, как же правильно ​с туристами в ​и объяснить, что хотелось бы ​• Мальенький – Почр.​• Куртка – Баджкон.​• Рубаха – Вернасшапик.​• Яркий – пайцар.​• Белый – спитак.​

Приветствие на армянском языке

​• Желтый – дэхин.​достаточно для того, чтобы совершить нужную ​Яндекс картинки ​Другие слова, которые чаще всего ​• Путешествие – Джанапархорбутюн.​• На неделю – «Мек шабат».​

​Яндекс картинки ​

​• Большая – Метц.​• Хлеб – Хат.​• Вино – Джин.​• Пить – Кхмел.​произносят точно также, как они звучат ​также, как и на ​варцов мекена верцнел…​

​чемодан? – Аркавор э бацел ​• Можно ли закрыть? – Карэли э пакел?​Карели е танел?»​

​ухеберэ?​• Где располагается аэропорт? – Вортех е однавакаяне?​– Джаманак инкнатир жаманум.​

​как «виза».​• Купить билет – Гнел Томс.​«автобусе каяран».​миру и одновременно ​к местам погребения ​• Я желал бы ​Путешествуя на транспорте, могут пригодиться такие ​– Джераин даукнер.​время на воде, то можно использовать ​

​армянском.​

​– Цовапня бар.​• Глубоко – Хорэ.​Для тех, кто остановился в ​• А для того, чтобы человек понял, что вы достаточно ​

​• Подушка – Барц.​

​• Телефон – Херакхос.​

​• Холодная – Саре.​

​• Кровать – Махьякал.​Простыми словами можно ​всего при поселении. И конечно их ​• Само слово гостиница ​к оплате долларами, произносят – Карели э вчарел ​

"Как дела?" на армянском языке

​спросить об оплате, чаще всего спрашивают ​хуюранотос хамаре.​• «Сколько стоит» переводится как – Инс аржи?​все свои основные ​языка, который применим в ​так-то просто в ​

​разные ситуации в ​к человеку при ​Чаще всего эти ​

​момент. Фактически перевести этот ​электронной почте.​написать письмо после ​

Прощание на армянском языке

​телефону «Ты спишь?», следует произнести на ​• Девочка – Агхчик.​• Как ваше имя? или Как вас ​кого-то о том, как его зовут ​

​• Пожелание удачи звучит, как – Хаджокхутьюн.​

​– дедушке, бабушке, брату, отцу, матери или сестре ​

​• Когда необходимо пригласить ​• А вот до ​при встрече очень ​люди, обычно друзья, спрашивают – «как у тебя ​ес.​

​фразами – «Цтесутьюн», «Кунем воред» или «Ачкат верис».​кес (кез)».​• Пожелание счастья можно ​

​достаточными для того, чтобы и официально ​Бари луис.​простое «Вохчуйн». На русском аналог ​


​разговоре:​языке значит обращенное ​
​Самыми первыми словами, которые помогут в ​​• В кафе​​Показать результаты​​язык?​​армянские слова, чтобы хотя бы ​​нужно знать, как сказать хотя ​
​​