Дело было в январе,
Стояла елка на горе,
А возле этой елки
Бродили злые волки.
Вот как-то раз,
Ночной порой,
Когда в лесу так тихо,
Встречают волка под горой
Зайчата и зайчиха.
Кому охота в Новый год
Попасться в лапы волку!
Зайчата бросились вперед
И прыгнули на елку.
Десять маленьких зайчат
Висят на елке и молчат.
Обманули волка.
Дело было в январе,—
Подумал он, что на горе
Украшенная елка.
А я не знал, что я расту
Все время, каждый час.
Я сел на стул —
Но я расту,
Расту, шагая в класс.
Расту,
Когда гляжу в окно,
Расту,
Когда сижу в кино,
Когда светло,
Когда темно,
Расту,
Расту я все равно.
Рано утром по дорожке
В класс бегут сороконожки.
Раньше всех они проснулись,
Раньше всех они обулись,
Натянув на сорок ног
Сорок маленьких сапог.
Раньше всех они успели
Застелить свои постели.
И теперь бегут из норок
Раньше всех минут на сорок,
Раньше всех, свою еду
Доедая на ходу.
Вот они заходят в класс
С опозданием на час.
Говорят им:
— Где вы были,
Вы про школу позабыли,
Вы проспали?
— Не проспали.
— Вы гуляли?
— Не гуляли,
Мы стояли на пороге,
Вытирали ноги!
У курицы — бантик.
У — кошки сапожки.
У двух петухов —
По гармошке.
Все очень довольны,
А хрюшка сердита.
В слезах отвернулась
Она от корыта:
Ей хочется новый
Лиловый берет,
Ей хочется красный
Атласный жилет,
Ей хочется бантик,
Сапожки
И две петушиных
Гармошки.
Но только о ней
Не подумал никто —
Ей дали не то,
Совершенно не то!
Куртки нараспашку,
Шапки набекрень,
Шли куда попало
В первый теплый день.
Весело расстались
Что нам унывать?
Весело друг с другом
Встретимся опять!
Из чего только сделаны мальчики?
Из чего только сделаны мальчики?
Из улиток, ракушек
И зелёных лягушек.
Вот из этого сделаны мальчики!
Из чего только сделаны девочки?
Из чего только сделаны девочки?
Из конфет и пирожных
И сластей всевозможных.
Вот из этого сделаны девочки!
Из чего только сделаны парни?
Из чего только сделаны парни?
Из насмешек, угроз,
Крокодиловых слез.
Вот из этого сделаны парни!
Из чего только сделаны барышни?
Из чего только сделаны барышни?
Из булавок, иголок,
Из тесёмок, наколок.
Вот из этого сделаны барышни!
Первоклассник
Жуков Петя
Подражает
Всем на свете,
Повторяет
Слово в слово
Все, что слышит
От другого.
Смотрит на небо
Прохожий,
Петя Жуков
Смотрит тоже.
Клоун в цирке
Корчит рожи,
Петя Жуков
Корчит тоже.
Вверх ногами
Ходят дети,
Вверх ногами
Ходит Петя.
Первоклассник
Жуков Петя
Подражает
Всем на свете
Всем знакомым,
Незнакомым,
Людям, птицам,
Насекомым.
Подражает он сороке
Тараторит на уроке,
Подражает он собаке
Целый день проводит в драке.
Подражает комару,
Подражает кенгуру,
Подражает стрекозе,
Подражает шимпанзе.
Тех, кто в школу опоздал,
Она не станет ждать.
Хоть без колес устроен класс,
Он далеко уйдет за час.
Не отправится охотник
Без ружья стрелять гусей.
Не оставит дома плотник
Молотка или гвоздей.
Ты не должен оставлять
Дома книгу и тетрадь!
Парта - это не кровать.
И нельзя на ней лежать!
Ты сиди за партой стройно
И веди себя достойно,
На уроках не болтай,
Как заморский попугай.
Он сбежал у меня на глазах.
Я его провожаю в слезах.
Мы с ежом замечательно жили,
Уважали друг дружку, дружили.
Позволял он потрогать брюшко.
Он с ладошки лизал молоко.
У него была милая рожица.
Не любил он колоться и ёжиться.
Как чужой, и шипит он и колется.
Проводил я его до околицы.
И в колючей траве он исчез,
И в дремучий отправился лес.

С прекрасным днем 8 Марта
Примите поздравление!
Желаем море позитива
И солнышка весеннего!

Цветами разноцветными
Пускай жизнь украшается,
И все мечты заветные
В реальность воплощаются!


В день волшебный и весенний
Можно женщинам мечтать
И летать на крыльях счастья,
Красотою вдохновлять!

Пусть же сказка настроенья
Не проходит никогда,
С Восьмым марта поздравляем!
Вам чудес всегда-всегда.

Пусть погода в вашем доме
Будет солнечной и ясной,
Засияет пусть над крышей
Образ радуги прекрасной!

Пусть весною дышат мысли,
И не будет грусти в них,
Только легкости и счастья,
Достижений лишь больших!


Стихи про 8

С Международным женским днем
Примите поздравленья!
Успехов вам всегда во всем,
Надежды и везенья!

Пусть красота ваша цветет,
Пусть солнце душу греет,
Пусть счастье в жизнь вашу придет,
И станет в ней светлее!


С 8 Марта поздравляю!
Солнышка лучей желаю,
Ароматов всех цветов
И желанных самых слов.

Позитива в жизни чаще,
Чтоб судьба была послаще,
Чтоб везло в делах бы личных,
Новостей тебе отличных!


С весной, с 8 Марта! Цветов, комплиментов!
Пусть жизнь состоит из приятных моментов.
Любви вам взаимной, добра и тепла.
Желаю, чтоб в дом ваш удача зашла.
Огромного счастья, здоровья, достатка!
Пусть жизненный путь будет ровным и гладким.


Восьмое марта — Женский день,
В который с радостью желаю
Вам счастья доброго, любви
И никогда не знать печали.

Удачи, легкости, успеха,
Достатка море и цветов.
Живите в счастье больше века,
Услышьте много добрых слов!

Чтоб не грустить по пустякам
И добиваться лучших целей!
Дарите лишь улыбки нам,
Вы всех прекрасней, в самом деле!


Желаю радости и счастья,
В душе — полета и весны,
Чтоб исполнялись все желания
И все заветные мечты!

Чтоб Женский день принес удачу,
Веселье, нежность и любовь.
Чтоб улыбалась ты почаще,
Смеялась, горячила кровь!

Пусть все цветы, что есть на свете,
Цветут сегодня в твою честь.
Ты так красива и прекрасна,
Так гармонична, спору нет!


Поздравляю с Женским днем,
Днем весны, любви и счастья!
Пусть удача к вам придет
В этот день, уйдут ненастья!

Пусть сбываются мечты,
Все ломаются преграды.
Пусть вас ангел бережет,
Пусть всегда он будет рядом.

Я желаю вам добра,
Море счастья, позитива.
Пусть весна в ваш дом войдет,
Чтобы жизнь была счастливой!


С Международным женским днем!
Больших успехов нереальных,
Придет пусть творческий подъем
И в миг исполнит все желания.

Пусть жизнь направит, вдохновит,
Осыплет сказочным везением
И чистым счастьем одарит,
И тягой к радостным свершениям!


С Международным женским днем!
Уютным будет пусть ваш дом.
Цветы весной пусть расцветут,
Подарят вам тепло, уют.

Вся грусть пускай с души уйдет,
Любовь взамен пускай придет.
Желаю много вдохновения,
Удачи, радостей, везения!


Kundenbewertungen, einschließlich Produkt-Sternebewertungen, helfen Kunden, mehr über das Produkt zu erfahren und zu entscheiden, ob es das richtige Produkt für sie ist.

Um die Gesamtbewertung der Sterne und die prozentuale Aufschlüsselung nach Sternen zu berechnen, verwenden wir keinen einfachen Durchschnitt. Stattdessen berücksichtigt unser System beispielsweise, wie aktuell eine Bewertung ist und ob der Prüfer den Artikel bei Amazon gekauft hat. Es wurden auch Bewertungen analysiert, um die Vertrauenswürdigkeit zu überprüfen.


 "Мрак" символизирует невыразимую тайну Божественного. Этот символ часто встречается в писаниях христ. мистиков.

Основная мысль книги: Бог являет Себя не как далекая от человека космическая сила, но как личность, действующая в истории, избавитель от рабства, требующий от Своих избранников верности Себе и нравственной чистоты. Центральная фигура книги — Моисей, вождь и пророк, воспринявший древнюю веру Авраама и возвестивший о новой, более высокой ступени Откровения.

Кн. Бытия (собств. — книга о происхождении мира, рода человеческого и избранного народа); Исход (начинается с рассказа об уходе евреев из Египта); Левит (закон для священников из колена Левиина); Числа (книга начинается с описания переписи народа: гл. Числ 1-4); Второзаконие («второй закон», воспроизводящий в более пространном изложении Закон, данный на Синае). Иудеи же до сих пор называют каждую книгу евр. Библии по ее первому значимому слову.

Второзаконнический кодекс отчасти воспроизводит заповеди, данные в пустыне. Моисей напоминает в своих речах о великих событиях Исхода, об откровении на Синае и начале завоевания Земли Обетованной. В них раскрывается религиозный смысл событий, подчеркивается значение Закона, содержится призыв к верности Богу.

Литературная композиция

Время подтвердило правильность этих взглядов библейской Комиссии, ибо в наше время классическая документарная теория все больше ставится под сомнение. С одной стороны, попытки систематизировать ее не дали желаемых результатов. С другой стороны, опыт показал, что сосредоточение интереса на чисто литературной проблеме датировки окончательной редакции текста имеет гораздо меньшее значение, чем подход исторический, при котором на первое место выдвигается вопрос об источниках устных и письменных, лежащих в основе изучаемых «документов». Представление о них стало теперь менее книжным, более близким к конкретной действительности. Выяснилось, что они возникли в далеком прошлом. Новые данные археологии и изучение истории древних цивилизаций Средиземноморья показали, что многие законы и установления, о которых говорится в Пятикнижии, сходны с законами и установлениями эпох более давних, чем те, к которым относили составление Пятикнижия, и что многие его повествования отражают быт более древней среды.

Повествования и история

От этих преданий, являвшихся живым наследием народа, вдохнувших в него сознание единства и поддерживавших его веру, невозможно требовать той строго научной точности, к которой стремится современный ученый; однако нельзя утверждать, что эти письменные памятники не содержат истины.

Одиннадцать первых глав Бытия требуют особого рассмотрения. В них описано в стиле народного сказания происхождение рода человеческого. Они излагают просто и картинно, в соответствии с умственным уровнем древнего малокультурного народа, главные истины, лежащие в основе домостроительства спасения: создание Богом мира на заре времен, последовавшее за ним сотворение человека, единство рода человеческого, грех прародителей и последовавшие изгнание и испытания. Эти истины, будучи предметом веры, подтверждены авторитетом Св. Писания; в то же время они являются фактами, и как истины достоверные подразумевают реальность этих фактов. В этом смысле первые главы Бытия носят исторический характер. История праотцев есть история семейная. В ней собраны воспоминания о предках: Аврааме, Исааке, Иакове, Иосифе. Она является также популярной историей. Рассказчики останавливаются на подробностях личной жизни, на живописных эпизодах, не заботясь о том, чтобы связать их с общей историей. Наконец, это история религиозная. Все ее переломные моменты отмечены личным участием Бога, и все в ней представлено в провиденциальном плане. Более того, факты приводятся, объясняются и группируются с целью доказать религиозный тезис: существует один Бог, образовавший один народ и давший ему одну страну. Этот Бог — Ягве, этот народ — Израиль, эта страна — святая Земля. Но в то же время эти рассказы историчны и в том смысле, что они по-своему повествуют о реальных фактах и дают правильную картину происхождения и переселения предков Израильских, их географических и этнических корней, их поведения в плане нравственном и религиозном. Скептическое отношение к этим рассказам оказалось несостоятельным перед лицом недавних открытий в области истории и археологии древнего Востока.

Задача современного историка состоит в том, чтобы сопоставить эти данные Библии с соответствующими событиями всемирной истории. Несмотря на недостаточность библейских указаний и недостаточную определенность внебиблейской хронологии, есть основания предполагать, что Авраам жил в Ханаане приблизительно за 1850 лет до Р.Х., что история возвышения Иосифа в Египте и приезда к нему других сыновей Иакова относится к началу 17 в. до Р.Х. Дату Исхода можно определить довольно точно по решающему указанию, данному в древнем тексте Исх 1:11: народ сынов Израилевых «построил фараону Пифом и Рамзес, города для запасов». Следовательно, Исход произошел при Рамзесе II, основавшем, как известно, город Рамзес. Грандиозные строительные работы начались в первые же годы его царствования. Поэтому весьма вероятно, что уход евреев из Египта под водительством Моисея имел место около середины царствования Рамзеса (1290-1224), т.е. примерно около 1250 г до Р.Х.

Учитывая библейское предание о том, что время странствования евреев в пустыне соответствовало периоду жизни одного поколения, водворение в Заиорданьи можно отнести к 1225 г до Р.Х. Эти даты согласуются с историческими данными о пребывании фараонов XIX династии в дельте Нила, об ослаблении египетского контроля над Сирией и Палестиной в конце царствования Рамзеса II, о смутах, охвативших весь Ближний Восток в конце 13 в. до Р.Х. Согласуются они и с археологическими данными, свидетельствующими о начале Железного Века в период вторжения Израильтян в Ханаан.

Десятисловие (10 заповедей), начертанное на Синайских скрижалях, устанавливает основу нравственной и религиозной веры Союза-Завета. Оно приведено в двух (Исх 20:2-17 и Втор 5:6-21), несколько различающихся вариантах: эти два текста восходят к древнейшей, более краткой, форме и нет никаких серьезных данных, опровергающих ее происхождение от Моисея.

Религиозный смысл

Религия как Ветхого, так и Нового Завета есть религия историческая: она основывается на откровении Бога определенным людям, в определенных местах, при определенных обстоятельствах и на особом действии Бога в определенные моменты человеческой эволюции. Пятикнижие, излагающее историю первоначальных отношений Бога с миром, является фундаментом религии Израиля, ее канонической книгой по преимуществу, ее Законом.

Израильтянин находит в ней объяснение своей судьбы. Он не только получил в начале книги Бытия ответ на вопросы, которые ставит себе каждый человек — о мире и жизни, о страдании и смерти, — но получил ответ и на свой личный вопрос: почему Ягве, Единый Бог есть Бог Израилев? Почему Израиль — Его народ среди всех народов земли?

Это объясняется тем, что Израиль получил обетование. Пятикнижие — книга обетовании: Адаму и Еве после грехопадения возвещается спасение в будущем, т. н. Протоевангелие; Ною, после потопа, обещается новый порядок в мире. Еще более характерно обетование, данное Аврааму и возобновленное Исааку и Иакову; оно распространяется на весь народ, который произойдет от них. Это обетование прямо относится к обладанию землей, где жили праотцы, Землей Обетованной, но по сути дела в нем содержится большее: оно означает, что особые, исключительные отношения существуют между Израилем и Богом его отцов.

 Так как не было побуждений ослаблять чувство страха повелением подойти к горе, то народ и остался вдали от нее.

Название книги. Вторая часть Пятикнижия Моисеева называется у евреев палестинским начальным своим словом — «шемот» (имена) или «елле шемот» (сии имена), а у евреев александрийских и христиан по преимущественному содержанию — «'Έξοδος», «Exodus», «Исход», так как описывает исшествие сынов израилевых из Египта.

Период, обнимаемый кн. Исход, и разделение ее содержания.

Такой состав и происхождение Библии открывается уже из истории самого термина — «Библия». Он взят с греческого языка от слова βίβλος, что значит «книга», и употреблен во множественной форме τὰ βιβλία от единств, уменьшительного — τὸ βιβλίον, означающего «небольшую книгу», «книжечку». Следовательно, τὰ βιβλία буквально означает собой целый ряд или собрание таких небольших книг. Ввиду этого св. Иоанн Златоуст толкует это слово как одно собирательное понятие: «Библия, — говорит он, — это многие книги, которые образуют одну единую».

Но уже у мужей апостольских, наряду с только что перечисленными названиями Св. Писания, начинает встречаться и термин τὰ βιβλία.См., напр., в греческом тексте послания Климента Римского к Коринфянам (I гл., 43 ст.). Однако во всеобщее употребление он входит только со времени известного собирателя и истолкователя Св. Писания — Оригена (III в.) и особенно св. Иоанна Златоуста (IV в.).

От греческих авторов такое собирательное обозначение Св. Писания перешло и к латинским писателям, причем множественная форма среднего рода τὰ βιβλία окончательно получила здесь значение единственного числа женского рода βιβλία. Это последнее наименование, в его латинской форме, перешло и к нам в Россию, благодаря, вероятно, тому обстоятельству, что наши первые собиратели славянской Библии стояли, между прочим, и под влиянием латинской Вульгаты.

Но эта «богодухновенность» св. писаний и их авторов не простиралась до уничтожения их личных, природных особенностей: вот почему в содержании св. книг, в особенности в их изложении, стиле, языке, характере образов и выражений мы наблюдаем значительные различия между отдельными книгами Св. Писания, зависящие от индивидуальных, психологических и своеобразных литературных особенностей их авторов.

В заключение необходимых вводных сведений о Библии нам остается сказать несколько слов о том языке, на котором были написаны священные библейские книги, об их более известных переводах и о современном разделении их на главы и стихи.

Все же книги Нового Завета были написаны по-гречески, на так называемом александрийском диалекте (вошедшем в употребление с эпохи Александра Македонского — κοινὴ διάλεκτος), за исключением одного первого Евангелия — от Матфея, написанного на сиро-халдейском наречии еврейского языка, на котором говорили современные Иисусу Христу иудеи.

Так как в древнееврейском письме употреблялись только одни согласные звуки, а необходимые гласные звуки передавались устно по преданию, то первоначальный ветхозаветный текст не имел гласных. Они, в форме различных подстрочных знаков были введены довольно поздно (приблизительно около IX-X вв. нашей эры) учеными еврейскими раввинами-масоретами (т. е. хранителями «предания» — от евр. глагола «масор», передавать). Вследствие этого современный еврейский текст и называется масоретским.

Из различных переводов Библии заслуживают упоминания два авторитетнейших и древнейших — греческий LXX и латинский Вульгата и два позднейших — славянский и русский, как наиболее к нам близких.

Греческий перевод был сделан для нужд александрийских иудеев в эпоху Птоломеев, т. е. не раньше половины III в. и не позже половины II в. Он был выполнен в разное время и различными переводчиками, причем главная его часть — Пятикнижие — является наиболее древней и авторитетной.

Латинский перевод или так называемая Вульгата (от vulgus — народ) был сделан блаженным Иеронимом в конце IV-го века непосредственно с еврейского текста при руководстве и других лучших переводов. Он отличается тщательностью и полнотой.

Славянский перевод Библии впервые был предпринят святыми первоучителями славян — братьями Кириллом и Мефодием — во второй половине IX-го века. Отсюда, через посредство Болгарии, он перешел и к нам на Русь, где долгое время обращались лишь отдельные, разрозненные книги Библии. Впервые полный рукописный список Библии был собран новгородским архиепископом Геннадием, по поводу его борьбы с жидовствующими (1499 г.). Первая печатная славянская Библия была издана у нас в 1581 г. князем Константином Константиновичем Острожским. В основе нашей славянской Библии лежит греч. перевод LXX. Русский же синодальный перевод Библии сделан сравнительно совсем недавно, в середине XIX столетия, трудами митрополита московского Филарета и профессоров наших духовных академий. В основу его был положен еврейский масоретский текст, который в потребных случаях сличался с греческим и латинским переводами. Закончен он был в 1876 г., когда появилась первая полная русская Библия.

Наконец, должно заметить, что в древней Церкви не существовало нашего разделения библейских книг на главы и стихи: они все были написаны сплошным, связным текстом, расположенным в виде колонн (наподобие стихов) и если делились, то только на отделы для богослужебного употребления λόγοι, ἐκλογάδια, εὐαγγελιοστάριον, προξαπόστολον). Современное деление на главы ведет свое начало от кардинала Стефана Лангтона, разделившего около 1205 г. Вульгату. Такое деление закончил и утвердил ученый доминиканец Гуг де Сен-Шир, издавший свою конкорданцию ок. 1240 г. А в половине XVI в. ученый парижский типограф Роберт Стефан ввел и современное деление глав на стихи сначала в греко-латинское издание Нового Завета (1551 г.), а затем и в полное издание латинской Библии (1555 г.), откуда оно постепенно перешло и во все другие тексты.

Это может быть раскрыто и подтверждено в целом ряде внешних и внутренних доказательств.

К доказательствам первого рода, т. е. внешним, принадлежат свидетельства нашего Господа о самом Себе, свидетельства Его учеников, традиция иудейская и традиция христианская.

Подобно своему Божественному Учителю, евангелисты и апостолы беспрестанно ссылаются на Библию, черпая полной рукой из богатства ее мессианских сокровищ и устанавливая тем самым полную гармонию обоих Заветов, объединенных вокруг Лица Мессии — Христа. Так, все евангелисты — эти четыре независимых друг от друга жизнеписателя Иисуса Христа — настолько часто ссылаются на исполнение ветхозаветных пророчеств, что выработали даже для этого специальные формулы: а все это произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, или просто: тогда сбылось реченное через пророка, да сбудется реченное через пророков, или же еще: и сбылось слово Писания и целый ряд других, аналогичных выражений.

Если от священных книг Нового Завета мы перейдем к древнеиудейским толкованиям Писания, к таргумам,Так как иудеи долгое время находились в вавилонском плену, то они постепенно усвояли себе язык своих властелинов. Знание еврейского языка значительно забылось по крайней мере в среде простого народа, и потому чтобы дать ему возможность читать и понимать Свящ. Писание, были сделаны парафрастические переводы ветхозаветных писаний на местный язык, обыкновенно называемые «таргумом». Le Hir. Les trois grands Profèts, Isaie, Iérémie, Ezéchiel. Paris 1877, p. 14. Талмуду, Мидраше и сочинениям первых раввинов до XII в. включительно, то увидим, что постоянной и неизменной общеиудейской традицией толкования Библии было стремление всюду искать и находить указания на Мессию и Его время. Такое увлечение иногда доходило даже до крайности, как это можно видеть из следующего раввинского изречения: «пророки исключительно проповедовали о радости дней Мессии» (забывалась идея страждущего Мессии-Искупителя); но оно глубоко верно понимало ту истину, что, действительно, в основе всего Писания лежит идея Мессии Христа. «Нельзя желать прилагать все непосредственно к Мессии, — говорит блаж. Августин, — но места, которые не относятся к Нему прямо, служат основанием для тех, которые Его возвещают. Как в лире все струны звучат сообразно их природе и дерево, на котором они натянуты, сообщает им свой особый колорит звука, так и Ветхий Завет: он звучит, как гармоничная лира об имени и о Царстве Иисуса Христа».

Ambrosius. In Psalm. I, 33.

Переходя теперь ко внутренним доказательствам, т. е. к самому содержанию священных книг, мы окончательно убеждаемся, что Господь наш Иисус Христос составляет главный пункт и центральную идею всей Библии. Эта великая книга, составленная столь многочисленными и разнообразными авторами, разделенными между собой весьма значительными периодами времени, стоявшими под влиянием самых различных цивилизаций, представляет в то же время замечательное единство и удивительную цельность. Благодаря, главным образом, постепенному развитию в ней одной и той же мессианской идеи. «Новый Завет в Ветхом скрывается, Ветхий в Новом открывается», — говорили средневековые богословы, основываясь на словах блаж. Августина.«Novum Testamentum in Vetere latet, Vetus Testementum in Novo patet». Ср. блаж. Августин. Вопрос 73 на Исход.

Ветхий Завет

Самым ранним разделением Библии, идущим из времен первенствующей христианской Церкви, было разделение ее на две, далеко не равные части, получившие название Ветхого и Нового Завета.

Такое разделение всего состава библейских книг обусловлено было их отношением к главному предмету Библии, т. е. к личности Мессии: те книги, которые были написаны до пришествия Христа и лишь пророчески Его предызображали, вошли в состав «Ветхого Завета», а те, которые возникли уже после пришествия в мир Спасителя и посвящены истории Его искупительного служения и изложению основ учрежденной Иисусом Христом и Его св. апостолами Церкви, образовали собой «Новый Завет».

Все эти термины, т. е. как самое слово «завет», так и соединение его с прилагательными «ветхий» и «новый», взяты из самой же Библии, в которой они, помимо своего общего смысла, имеют и специальный, в котором употребляем их и мы, говоря об известных библейских книгах.

В составе Ветхого Завета Православная Церковь, как мы уже говорили выше, насчитывает 38 канонических и 9 неканонических книг, отличаясь этим от Церкви Римско-католической, насчитывающей в своей Вульгате всего 46 канонических книг (у них считаются каноническими Товит, Иудифь, Премудрость Соломона и 2 кн. Маккавейские).

У нас же теперь вслед за LXX переводчиками и Вульгатой принято другое деление, по характеру самого содержания ветхозаветных книг, на четыре следующие группы: 1) книги законоположительные; 2) исторические; 3) учительные и 4) пророческие. Такое расположение и деление книг в еврейской и славяно-русской Библиях всего виднее будет из следующей таблицы:

Еврейская Библия

Закон (тора)

Бытие

Исход

Левит

Числа

Второзаконие

Пророки (небиим)

главные или раннейшие «ризоним»

кн. Иисуса Навина

кн. Судей

1 и 2 кн. Самуила

1 и 2 кн. Царств

позднейшие «ахароним»

великие пророки

Исаия

Иеремия

Иезекииль

Осия

Иоиль

Амос

Авдий

Иона

малые пророки

Михей

Наум

Аввакум

Софония

Аггей

Захария

Малахия

Агиографы (кетубим)

Псалмы

Притчи Соломона

Иов

Песнь песней

Руфь

Книга Плачь

Екклезиаст

Есфирь

Даниил

Ездра

Неемия

1 и 2 Паралипоменон

Славяно-русская Библия

Законоположительные

Бытие

Исход

Левит

Числа

Второзаконие

Исторические

Кн. Иисуса Навина

Кн. Судей Израилевых

Руфь

Первая Царств

Вторая Царств

Третья Царств

Четвертая Царств

Первая Паралипоменона

Вторая Паралипоменона

Первая Ездры

Кн. Неемии

Вторая Ездры

Учительные

Товит

Иудифь

Есфирь

Иова

Псалтирь

Притчи Соломона

Екклезиаст

Песнь Песней

Премудрость Соломона

Премудрость Иисуса, сына Сирахова

Пророческие

Кн. пророка Исаии

Кн. пророка Иеремеи

Плачь Иеремии

Послание Иеремии

Кн. пророка Варуха

Кн. пророка Иезекииля

Кн. пророка Даниила

12 малых пророков, три кн. Маккавейские и 3-я кн. Ездры

Пятикнижие

Но у раввинов уже со времен глубокой древности существовало и другое, несколько своеобразное обозначение этой «торы» (закона), как «пять пятых закона», чем одновременно доказывается как единство Пятикнижия, так и состав его из пяти различных частей. Это пятичастное деление, по-видимому, окончательно определилось к эпохе перевода LXX переводчиков, где оно получает уже полное признание.

Все пять частей Пятикнижия в настоящее время получили значение особых книг и имеют свои наименования, которые в еврейской Библии зависят от их начальных слов, а в греческой, латинской и славяно-русской — от главного предмета их содержания.

Слав.-рус.

Берешит («в начале»)

Γένεσις

Бытие

Ве эллэ шемот («и сии суть имена»)

'Έξοδος

Исход

Вайкра («и воззвал»)

Λευϊτικòν

Левит

Вай-едаббер («и сказал»)

'Αριθμοὶ

Числа

Эллэ хаддебарим («сии словеса»)

Δευτερονόμιον

Второзаконие

Подлинность и неповрежденность Пятикнижия свидетельствуется целым рядом внешних и внутренних доказательств, о которых мы лишь кратко здесь упомянем.

Наконец, ясные следы своей подлинности Пятикнижие сохраняет внутри самого себя. И в отношении идей, и в отношении стиля на всех страницах Пятикнижия лежит печать Моисея: единство плана, гармония частей, величавая простота стиля, наличие архаизмов, прекрасное знание Древнего Египта — все это настолько сильно говорит за принадлежность Пятикнижия Моисею, что не оставляет места добросовестному сомнению.

 Букв.: из дома рабства.

 Или: изваяние идола / истукана.

 а) Букв.: Бог ревнующий; применительно к Богу евр. канна означает, что Он ожидает исключительную посвященность (

 Или: для обмана; или: попусту / без должного благоговения.

 Или: не изменяй; или: не совращай чужую жену; или: не распутствуй.

 Или: не клевещи / не наговаривай на.

 Букв.: не желай дома - здесь евр. бет (дом) используется в широком смысле: свое жилье, а также семья, люди, живущие вместе, их хозяйство

 Букв.: весь народ.

 а) Всё, связанное с богослужением, должно было быть создано из подручных средств, а не из сделанных рукой человека, чтобы не стать предметом поклонения.

 б) См. примеч. к

 в) Букв.: вспоминаемо; или: провозглашаемо.

Как известно, Христос и Его ученики считали Моисея автором книги Исход (Мк 1:44 и Ин 1:45). Да и в самой этой книге содержится свидетельство о том, что Моисей, по указанию Господа, был не только вождем, но и летописцем израильского народа (например, в ). Его авторство как в отношении этой книги, так и остальных частей Пятикнижия признается неоспоримым многовековой иудейской и христианской традицией. Исходя из этого можно утверждать, что книга эта была написана в то далекое время, когда в истории израильского народа произошли два важнейших и взаимосвязанных события: освобождение из египетского рабства и установление особых отношений с Богом - заключение Союза, или Договора (традиционно - Завета), с Ним. И то, и другое произошло по Его желанию и во исполнение Его особых намерений и прежде данных обещаний.

Еврейское название книги - «Шемот» («Имена») - отражает древнюю традицию, когда книга называлась по первому значащему слову. В одном из древнейших переводов этой книги - в переводе на греческий язык, который принято называть Септуагинтой (LXX), - она получила название Эксодос («Уход»), отсюда и пришедшее к нам из церковнославянского «Исход».

Название книги воплотило в себе ее основную идею - от рабства, погибели, безысходности спасает Бог. Он спасает людей для того, чтобы, заключив с ними Завет-Союз, восстановить взаимоотношения, разорванные их жизнью «во тьме египетской», и сделать их народом святым, царством священников. Это главное, о чем говорится в книге, однако внимание уделяется и доскональному описанию подробностей того, как создавалась богослужебная система, в самом центре которой было Свидетельство о воле Бога и о том удивительном Пути, которым грешник приходит к восстановлению своего единения с Ним.

Всё это служит предзнаменованием значительно большего «Исхода» - того великого избавления, которому тогда только предстояло еще осуществиться со смертью и воскресением Господа нашего Иисуса Христа, и указывает на появление «народа Божия» из числа тех, кто, по определению новозаветных авторов, «вообще не был народом» (1 Петр 2:10). А Завет, или Союз, скрепленный кровью великого Агнца Божьего, кровью, пророчески представленной в древних жертвоприношениях, полагает начало той Церкви, контуры которой вырисовываются в книге Исход.


Стих 8

Обучающее видео

Левит, Глава 11, стих 8. Толкования стиха

Левит

Стих 8


Праздничное утро 8 Марта начинается со всеобщей суеты: дети дарят цветы и поздравляют мам и бабушек. В преддверии праздника поздравляют учителей и воспитателей. Особенно трогательно звучат стихотворения от малышей. Ради такого волнующего момента выберите стихи на 8 Марта для детей, помогите их выучить и продекламировать.

Стихи про мам и бабушек

Как рассказывает В. Лещинская в книге «Большая книга праздников и поздравлений», 8 Марта отмечается Международный женский день. Как бы ни относились скептики к этому празднику, приятно, когда ребенок учится делать подарки, выражать свою любовь в этот праздник самому дорогому человеку — маме.

Не всем взрослым дано написать стихи к 8 Марта. Поэтому заранее выберите произведения, уже созданные талантливыми поэтами, и помогите детям выучить их к празднику. Какие есть стихи на 8 Марта маме? Выбирайте лучшие варианты, которые приводит А. Матанцев в книге «Поздравления к 8 марта, 23 февраля, ко дню Валентина»:

Мама, родная моя!

Я, дочурочка твоя!

От души я поздравляю

И подарочек вручаю!

Вместе с ним любовь прими,

И объятьями верни!

Тюльпаны ярко-красные

Я мамочке дарю!

Тюльпаны распрекрасные

С теплом своим даю!

Наша мама — генерал,

Все умеет, всех ведет!

Наша мама, как капрал,

На себе весь груз везет!

Мало ей цветов на праздник,

Праздник ей в душе создай!

Уходи лихой проказник,

Теплоту души отдай!

Солнышко сияет, птички в небесах,

Ласковое солнце в маминых глазах.

Маму поздравлю с праздником весны,

Подарю улыбку, яркие цветы!

Утром папа маме подарил букет.

У меня для мамы ведь букета нет.

Подойду тихонько, нежно обниму

И скажу на ушко: «Я тебя люблю!»

Я сегодня нарисую

Праздничный букет,

Подарю его мамуле

И скажу: «Привет!»

Для тебя я приготовил

Маленький стишок:

Будь красивой и счастливой!

Твой родной сынок.

Поздравление с 8 Марта: Unsplash / Assem Gniyat

Я поздравлю мамочку,

Подарю цветочки,

Потому что мамочка

Любит свою дочку.

Помогу с игрушками,

Наведу порядок.

Будет моя мамочка

В праздник очень рада!

Есть один чудесный праздник,

Он приходит к нам весной.

Любят взрослые и дети

Этот праздник всей душой.

Потому что наши мамы

Превращаются в принцесс,

И улыбки их сияют

От земли и до небес!

Поздравляем, поздравляем,

Поздравляем наших мам,

Мы вам радости желаем

И стихи расскажем вам

Про весну, про солнце,

Что глядит в оконце,

Про красивые цветы,

Про прекрасные мечты!

Во многих семьях бабушки помогают воспитывать детей. Для малышей это счастье. Бабушка всегда рядом — и сказку расскажет, и пожалеет, и защитит от страхов. Поэтому стихи с 8 Марта для добрых бабушек дети готовят наравне со стихами для мамы.

Какие есть стихи на 8 Марта бабушке?

Бабушка любимая,

Самая красивая!

Руки золотые,

Глазки молодые.

Будь всегда счастливой,

Мудрой и красивой.

С праздником, родная!

Снова поздравляю!

8 Марта на дворе,

Праздник на календаре.

Своих бабушек поздравить

Хочется сегодня мне.

Светит солнышко в окно,

И на улице светло,

Мы всем женщинам желаем,

Чтобы в жизни повезло!

Поздравляем бабушек,

Милых поздравляем!

Им здоровья крепкого

И добра желаем,

Пусть они не старятся

Больше никогда,

Будут только в радость им

Долгие года!

Моя бабушка родная,

Лучшая на свете.

Самая красивая

На всей большой планете.

Сегодня я бабулечку

Нежно поздравляю

С прекрасным 8 Марта.

И счастья ей желаю!

Стихи на утренник для воспитателей и учителей

Помогите ребенку дома выучить стих на 8 Марта для воспитателя или учителя. Для них это будет неожиданностью, а ребенок привыкнет к мысли, что поздравлять следует всех женщин, быть внимательными к тем, кто учит жить и дает знания.

Какие можно выучить стихи к 8 Марта для детей на утренник? Присмотритесь к стихотворениям из книги Т. Клапчук «Стихи для детского утренника. 8 Марта»:

Мы сегодня пригласили

В гости наших милых мам!

Мы стишки для вас учили

И сейчас расскажем вам!

Мы цветы нарисовали,

Чтобы мамочкам вручить,

А теперь в красивом зале

Будем радость вам дарить!

Мы для вас сегодня пляшем,

Мы вам песенки поем!

Дорогие мамы наши,

Поздравляем с женским днем!

Мы сегодня в светлом зале

Поздравляем наших мам.

Счастья, радости, здоровья

Мы желаем дружно вам!

Чтобы меньше уставали,

Улыбались чаще вы,

Никогда чтоб не сдавались,

Чтоб сбывались все мечты!

Сегодня мы стихи расскажем,

Таланты мы свои покажем.

Ведь мам сегодня поздравляем

И бабушек не забываем.

Много счастья вам желаем,

Крепко вас мы обнимаем.

Улыбайтесь вы всегда,

Не грустите никогда!

Сегодня праздник в садике

И утренник у нас.

И мы поздравим мамочек

И бабушек сейчас!

Вам пожелаем праздника

Весеннего и яркого.

Чтоб были песни, шарики

И вкусные подарки!

Веточку мимозы

Маме принесу,

С днем 8 Марта!

Пожелать хочу

Только много счастья,

Никаких забот,

Быть такой красивой

Круглый, долгий год!

Какие есть стихи на 8 Марта для детей 3–4 лет? Воспитатели по достоинству оценят такие варианты:

Мы пришли поздравить мам

И прекрасных юных дам,

С ними — бабушек в придачу.

Ой, от счастья уже плачу...

Воспитательниц своих

Поздравляю дорогих!

Счастья всем вам, дорогие,

Дамы милые, родные!

Воспитательнице дарим,

Весенний солнечный привет,

Мы любви тебе подарим,

Словно красочный букет.

С 8 Марта поздравляем,

Дарим нежность и любовь,

Все хорошее случится

В вашей жизни вновь и вновь.

Воспитатель, с 8 Марта,

Желаем нежности, любви,

Пусть на морозе будет жарко,

Март принесет свои цветы!

Воспитательница, праздник

Уж зевает у двери,

Пусть пригонит март-проказник,

Море сладостной мечты,

Женский день подарит много

Ярких, радостных цветов,

Будет в праздник этот очень много,

Самых добрых, нежных слов!

Как поздравить учителей на 8 Марта? Приготовьте оригинальные поздравления.

С женским днем 8 Марта

Вам от класса поздравленье!

Мы хотим сказать спасибо

Вам за знанья и терпенье.

Пусть весна цветы вам дарит

И большое вдохновенье,

Чтобы все уроки ваши

Вызывали восхищенье.

Пусть на все хватает сил вам —

На работу и на дом,

И звенит пусть в сердце счастье

Школьным радостным звонком!

Мы поздравляем вас с праздником весны,

С сияньем и блеском солнца,

Пусть станут явью все ваши мечты

Пусть счастье заглянет к вам в оконце.

Милая учительница, будьте здоровы,

Пусть каждый день вас радует чем-то новым,

Пусть фортуна вам улыбается всегда,

Всех благ, достатка, мира вам, тепла.

Мы учительницу нашу

Очень уважаем,

С женским днем Восьмого марта

Вас мы поздравляем!

И желаем вам, чтоб в школе

Очень вас любили,

Чтобы детские улыбки

Вам всегда дарили!

Чтобы ваш предмет всегда

Был бы интересным!

Чтобы вид ваш оставался

Как всегда, чудесным!

Поздравляем с 8 Марта!

Самым дорогим подарком

Будет наше поведение,

Тяга к знаниям, учению!

Вам желаем дней весенних,

Всех желаний исполнения.

Чтобы каждый день и час

Только радовали вас!

Поздравляем вас сегодня

С Восьмым марта и весной!

Вам желаем, непременно

В жизни не терять настрой.

Пусть здоровье будет крепким,

Нервы тоже как кремень,

А зарплата и удача

Радуют пусть каждый день!

Поздравление с 8 Марта: Pixabay

Еще есть время, чтобы успеть выбрать стихи про 8 Марта и выучить их вместе с ребенком. Учите его радоваться праздникам, участвовать в них и приносить радость своим родным.


У восьмёрки два кружка.
Нарисуй снеговика:
На одном кружке — другой.
Цифра восемь пред тобой!
Два колечка нарисуй,
То побольше, что внизу.
Плавно их соедини,
Вот и всё. Теперь взгляни!
Что такое ВОСЕМЬ? —
Всех подумать просим.
Солнце пригревает,
На дворе тепло.
От улыбки мамы!
Радостно, светло.
Эта цифра ВОСЕМЬ
Полюбилась нам…
День ВОСЬМОГО Марта —
Праздник наших мам!
Две баранки вместе сложим,
Выйдет цифра. Это — 8!
8 — вместе два руля,
Или вместе два нуля.
Эта циферка с секретом.
И зимой, и жарким летом
Различу едва-едва,
Где в ней ноги, голова.
Лишь когда на бок ложится,
В бесконечность превратится.
И в очках она видна.
Эта цифра нам нужна.
Восьмерка зимою смотрела в окно:
Снежинки летели, и было темно!
Зажегся фонарь, и в ночном серебре
Увидела друга она во дворе.
Скучали на лавочке восемь котов,
Машины стояли различных цветов.
Не глядя на кошек, печатая шаг,
Гуляли по улице восемь собак.
Под крышею восемь сосулек висели,
И восемь сорок на березу присели.
Стоял снеговик посредине двора.
Сказал он Восьмерке: — Ну, здравствуй, сестра!
Смотри-ка, как мы друг на друга похожи:
Ты из кружков, и я, видишь, тоже!
Восьмерка ответила: — Знаешь, дружок,
Похоже, ты выше на целый кружок!
У природы вместе спросим,
У кого чего есть восемь?
Восемь ног у паука,
Ножка тоньше волоска.
Восемь ног у осьминога,
На ногах присосков много.
Если справились с семеркой,
То к ВОСЬМЕРКЕ перейдем:
Повернем ее немного —
В бесконечность попадем!
«Бесконечность» — это сложно —
Не поймут детишки.
Ну, тогда завяжем бантик!
Как вам, шалунишки?
Вилась веревочка, вилась,
В две петельки заплелась.
«Что за цифра?» — маму спросим.
Мама нам ответит: «Восемь».
Сколько на море ветров,
Восемь — гордая краса,
В перехвате, как оса.
Щечки, словно яблочки
И под юбкой каблучки.
Быстро ходит Осьминог.
— У него же восемь ног!
Быстро нить плетет Паук.
— У него же восемь рук!
Кто бы мне приделать смог
Восемь рук
И восемь ног!
Наш котик любит цифру восемь,
С нами он играет, есть не просит.
И мечтает уж который день подряд
Поймать восьмерочку хорошеньких мышат.
Наверно, со мной догадались вы тоже —
На снежную бабу восьмёрка похожа.
Весна пусть приходит, и лето, и осень,
Не тает на солнце она — цифра восемь.
И копыт у двух ослов,
Щупалец у осьминога,
И клыков у пары догов?
Сколько ног у паука,
Паука-крестовика?
Если мы про это спросим
Нам ответит цифра… 8.
Рома в день Восьмого Марта
Юле исписал всю парту:
«Милая моя Джульетта,
Ты — восьмое Чудо Света!»
Два кольца, но без конца,
В середине нет гвоздя.
Если я перевернусь,
То совсем не изменюсь.
Ну, какая цифра я?
Как бы долго ни катали
Две округлые детали,
Не сломают, не подкосят
Эту правильную восемь.
Восемь кукол деревянных,
Круглолицых и румяных,
В разноцветных сарафанах
На столе у нас живут.
Всех Матрешками зовут.
Разнимается она
На две половинки.
В ней живет еще одна
Кукла в серединке.
Половинку отвинти,
Плотную, притертую, —
И сумеешь ты найти
Куколку четвертую.
Прячется в ней пятая
Куколка пузатая,
А внутри пустая.
В ней живет шестая.
А в шестой —
Седьмая,
А в седьмой —
Восьмая.
— Сколько вас? — у них мы спросим,
И ответят куклы: — Восемь!
И ещё немного о поэзии... Поэзия совершенно неотделима от психологии личности. Читая сегодня стихотворения прошлых лет, мы можем увидеть в них себя, понять заложенные в них переживания, потому что они важны и по сей день. Нередко поэзия помогает выразить невыразимое - те оттенки чувств, которые существуют внутри нас, и к которым мы не можем подобрать словесную форму. Кроме того стихи позволяют расширить словарный запас и развить речь, более точно и ярко выражать свои мысли. Поэзия развивает в нас чувство прекрасного, помогает увидеть красоту в нас и вокруг нас. Описанное выше в купе с образностью, краткостью и ассоциативностью стихотворной формы развивает нас как творческую, креативную личность, которая сама способна генерировать идеи и образы. Поэзия является великолепным помощником в воспитании и развитии ребенка. Знания, поданные в стихотворной форме (это может быть стих или песня), усваиваются быстрее и в большем объеме. Более того, стихи развивают фантазию и абстрактное мышление, и в целом делают жизнь детей эмоционально богаче и разнообразнее. Таким образом, очень важно, чтобы ребенок с первых дней слышал стихи и песни, впитывал красоту и многогранность окружающего его мира. Нас окружает поэзия красоты, которую мы выражаем в красоте поэзии!
Давай все будет так: падет Аид,
и небо, словно банка жестяная,
торжественно над нами загремит,
мы примем кофе, жизнь, довольный вид,
и май придет в кроссовках из Китая.
Асфальт начистит, будто мельхиор.
Дождями застучит, чтоб уважали.
И пусть там будет город наш и двор,
скамеечно-старушечий набор
и песни Шевчука за гаражами.
Мы выйдем из привычной конуры
какой-нибудь лимонно-мятной ночью,
когда еще не жалят комары,
в помине нет ни лени, ни хандры,
и ангелы пьют пепси у обочин.
Там, где мир у дьявола под пятой,
тьма порой не кажется темнотой.
Там гуляет женщина в белом платье,
у которой очи, как виноград,
потому так сладок лукавый взгляд,
потому так манят ее объятья.
Безмятежным утром слова чисты.
Как детей, целует она цветы
и несет в ладонях живую воду.
Но потом с цепи отпускает ад,
и в огне зенитном легко горят
цветники, внимавшие цветоводу.
Позволяя смертным любую блажь,
надевает женщина камуфляж —
не спугнешь, не спутаешь с тварью тленной.
И тогда печали земля полна.
Отовсюду слышно: «Идет она!»
И война идет по своей вселенной.
Путь земной подчас уводит в бездну.
Помнишь сад, где нас коснулось зло,
где нам было маетно и тесно,
потому что сытно и тепло?
И, когда солдат небесной роты
с нимбом из немого воронья
отпер золоченые ворота
нашего постылого жилья,
мы под шепот плачущей оливы,
скрытые туманом и дождем,
с радостью пошли неторопливо
по великой пустоши вдвоем.
В тишине, под песни небосвода,
не имея пищи и воды,
стали мы свободны. Но свобода
соткана, как рабство, из беды.
Оттого ночами зачастую,
видя ненавистное жнивье,
мы хвалили клетку золотую,
позабыв хозяина ее.
…Знал ли Он, к рабам не тяготея,
что наш старший мальчик у реки
кормит обездомленного змея,
как щенка, с заботливой руки?
В этом городе горько и холодно нам.
Здесь тревогу сменяют тревоги.
Дай мне руку — я слепо иду по камням,
по разбитой и темной дороге.
Морок застит глаза, дебоширит борей
так, что воют от страха собаки.
Пустота. Только луковки старых церквей —
вот и всё, что не скрылось во мраке.
Но пока, утопая в парчовом снегу,
до костей промерзает планета,
дай мне руку! Ты слышишь? Тогда я смогу
добрести до фонарного света.
Когда под первым снегом у Кремля
я грел в карманах мерзнувшие руки,
то думал о тебе, моя земля,
как думают о матери в разлуке.
Теплы в твоих владеньях октябри,
и солнце, как борик, лежит на крыше.
Горячую мелодию домбры
имеющие уши да услышат —
она летит сквозь щели прошлых дней
и дед при свете лампочных огней
мне кажется похожим на Хайяма.
Там прячу я в свои черновики
сухое зарифмованное лето.
И бабочка срывается с руки,
не ведая, что заморозки где-то.

С днем весны, тепла и света,
Солнцем будь всегда согрета,
Будь счастливой, развивайся
И красивой оставайся.
Жизнь пускай горит азартом.
С праздником 8 Марта!


С Международным женским днем
Мои примите поздравления!
Желаю море вам цветов,
Добра, улыбок, вдохновения.

Мечтать желаю неустанно,
Ведь воплощаются мечты,
Желаю счастья, восхищения
И фантастичной красоты!


В такой весенний светлый день
Хочу тебе я пожелать:
Любви, здоровья, и друзей,
И с каждым часом расцветать.

Тепла, успехов, оптимизма,
Чтобы сбывались все мечты.
И оставаться самой нежной,
И неподдельной красоты!


Будь манящей, как фиалка,
И роскошной, как пион,
Жаркой, словно зажигалка,
И смотрись на миллион.

Брось плохое настроенье
И улыбочку надень,
Чтобы счастье и везенье
Наполняли каждый день!


Весна идет, весне дорогу,
У ног ее растут цветы.
Прощай, февраль, седой и строгий!
Зовет нас праздник красоты.

Желаю в этот день прекрасный
Глазам от теплых слов сиять.
Любви, добра тебе и счастья,
Всего, о чем могла мечтать!


В день весны и красоты
Пусть сбываются мечты,
Смех пусть дарит вам задор,
И сияет счастьем взор!

Пусть все радует вокруг,
Пусть мужчины берегут,
Сюрпризы будут хороши,
Все пожелания от души!

День пусть дарит солнце вам,
Ведь сегодня все для дам!
Удача будет пусть во всем,
С Международным женским днем!


Женский день — прекрасный праздник,
Светлый, нежный, как весна.
В этот день сама природа
Пробудилась ото сна.

Всем мечтам желаю сбыться
По возможности скорей:
Непременно встретить принца,
Стать прекрасней и стройней.

Кушать торты и конфеты,
По утрам подольше спать,
Не садиться на диеты,
Но и вес не набирать.

Загорать у океана,
Шестизначный счет иметь
И, конечно же, с годами
Ни на день не постареть.


С 8 Марта! С прекрасной весною!
С лучшим праздником вас, с Женским днем!
Наслаждайтесь весной всей душою,
Себя чувствуя нежным цветком.

Расцветайте, улыбки дарите.
Жизнь пусть радостью станет сплошной,
И насыщенно, ярко живите!
Счастье пусть вас накроет волной.


Халат, утюг и фартук
Сегодня не нужны.
Ура! Восьмое марта!
Прекрасный день весны!

Желаю быть желанной,
Любимой, дорогой!
И, несмотря на годы,
Всегда быть молодой!

Быть женщиной — чудесно!
Пускай весны глоток
Даст сил, чтобы по жизни
Порхать как мотылёк!


В этот прекрасный женский день
Спешу поздравить дам скорей!
И пожелать Вам от души
Быть как весенние цветы.
Пусть милый образ Ваш,
Особым шармом окружает нас.
Глаза сияют как роса
На нежных лепестках цветка,
Улыбка пусть и звонкий смех
Звучат мелодией для всех.
Чтоб каждый день благоухали,
Родные чтоб ценили, берегли и уважали,
Желаю, чтобы дня не унывали,
В любви, гармонии цвели и мир собою украшали!


Чудный праздник есть на свете,
День добра и красоты,
Пусть у женщин на планете
Все исполнятся мечты!

Пусть вам солнце улыбнется,
Упадут цветы к ногам,
Море счастья разольется,
И любовь подарят вам!


С 8 Марта поздравляю,
Наконец пришла весна.
Всем девчонкам пожелаю
Счастья, радости, тепла!

Мамы, бабушки и тети,
Вам — душевной теплоты,
Вам — сегодня не работать,
Наготовить вкусноты!

Пусть сегодня милым дамам
Дарят все вокруг цветы.
Вас, прекрасных наших самых,
С женским праздником весны!


Дорогие наши дамы:
Бабушки, сестрички, мамы!
С днем 8 Марта вас
Поздравляем мы сейчас!

Солнцу, небу удивляйтесь
И почаще улыбайтесь,
Хорошейте, расцветайте,
Красотой нас удивляйте!


С 8 Марта поздравляю
И желаю красоты,
Чтобы счастье в доме было,
Чтоб цвели всегда цветы!

Чтобы солнышко дарило
Теплоту всегда-всегда,
Радость в гости заходила,
Исполнялась бы мечта!


С праздником весенним
Женщин поздравляем!
Быть всегда прекрасными
От души желаем,
Быть всегда веселыми,
Быть всегда счастливыми,
Самыми хорошими,
Самыми любимыми!


С весенним праздником всех мам
И бабушек мы поздравляем!
От всей души сегодня вам
Всего прекрасного желаем:

Здоровья, счастья, красоты,
Весенних радостей, улыбок.
Пусть исполняются мечты,
И пусть живется без ошибок.

Спасибо вам, что вы собой
Наш мир, как солнце, украшаете
И нежной, ласковой рукой
Все в сказку тут же превращаете!


Желаем в день 8 Марта
Расцвета счастья и тепла,
Сюрпризов милых и подарков,
Любви, уюта и добра.

Всем женщинам желаем сказки,
Забыть волнения и страх.
Желаем жизни в ярких красках,
Всегда в любви быть и в цветах.


В марте день волшебный есть,
Радостью наполнен весь,
Это праздник наших мам,
Что любовь приносят нам.

Мы за ласку и заботу,
Ежедневную работу
Мамам добрым и родным
Всем спасибо говорим!


Улыбнулось солнышко,
Заглянув в окошко,
И согрело ласково
Мамины ладошки.

Зацвели мимозы
Под твоим окном —
День 8 Марта
Постучался в дом.

Мамочка любимая,
Праздник у тебя.
Будь же ты красива и
Счастлива всегда.

Пусть сияет солнышко,
Пахнут пусть цветы.
И пускай сбываются
Все твои мечты.


Мамы, бабушки, сестренки,
С днем 8 Марта вас!
Я так весело и звонко
Поздравляю вас сейчас!

Ветерок пускай весенний
Свою песню вам споет.
Вы прекрасны, без сомнений.
Улыбайтесь! Вам идет!


Март по улице шагает,
Женский праздник наступает,
И от радостных улыбок
Ледяные глыбы тают.

Все вокруг идут с цветами,
Разноцветными шарами,
Я всем женщинам желаю —
Пусть любовь вас окружает!


Мамочки чудесные,
Вас я поздравляю
И в прекрасный Женский день
Счастья вам желаю!

Самые красивые,
Самые родные,
Нежные и теплые,
Сердцу дорогие!


Свою мамочку люблю,
Крепко обнимаю
И поздравить в этот день
Раньше всех желаю.

С 8 Марта, мамочка.
Счастья и любви!
Лучше нету на Земле
Мамочки, чем ты!


Мама — это настроенье,
Мама — это нежный взгляд.
Мама ближе всех на свете,
Маме благодарен я.

За любовь, тепло и ласку,
За уют, добро, покой.
Лишь когда со мною мама,
Жизнь не кажется пустой.


Ах, весна спешит, идет,
Чудный праздник нам несет —
Праздник мам, сестер, подружек,
Теть и бабушек-старушек.

Всех поздравлю с Женским днем!
Пусть глаза горят огнем,
Пусть в душе цветы цветут,
Только радость дни несут!


Международный женский день 8 Марта — светлый, весенний праздник. Этот день наполнен яркими красками цветов и их ароматами, улыбками, добрыми словами, заботой и любовью.
Одним из замечательных подарков наравне с теми, что можно сделать своими руками, бесспорно, станут стихи. Их можно разучить с ребёнком, чтобы поздравить воспитателей, учителей, одноклассниц, сестричек и, конечно же, любимых мам и бабушек.
Предлагаем вам стихи для малышей, короткие и хорошо запоминающиеся, а также стихи для детей постарше (для детского сада и начальной школы).
• Короткие стихи на 8 Марта для малышей (3-4 года)
• Стихи на 8 Марта в детский сад (5-6 лет)
• Красивые стихи на 8 Марта для детей 7-8 лет
Мамин праздник наступает,
Поздравлять спешу скорей,
С мамой ярче мир сияет,
Всё вокруг светлей, добрей!
Моей мамочке прелестной,
Самой доброй и чудесной
Я улыбку подарю,
Очень мамочку люблю!
Маме, бабушке, сестрёнке,
Хоть она ещё в пелёнках,
В праздник от меня привет —
Яркий, солнечный букет.
Как фиалки лепестки
Нежность маминой руки,
Мне так хорошо с тобой,
Поздравляю в праздник твой!
Приходит раннею весной
Красивый женский праздник твой.
Скорей поздравить я спешу
И о своей любви скажу!
Мне «спасибо» каждый день
Говорить тебе не лень!
Нет на свете лучше мамы,
Доброй и красивой самой!
Словно рыбка золотая
Моя мамочка родная.
Все сбываются мечты,
Потому что рядом ты!
Своей маме доброй, нежной
В праздник подарю подснежник
И скажу, как я люблю
Маму милую мою.
Солнышко в окошке улыбается,
По весне природа просыпается,
Но твоя улыбка ярче лучика,
Мамочка любимая, ты лучшая!
Словно радостная песня
День любой, когда мы вместе.
В этот праздник по весне
Ты, как солнце, светишь мне.
С Восьмым марта поздравляю,
Ещё краше быть желаю!
Праздник бабушек и мам
И других прекрасных дам.
Вас поздравят от души
Взрослые и малыши.
В этот яркий день весны
Скажем, что вас любим мы!
Будет утренник в саду,
С мамой я туда пойду.
Стану ей стихи читать,
С 8 Марта поздравлять.
В этот праздничный денёк
Будет лучшим твой сынок!
Ах, какие бабушка
Может печь оладушки!
Но сегодня удивлю,
Ей подарок подарю.
Ведь не зря меня учила
И секреты все открыла.
С пылу-жару, от души,
Они будут хороши!
Постарался внук с утра,
Праздник отмечать пора!
С 8 Марта, бабушка,
Я дарю оладушки!
Вместе с женским светлым Днём
К нам весна приходит в дом.
Солнце станет пригревать,
Мы же будем поздравлять
Наших бабушек и мам,
Всех прекрасных, милых дам.
Я сегодня встану рано,
Удивить хочу я маму.
По местам лежат игрушки,
Не разбросаны подушки,
На столе букет цветов,
И подарок мой готов.
Всюду в доме красота,
А порядок неспроста:
Женский праздник! День весны.
Мам поздравить мы должны!
На прекрасный праздник мамы
Распускаются тюльпаны
И пушистые мимозы,
Ирисы, нарциссы, розы.
Вся природа оживает,
С 8 Марта поздравляет!
Нарисую я букет,
Выберу нарядный цвет,
Будет он красив и ярок —
Это мамочке подарок!
Позади зима, морозы,
Я держу в руках мимозы,
Ведь сегодня есть причина:
В этот день любой мужчина
Должен женщин поздравлять,
Счастья и добра желать.
Это солнечное чудо
Мамочке дарить я буду,
Чтобы радостной была,
Как весна она цвела!
Этот праздник знают все:
Он приходит по весне,
Громче птицы запоют,
Будет из цветов салют.
Девочек и взрослых дам,
Бабушек, сестёр и мам,
Всех подруг, учителей
Поздравлять спешим скорей.
Станет радостно, светло:
8 Марта к нам пришло!
В этот день я наряжусь,
Очень сильно я горжусь,
Что похожа с моей мамой,
Лучшей и красивой самой.
Моя мама, как весна,
Словно солнышко она.
Папа, дедушка и брат —
Каждый нас поздравить рад.
И бабулю не забудут:
Всем дарить подарки будут.
Счастье, радость в женский День,
Веселиться нам не лень!
Мою мамочку, бабулю
Обниму и расцелую.
В этот день весенний, яркий
Подарю свои подарки.
Акварелью и гуашью
Написал портреты ваши,
А ещё большой пирог,
Сам его я сделать смог!
Помогал, конечно, папа,
Он со мной на кухне стряпал.
Про букеты не забыли,
Стол мы праздничный накрыли.
Улыбайтесь, веселитесь,
Ну и нами погордитесь:
Показать сумели класс,
Ведь мы очень любим вас!
Наши хороши девчонки:
Бантики, косички, чёлки.
Оли, Лены и Светланы,
Кати, Тани и Оксаны…
Голоса поют, как скрипки,
Ваши радуют улыбки
И пушистые ресницы.
Так хотим мы отличиться,
Чтобы всех вас удивить,
Яркий праздник подарить!
У моей подружки, у Танюшки
На носу весёлые веснушки.
Это солнца лучики коснулись
И веснушки по весне проснулись.
Не смущайся, с ними очень мило,
Ну а чтоб сегодня не забыла
Ты про праздник добрый и весенний,
Подарю тебе для настроенья
Золотые веточки мимозы.
Не нужны тебе, как взрослым, розы.
Ведь мимоза, как твои веснушки,
С праздником, подружка-хохотушка!
Приподнимая занавес снегов,
Спешит Весна на сцену очень робко.
Хрустальный слышен звук её шагов:
По льдинкам каблучки ступают звонко.
А вместе с ней приходит женский День:
Красивый праздник, солнечный и яркий.
Тюльпаны, розы, лилии, сирень,
Цветы любые — лучшие подарки.
Но главное — забота и тепло,
Что можем подарить мы, без сомненья,
И будет на душе легко, светло,
Не только в праздник — каждое мгновенье!
Выбирайте стихотворение вместе с ребёнком, разучивайте, поздравляете, радуйте и радуйтесь, дарите праздничное настроение, тепло и любовь!
Оцените, пожалуйста, статью
Нам это очень важно!
Оценок пока нет. Оцените первым!

Книга пророка Исайи, Глава 65, стихи 8-16

Глава 65

Так говорит Господь: когда в виноградной кисти находится сок, тогда говорят: "не повреди ее, ибо в ней благословение"; то же сделаю Я и ради рабов Моих, чтобы не всех погубить.

И произведу от Иакова семя, и от Иуды наследника гор Моих, и наследуют это избранные Мои, и рабы Мои будут жить там.

И будет Сарон пастбищем для овец и долина Ахор - местом отдыха для волов народа Моего, который взыскал Меня.

А вас, которые оставили Господа, забыли святую гору Мою, приготовляете трапезу для Гада и растворяете полную чашу для Мени,-

вас обрекаю Я мечу, и все вы преклонитесь на заклание: потому что Я звал, и вы не отвечали; говорил, и вы не слушали, но делали злое в очах Моих и избирали то, что было неугодно Мне.

Посему так говорит Господь Бог: вот, рабы Мои будут есть, а вы будете голодать; рабы Мои будут пить, а вы будете томиться жаждою;

рабы Мои будут веселиться, а вы будете в стыде; рабы Мои будут петь от сердечной радости, а вы будете кричать от сердечной скорби и рыдать от сокрушения духа.

И оставите имя ваше избранным Моим для проклятия; и убьет тебя Господь Бог, а рабов Своих назовет иным именем,

которым кто будет благословлять себя на земле, будет благословляться Богом истины; и кто будет клясться на земле, будет клясться Богом истины,- потому что прежние скорби будут забыты и сокрыты от очей Моих.

Глава 65

Так говорит Господь: когда в виноградной кисти находится сок, тогда говорят: "не повреди ее, ибо в ней благословение"; то же сделаю Я и ради рабов Моих, чтобы не всех погубить.

И произведу от Иакова семя, и от Иуды наследника гор Моих, и наследуют это избранные Мои, и рабы Мои будут жить там.

И будет Сарон пастбищем для овец и долина Ахор - местом отдыха для волов народа Моего, который взыскал Меня.

А вас, которые оставили Господа, забыли святую гору Мою, приготовляете трапезу для Гада и растворяете полную чашу для Мени,-

вас обрекаю Я мечу, и все вы преклонитесь на заклание: потому что Я звал, и вы не отвечали; говорил, и вы не слушали, но делали злое в очах Моих и избирали то, что было неугодно Мне.

Посему так говорит Господь Бог: вот, рабы Мои будут есть, а вы будете голодать; рабы Мои будут пить, а вы будете томиться жаждою;

рабы Мои будут веселиться, а вы будете в стыде; рабы Мои будут петь от сердечной радости, а вы будете кричать от сердечной скорби и рыдать от сокрушения духа.

И оставите имя ваше избранным Моим для проклятия; и убьет тебя Господь Бог, а рабов Своих назовет иным именем,

которым кто будет благословлять себя на земле, будет благословляться Богом истины; и кто будет клясться на земле, будет клясться Богом истины,- потому что прежние скорби будут забыты и сокрыты от очей Моих.


Являясь последней частью Пятикнижия, Второзаконие в то же время открывает собой новый цикл библ. книг, который принято называть на Западе «Девтерономической (Второзаконнической) историей». В нем составитель собрал в назидательных целях сказания об истории народа Божия. Сюда входят кн. Иисуса Навина, Судей и Царств, находящиеся — согласно распространенной на Западе теории — под сильным влиянием Второзакония. Второзаконнической же «редакцией» западные библеисты называют послепленную редакцию этих книг, являющуюся окончательной.

В отличие от других законоположительных частей ВЗ Второзаконие характеризуется ярким проповедническим стилем. Основой его явилось завещание Моисея. Испытывая тревогу при мысли о соблазнах, ожидавших израильтян в Ханаане, пророк стремился запечатлеть в их сердцах сущность своего учения. Впоследствии эти заповеди и проповеди повторялись левитами северо-израильских городов во время праздника возобновления Завета.

Кн. Бытия (собств. — книга о происхождении мира, рода человеческого и избранного народа); Исход (начинается с рассказа об уходе евреев из Египта); Левит (закон для священников из колена Левиина); Числа (книга начинается с описания переписи народа: гл. Числ 1-4); Второзаконие («второй закон», воспроизводящий в более пространном изложении Закон, данный на Синае). Иудеи же до сих пор называют каждую книгу евр. Библии по ее первому значимому слову.

Второзаконнический кодекс отчасти воспроизводит заповеди, данные в пустыне. Моисей напоминает в своих речах о великих событиях Исхода, об откровении на Синае и начале завоевания Земли Обетованной. В них раскрывается религиозный смысл событий, подчеркивается значение Закона, содержится призыв к верности Богу.

Литературная композиция

Время подтвердило правильность этих взглядов библейской Комиссии, ибо в наше время классическая документарная теория все больше ставится под сомнение. С одной стороны, попытки систематизировать ее не дали желаемых результатов. С другой стороны, опыт показал, что сосредоточение интереса на чисто литературной проблеме датировки окончательной редакции текста имеет гораздо меньшее значение, чем подход исторический, при котором на первое место выдвигается вопрос об источниках устных и письменных, лежащих в основе изучаемых «документов». Представление о них стало теперь менее книжным, более близким к конкретной действительности. Выяснилось, что они возникли в далеком прошлом. Новые данные археологии и изучение истории древних цивилизаций Средиземноморья показали, что многие законы и установления, о которых говорится в Пятикнижии, сходны с законами и установлениями эпох более давних, чем те, к которым относили составление Пятикнижия, и что многие его повествования отражают быт более древней среды.

Повествования и история

От этих преданий, являвшихся живым наследием народа, вдохнувших в него сознание единства и поддерживавших его веру, невозможно требовать той строго научной точности, к которой стремится современный ученый; однако нельзя утверждать, что эти письменные памятники не содержат истины.

Одиннадцать первых глав Бытия требуют особого рассмотрения. В них описано в стиле народного сказания происхождение рода человеческого. Они излагают просто и картинно, в соответствии с умственным уровнем древнего малокультурного народа, главные истины, лежащие в основе домостроительства спасения: создание Богом мира на заре времен, последовавшее за ним сотворение человека, единство рода человеческого, грех прародителей и последовавшие изгнание и испытания. Эти истины, будучи предметом веры, подтверждены авторитетом Св. Писания; в то же время они являются фактами, и как истины достоверные подразумевают реальность этих фактов. В этом смысле первые главы Бытия носят исторический характер. История праотцев есть история семейная. В ней собраны воспоминания о предках: Аврааме, Исааке, Иакове, Иосифе. Она является также популярной историей. Рассказчики останавливаются на подробностях личной жизни, на живописных эпизодах, не заботясь о том, чтобы связать их с общей историей. Наконец, это история религиозная. Все ее переломные моменты отмечены личным участием Бога, и все в ней представлено в провиденциальном плане. Более того, факты приводятся, объясняются и группируются с целью доказать религиозный тезис: существует один Бог, образовавший один народ и давший ему одну страну. Этот Бог — Ягве, этот народ — Израиль, эта страна — святая Земля. Но в то же время эти рассказы историчны и в том смысле, что они по-своему повествуют о реальных фактах и дают правильную картину происхождения и переселения предков Израильских, их географических и этнических корней, их поведения в плане нравственном и религиозном. Скептическое отношение к этим рассказам оказалось несостоятельным перед лицом недавних открытий в области истории и археологии древнего Востока.

Задача современного историка состоит в том, чтобы сопоставить эти данные Библии с соответствующими событиями всемирной истории. Несмотря на недостаточность библейских указаний и недостаточную определенность внебиблейской хронологии, есть основания предполагать, что Авраам жил в Ханаане приблизительно за 1850 лет до Р.Х., что история возвышения Иосифа в Египте и приезда к нему других сыновей Иакова относится к началу 17 в. до Р.Х. Дату Исхода можно определить довольно точно по решающему указанию, данному в древнем тексте Исх 1:11: народ сынов Израилевых «построил фараону Пифом и Рамзес, города для запасов». Следовательно, Исход произошел при Рамзесе II, основавшем, как известно, город Рамзес. Грандиозные строительные работы начались в первые же годы его царствования. Поэтому весьма вероятно, что уход евреев из Египта под водительством Моисея имел место около середины царствования Рамзеса (1290-1224), т.е. примерно около 1250 г до Р.Х.

Учитывая библейское предание о том, что время странствования евреев в пустыне соответствовало периоду жизни одного поколения, водворение в Заиорданьи можно отнести к 1225 г до Р.Х. Эти даты согласуются с историческими данными о пребывании фараонов XIX династии в дельте Нила, об ослаблении египетского контроля над Сирией и Палестиной в конце царствования Рамзеса II, о смутах, охвативших весь Ближний Восток в конце 13 в. до Р.Х. Согласуются они и с археологическими данными, свидетельствующими о начале Железного Века в период вторжения Израильтян в Ханаан.

Десятисловие (10 заповедей), начертанное на Синайских скрижалях, устанавливает основу нравственной и религиозной веры Союза-Завета. Оно приведено в двух (Исх 20:2-17 и Втор 5:6-21), несколько различающихся вариантах: эти два текста восходят к древнейшей, более краткой, форме и нет никаких серьезных данных, опровергающих ее происхождение от Моисея.

Религиозный смысл

Религия как Ветхого, так и Нового Завета есть религия историческая: она основывается на откровении Бога определенным людям, в определенных местах, при определенных обстоятельствах и на особом действии Бога в определенные моменты человеческой эволюции. Пятикнижие, излагающее историю первоначальных отношений Бога с миром, является фундаментом религии Израиля, ее канонической книгой по преимуществу, ее Законом.

Израильтянин находит в ней объяснение своей судьбы. Он не только получил в начале книги Бытия ответ на вопросы, которые ставит себе каждый человек — о мире и жизни, о страдании и смерти, — но получил ответ и на свой личный вопрос: почему Ягве, Единый Бог есть Бог Израилев? Почему Израиль — Его народ среди всех народов земли?

Это объясняется тем, что Израиль получил обетование. Пятикнижие — книга обетовании: Адаму и Еве после грехопадения возвещается спасение в будущем, т. н. Протоевангелие; Ною, после потопа, обещается новый порядок в мире. Еще более характерно обетование, данное Аврааму и возобновленное Исааку и Иакову; оно распространяется на весь народ, который произойдет от них. Это обетование прямо относится к обладанию землей, где жили праотцы, Землей Обетованной, но по сути дела в нем содержится большее: оно означает, что особые, исключительные отношения существуют между Израилем и Богом его отцов.

Название книги.

На характер содержания книги указывают ее названия и в переводах: греческом, латинском, славянском, русском. В греческой Библии пятая книга Моисея носит название: «Δευτερονόμιον» («Второзаконие»), в латинской: «Deuteronomium («Второзаконие»), в славянской и русской «Второзаконие».

Время и место произнесения речей Второзакония отмечены в первых стихах первой главы книги.

Такой состав и происхождение Библии открывается уже из истории самого термина — «Библия». Он взят с греческого языка от слова βίβλος, что значит «книга», и употреблен во множественной форме τὰ βιβλία от единств, уменьшительного — τὸ βιβλίον, означающего «небольшую книгу», «книжечку». Следовательно, τὰ βιβλία буквально означает собой целый ряд или собрание таких небольших книг. Ввиду этого св. Иоанн Златоуст толкует это слово как одно собирательное понятие: «Библия, — говорит он, — это многие книги, которые образуют одну единую».

Но уже у мужей апостольских, наряду с только что перечисленными названиями Св. Писания, начинает встречаться и термин τὰ βιβλία.См., напр., в греческом тексте послания Климента Римского к Коринфянам (I гл., 43 ст.). Однако во всеобщее употребление он входит только со времени известного собирателя и истолкователя Св. Писания — Оригена (III в.) и особенно св. Иоанна Златоуста (IV в.).

От греческих авторов такое собирательное обозначение Св. Писания перешло и к латинским писателям, причем множественная форма среднего рода τὰ βιβλία окончательно получила здесь значение единственного числа женского рода βιβλία. Это последнее наименование, в его латинской форме, перешло и к нам в Россию, благодаря, вероятно, тому обстоятельству, что наши первые собиратели славянской Библии стояли, между прочим, и под влиянием латинской Вульгаты.

Но эта «богодухновенность» св. писаний и их авторов не простиралась до уничтожения их личных, природных особенностей: вот почему в содержании св. книг, в особенности в их изложении, стиле, языке, характере образов и выражений мы наблюдаем значительные различия между отдельными книгами Св. Писания, зависящие от индивидуальных, психологических и своеобразных литературных особенностей их авторов.

В заключение необходимых вводных сведений о Библии нам остается сказать несколько слов о том языке, на котором были написаны священные библейские книги, об их более известных переводах и о современном разделении их на главы и стихи.

Все же книги Нового Завета были написаны по-гречески, на так называемом александрийском диалекте (вошедшем в употребление с эпохи Александра Македонского — κοινὴ διάλεκτος), за исключением одного первого Евангелия — от Матфея, написанного на сиро-халдейском наречии еврейского языка, на котором говорили современные Иисусу Христу иудеи.

Так как в древнееврейском письме употреблялись только одни согласные звуки, а необходимые гласные звуки передавались устно по преданию, то первоначальный ветхозаветный текст не имел гласных. Они, в форме различных подстрочных знаков были введены довольно поздно (приблизительно около IX-X вв. нашей эры) учеными еврейскими раввинами-масоретами (т. е. хранителями «предания» — от евр. глагола «масор», передавать). Вследствие этого современный еврейский текст и называется масоретским.

Из различных переводов Библии заслуживают упоминания два авторитетнейших и древнейших — греческий LXX и латинский Вульгата и два позднейших — славянский и русский, как наиболее к нам близких.

Греческий перевод был сделан для нужд александрийских иудеев в эпоху Птоломеев, т. е. не раньше половины III в. и не позже половины II в. Он был выполнен в разное время и различными переводчиками, причем главная его часть — Пятикнижие — является наиболее древней и авторитетной.

Латинский перевод или так называемая Вульгата (от vulgus — народ) был сделан блаженным Иеронимом в конце IV-го века непосредственно с еврейского текста при руководстве и других лучших переводов. Он отличается тщательностью и полнотой.

Славянский перевод Библии впервые был предпринят святыми первоучителями славян — братьями Кириллом и Мефодием — во второй половине IX-го века. Отсюда, через посредство Болгарии, он перешел и к нам на Русь, где долгое время обращались лишь отдельные, разрозненные книги Библии. Впервые полный рукописный список Библии был собран новгородским архиепископом Геннадием, по поводу его борьбы с жидовствующими (1499 г.). Первая печатная славянская Библия была издана у нас в 1581 г. князем Константином Константиновичем Острожским. В основе нашей славянской Библии лежит греч. перевод LXX. Русский же синодальный перевод Библии сделан сравнительно совсем недавно, в середине XIX столетия, трудами митрополита московского Филарета и профессоров наших духовных академий. В основу его был положен еврейский масоретский текст, который в потребных случаях сличался с греческим и латинским переводами. Закончен он был в 1876 г., когда появилась первая полная русская Библия.

Наконец, должно заметить, что в древней Церкви не существовало нашего разделения библейских книг на главы и стихи: они все были написаны сплошным, связным текстом, расположенным в виде колонн (наподобие стихов) и если делились, то только на отделы для богослужебного употребления λόγοι, ἐκλογάδια, εὐαγγελιοστάριον, προξαπόστολον). Современное деление на главы ведет свое начало от кардинала Стефана Лангтона, разделившего около 1205 г. Вульгату. Такое деление закончил и утвердил ученый доминиканец Гуг де Сен-Шир, издавший свою конкорданцию ок. 1240 г. А в половине XVI в. ученый парижский типограф Роберт Стефан ввел и современное деление глав на стихи сначала в греко-латинское издание Нового Завета (1551 г.), а затем и в полное издание латинской Библии (1555 г.), откуда оно постепенно перешло и во все другие тексты.

Это может быть раскрыто и подтверждено в целом ряде внешних и внутренних доказательств.

К доказательствам первого рода, т. е. внешним, принадлежат свидетельства нашего Господа о самом Себе, свидетельства Его учеников, традиция иудейская и традиция христианская.

Подобно своему Божественному Учителю, евангелисты и апостолы беспрестанно ссылаются на Библию, черпая полной рукой из богатства ее мессианских сокровищ и устанавливая тем самым полную гармонию обоих Заветов, объединенных вокруг Лица Мессии — Христа. Так, все евангелисты — эти четыре независимых друг от друга жизнеписателя Иисуса Христа — настолько часто ссылаются на исполнение ветхозаветных пророчеств, что выработали даже для этого специальные формулы: а все это произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, или просто: тогда сбылось реченное через пророка, да сбудется реченное через пророков, или же еще: и сбылось слово Писания и целый ряд других, аналогичных выражений.

Если от священных книг Нового Завета мы перейдем к древнеиудейским толкованиям Писания, к таргумам,Так как иудеи долгое время находились в вавилонском плену, то они постепенно усвояли себе язык своих властелинов. Знание еврейского языка значительно забылось по крайней мере в среде простого народа, и потому чтобы дать ему возможность читать и понимать Свящ. Писание, были сделаны парафрастические переводы ветхозаветных писаний на местный язык, обыкновенно называемые «таргумом». Le Hir. Les trois grands Profèts, Isaie, Iérémie, Ezéchiel. Paris 1877, p. 14. Талмуду, Мидраше и сочинениям первых раввинов до XII в. включительно, то увидим, что постоянной и неизменной общеиудейской традицией толкования Библии было стремление всюду искать и находить указания на Мессию и Его время. Такое увлечение иногда доходило даже до крайности, как это можно видеть из следующего раввинского изречения: «пророки исключительно проповедовали о радости дней Мессии» (забывалась идея страждущего Мессии-Искупителя); но оно глубоко верно понимало ту истину, что, действительно, в основе всего Писания лежит идея Мессии Христа. «Нельзя желать прилагать все непосредственно к Мессии, — говорит блаж. Августин, — но места, которые не относятся к Нему прямо, служат основанием для тех, которые Его возвещают. Как в лире все струны звучат сообразно их природе и дерево, на котором они натянуты, сообщает им свой особый колорит звука, так и Ветхий Завет: он звучит, как гармоничная лира об имени и о Царстве Иисуса Христа».

Ambrosius. In Psalm. I, 33.

Переходя теперь ко внутренним доказательствам, т. е. к самому содержанию священных книг, мы окончательно убеждаемся, что Господь наш Иисус Христос составляет главный пункт и центральную идею всей Библии. Эта великая книга, составленная столь многочисленными и разнообразными авторами, разделенными между собой весьма значительными периодами времени, стоявшими под влиянием самых различных цивилизаций, представляет в то же время замечательное единство и удивительную цельность. Благодаря, главным образом, постепенному развитию в ней одной и той же мессианской идеи. «Новый Завет в Ветхом скрывается, Ветхий в Новом открывается», — говорили средневековые богословы, основываясь на словах блаж. Августина.«Novum Testamentum in Vetere latet, Vetus Testementum in Novo patet». Ср. блаж. Августин. Вопрос 73 на Исход.

Ветхий Завет

Самым ранним разделением Библии, идущим из времен первенствующей христианской Церкви, было разделение ее на две, далеко не равные части, получившие название Ветхого и Нового Завета.

Такое разделение всего состава библейских книг обусловлено было их отношением к главному предмету Библии, т. е. к личности Мессии: те книги, которые были написаны до пришествия Христа и лишь пророчески Его предызображали, вошли в состав «Ветхого Завета», а те, которые возникли уже после пришествия в мир Спасителя и посвящены истории Его искупительного служения и изложению основ учрежденной Иисусом Христом и Его св. апостолами Церкви, образовали собой «Новый Завет».

Все эти термины, т. е. как самое слово «завет», так и соединение его с прилагательными «ветхий» и «новый», взяты из самой же Библии, в которой они, помимо своего общего смысла, имеют и специальный, в котором употребляем их и мы, говоря об известных библейских книгах.

В составе Ветхого Завета Православная Церковь, как мы уже говорили выше, насчитывает 38 канонических и 9 неканонических книг, отличаясь этим от Церкви Римско-католической, насчитывающей в своей Вульгате всего 46 канонических книг (у них считаются каноническими Товит, Иудифь, Премудрость Соломона и 2 кн. Маккавейские).

У нас же теперь вслед за LXX переводчиками и Вульгатой принято другое деление, по характеру самого содержания ветхозаветных книг, на четыре следующие группы: 1) книги законоположительные; 2) исторические; 3) учительные и 4) пророческие. Такое расположение и деление книг в еврейской и славяно-русской Библиях всего виднее будет из следующей таблицы:

Еврейская Библия

Закон (тора)

Бытие

Исход

Левит

Числа

Второзаконие

Пророки (небиим)

главные или раннейшие «ризоним»

кн. Иисуса Навина

кн. Судей

1 и 2 кн. Самуила

1 и 2 кн. Царств

позднейшие «ахароним»

великие пророки

Исаия

Иеремия

Иезекииль

Осия

Иоиль

Амос

Авдий

Иона

малые пророки

Михей

Наум

Аввакум

Софония

Аггей

Захария

Малахия

Агиографы (кетубим)

Псалмы

Притчи Соломона

Иов

Песнь песней

Руфь

Книга Плачь

Екклезиаст

Есфирь

Даниил

Ездра

Неемия

1 и 2 Паралипоменон

Славяно-русская Библия

Законоположительные

Бытие

Исход

Левит

Числа

Второзаконие

Исторические

Кн. Иисуса Навина

Кн. Судей Израилевых

Руфь

Первая Царств

Вторая Царств

Третья Царств

Четвертая Царств

Первая Паралипоменона

Вторая Паралипоменона

Первая Ездры

Кн. Неемии

Вторая Ездры

Учительные

Товит

Иудифь

Есфирь

Иова

Псалтирь

Притчи Соломона

Екклезиаст

Песнь Песней

Премудрость Соломона

Премудрость Иисуса, сына Сирахова

Пророческие

Кн. пророка Исаии

Кн. пророка Иеремеи

Плачь Иеремии

Послание Иеремии

Кн. пророка Варуха

Кн. пророка Иезекииля

Кн. пророка Даниила

12 малых пророков, три кн. Маккавейские и 3-я кн. Ездры

Пятикнижие

Но у раввинов уже со времен глубокой древности существовало и другое, несколько своеобразное обозначение этой «торы» (закона), как «пять пятых закона», чем одновременно доказывается как единство Пятикнижия, так и состав его из пяти различных частей. Это пятичастное деление, по-видимому, окончательно определилось к эпохе перевода LXX переводчиков, где оно получает уже полное признание.

Все пять частей Пятикнижия в настоящее время получили значение особых книг и имеют свои наименования, которые в еврейской Библии зависят от их начальных слов, а в греческой, латинской и славяно-русской — от главного предмета их содержания.

Слав.-рус.

Берешит («в начале»)

Γένεσις

Бытие

Ве эллэ шемот («и сии суть имена»)

'Έξοδος

Исход

Вайкра («и воззвал»)

Λευϊτικòν

Левит

Вай-едаббер («и сказал»)

'Αριθμοὶ

Числа

Эллэ хаддебарим («сии словеса»)

Δευτερονόμιον

Второзаконие

Подлинность и неповрежденность Пятикнижия свидетельствуется целым рядом внешних и внутренних доказательств, о которых мы лишь кратко здесь упомянем.

Наконец, ясные следы своей подлинности Пятикнижие сохраняет внутри самого себя. И в отношении идей, и в отношении стиля на всех страницах Пятикнижия лежит печать Моисея: единство плана, гармония частей, величавая простота стиля, наличие архаизмов, прекрасное знание Древнего Египта — все это настолько сильно говорит за принадлежность Пятикнижия Моисею, что не оставляет места добросовестному сомнению.

 Или: изваяние идола / истукана.

 б) Или: ненавидеть.

…И там, если станете искать Господа, Бога вашего, - только тогда сможете найти Его, если возжелаете того всем сердцем своим и всей душою своей ().

Второзаконие - это дошедший до нас через тысячелетия древний текст, по сути запись того, что престарелый Моисей лично (и фактически от первого лица) в последний раз сказал собравшимся перед ним израильтянам. Об этом мы узнаем из первой же фразы в этой книге: «Вот слова, с которыми обратился Моисей ко всему народу Израиля в пустыне, за Иорданом», то есть непосредственно перед торжественным входом израильтян в ханаанскую землю. Обстоятельства, в которых прозвучали эти слова, определенно отражаются на всем содержании книги. Говорящий на виду у всех - он уже не где-то на заднем плане, как в большинстве других частей Пятикнижия. Он обращается прямо к живой аудитории, включающей в себя не только тех древних слушателей, о которых идет речь в тексте, но и нас - слушателей современных.

Моисей использует последнюю возможность, чтобы приготовить как собравшихся перед ним людей, так и стоящих за ними, к новой жизни в стране, которую они получают во владение. А так как ему самому не суждено войти вместе с народом в ту страну, он хочет убедиться в том, что народ этот не забыл о своем Завете, Союзе с Богом. Ради этого Моисей произносит перед собравшимися и тщательно объясняет Божественные законы и наставления; и ради того же, по завершении его речей, они были записаны и составили эту книгу.

Русское название книги «Второзаконие» пришло к нам из Септуагинты, древнего греческого перевода Ветхого Завета, где еврейское выражение мишне ха-тора (), означающее, собственно, «копия этого закона / наставления», было переведено как «второй закон» и этими словами была названа книга, но это название оказалось ошибочным: Второзаконие не содержит в себе второго закона. В книге дается толкование Закона Божьего, объявленного на Синае, и делается это уже для второго поколения израильтян, вышедших из Египта.

Во все века христиане и иудеи считали, что Второзаконие написал Моисей. (Речь идет о главах, содержащих законы, установления и их толкование.) И в наши дни это убеждение опирается на проходящее через книгу красной нитью богословское понятие о Союзе-Завете, на заявления самой книги о Моисее как авторе, а также на свидетельства писателей Нового Завета. Согласно иудейской традиции, запись о смерти Моисея была сделана Иисусом Навином.

Во Второзаконии голос Моисея, провозгласившего наказы, заповеди, законы и установления, в известной степени неотделим от голоса Самого Бога. Вот почему оправдано продиктованное Моисеем требование: ничто в будущем не должно быть добавлено к сказанному и ничто не может быть изъято из него (). Следовательно, мы имеем дело с безусловно авторитетным текстом, с серией речей, которые, согласно пониманию того, кто их произнес, уже имели статус «Торы», то есть Наставления, полученного от Бога. Так Второзаконие впервые вводит в Священном Писании концепцию канона - связанной, непреложной части богодухновенных книг.


Международный женский день — праздник весны, который повсеместно празднуют в России и других странах мира. Мы подготовили для вас подборку поздравлений с 8 Марта на немецком языке — пожелания, стихи и цитаты с переводом, — чтобы вы могли удивить и порадовать своих близких и коллег.

8 Марта — праздник с вековой историей. В 1910 году на Второй Международной социалистической женской конференции Клара Цеткин предложила учредить международный женский день.

8 Марта в Германии не является выходным днём. Да и традиция праздновать Международный женский день сохранилась лишь в некоторых семьях на востоке Германии и в семьях эмигрантов из стран бывшего Советского Союза.

Несмотря на это, небольшую подборку поздравлений мы для вас всё же приготовили.

• Herzliche Grüße zum 8. März! — Поздравляю с 8 Марта!

• Ein herzlicher Gruß zum Weltfrauentag! — Сердечные поздравления с Международным женским днём!

• Alles Liebe zum Weltfrauentag! — Желаю все самого доброго в Международный женский день!

• Lass es Dir heute mal richtig gut gehen! — Пусть у тебя сегодня всё будет просто замечательно!

• Liebe Grüße für die beste Frau der Welt! — Наилучшие пожелания самой лучшей женщине на свете!

• Ganz herzlich möchte ich Ihnen zum kommenden Feiertag des 8. März gratulieren! Ich wünsche Ihnen eine richtige Frühlingsstimmung, Freude, Erfolge und viel Glück! — Я хочу сердечно поздравить вас с наступающим 8 Марта! Желаю вам настоящего весеннего настроения, радости, успехов и много счастья!

• Liebe Grüße zum Weltfrauentag! — С Международным женским днём!

• Einen lieben Gruß zum Frauentag! — Сердечный привет в Женский день!

• Einen frohen 8. März! — С праздником 8 Марта!

• Gratuliere (= alles Gute) zum Frauentag! — Поздравляю с Женским днём!

Хотите повторить основы немецкой грамматики, пополнить свой словарный запас, поправить произношение и потренировать разговорную речь в компании единомышленников? В Deutsch Online вы можете записаться на групповые курсы немецкого языка

И для поднятия настроения несколько весёлых высказываний

Fabelhaft (сказочная)
Reizvoll (привлекательная)
Allwissend (всеведущая)
Umwerfend (умопомрачительная)


Тест: разбираетесь ли вы в стихосложении?

Отличите катрен от верлибра, а парную рифмовку — от кольцевой


• Экспромт в музыке — небольшая фортепианная пьеса, не имеющая определенной формы, написанная в характере импровизации (но не обязательно импровизированная).

Солнышко сияет
В небе голубом.
Дети поздравляют
Мам своих кругом.

В день 8 Марта
Им несут букеты,
Яркие подарки,
Вкусные конфеты.


В марте есть красивый праздник.
Он заходит в каждый дом.
И с красивыми словами
Поздравляют женщин в нём.

Будьте женщины любимы.
Будьте ласковы, щедры.
И всегда неотразимы.
И, конечно же, умны!


Почему Восьмое марта
Называют «праздник мам»?
Неужели только маму
Поздравляют по утрам?

Ну а как же тетя Маша,
Как же бабушка, сестра?
Им же тоже поздравлений
Очень хочется с утра!

Подготовлю поздравленья
Маме, бабушке, сестре,
Воспитателю, подружке,
Всем девчонкам во дворе...

Вот тогда все будут рады!
Очень будет хорошо!
Их порадует, надеюсь,
Этот праздничный стишок.


Букетики, цветочки,
Открытки и конфеты,
Прекрасные, горячие,
Весенние приветы:

Мы поздравляем наших,
Любимых, дорогих,
И самых ненаглядных
Мамулечек родных!


Я сегодня поздравляю
Всех девчонок на земле!
Быть любимыми желаю,
Жить, любить, забот не зная!
Для вас сегодня — все цветы,
Пусть исполняются мечты!


Прекрасный день весенний,
Я солнцу улыбаюсь,
Порадовать мамулю
Изо всех сил стараюсь!

Прекрасный женский праздник
Всем миром отмечаем,
Любимых своих мамочек
С любовью поздравляем!


Один праздник чудный есть,
Что пропах цветами весь.
Женским днем зовется он,
Счастья дарит он вагон.

Мам сегодня поздравляем,
Много ярких дней желаем.
Мира, света и добра,
Будьте счастливы всегда!


Мама в мир меня явила,
Жизнь и ласку подарила.
Ближе нет ее на свете
Никого роднее нету.

Звёзды светят пусть для мамы,
И счастливой будет самой.
С праздником тебя, родная,
Я с любовью поздравляю.


Сегодня солнце радостнее светит,
И вся планета дышит волшебством,
Все потому, что лучше дня на свете
Нельзя найти, пусть даже и с огнем.

Сегодня мамы, бабушки, девчонки
Встречают женский день законный свой,
Пусть льются поздравленья речкой звонкой,
Подарки сыпятся со стороны мужской.

Всем вам, любимые, родные,
Добра желаем целый океан,
Пусть сбудутся желания любые,
И все мужчины покорятся вам!


Волшебный день весенний,
Вокруг полно цветов,
И я любимой маме
Их подарить готов.

Пусть радуется мама
Подарку и цветам.
Букет такой красивый!
Его я выбрал сам.


Цветы — подарок очень важный,
Пускай пока букет бумажный,
Но сделан он с большой душой
Для милой мамочки родной!


Солнце, нежно, пригревает.
С белым облачком — играет,
Начал таять снег вокруг,
И зима умчалась — вдруг...
Зазвенела с крыш капель:
Скоро праздник — женский день!


Я люблю, когда ты улыбаешься
И когда обнимаешь меня.
Даже если немножко ругаешься,
Я совсем не сержусь на тебя.

Будь счастливой, любимая мамочка,
Будь красивою и молодой.
Никогда, моя милая мамочка,
Не хочу расставаться с тобой!


В день весенний, в день чудесный
Своей маме я скажу,
Что ее я очень сильно,
Очень трепетно люблю!
Что она — мой лучик света,
Я же — мамин ангелок.
Что сегодня, в этот праздник,
Подарю я ей цветок
И, конечно же, конфеты,
Будем вместе чай мы пить.
Маме нашей вместе с папой
Комплименты говорить.


С женским днем дам поздравляю,
Вдохновения вам желаю.
Улыбайтесь и цветите,
Поздравление примите.

Счастья вам и много смеха,
Радости, добра, успеха.
В этот день безумно яркий
Вам букетов и подарков!


Информация получена с сайтов:
, , , , , , , , , , , ,