Вы собираетесь поехать в Азербайджан?Выучите самые необходимые слова на азербайджанском. |
Здесь вы найдёте перевод более 50 важных слов и выражений с азербайджанского на русский язык.
Это поможет вам лучше подготовиться к поездке в Азербайджан.
Учите вместе с нами:
• Как сказать "Привет!" по-азербайджански?
• Как сказать "Пока!" на азербайджанском?
• Как будет "пожалуйста" по-азербайджански?
• Как будет "Спасибо!" на азербайджанском?
• Как переводится "да" и "нет" на азербайджанский?
• Учите числительные. Вам несомненно поможет умение считать от 1 до 10 на азербайджанском.
• Как сказать «Меня зовут ...» по-азербайджански?
Все слова и выражения начитаны носителями языка из Азербайджана.
Так вы сразу учите правильное произношение.
Используйте наш список основных выражений на азербайджанском как маленький словарь для путешественника. Распечатайте его и положите в чемодан.
Курс азербайджанского языка:
скидка %
Обычная цена:
Цена со скидкой:
Приветствие
Salam! | Привет! | |
Sabahın xeyir! | Доброе утро! (ты / вы) | |
Salam! | Добрый день! | |
Axshamın xeyir! | Добрый вечер! (ты / вы) | |
Gecən xeyirə qalsın! | Спокойной ночи! (ты / вы) | |
Hələlik! | Пока! | |
Hələlik! | До свидания! |
Необходимый словарный запас
bəli | да | |
xeyr | нет | |
bəlkə | возможно | |
oldu | хорошо, окей | |
Sag ol! | Спасибо! (ты / Вы) | |
Buyur! | Пожалуйста! / Не за что! (ты / Вы) | |
Bağışlıyın, ... | Извините, ... | |
Təəssüf edirəm. | Мне очень жаль. (муж., жен.) | |
Mənim ... var. | У меня (есть) ... / У меня нет ... | |
Bizim ... var. | У нас есть / у нас нет ... | |
... var. | Есть, имеется (нет, не имеется) |
Знакомство
Mənim ... yaşım var. | Мне ... лет. | |
Mən evliyəm. | Я женат. / Я не женат. / Я замужем. / Я не замужем. | |
Mən tək səyahət edirəm. | Я путешествую один. / Я путешествую не один. | |
Mən ... ilə səyahət edirəm. | Я путешествую с ... |
Как объясниться
Mən azərbaycanca danışa bilmirəm. | Я не говорю по-азербайджански. | |
Bunu başa düşmürəm. | Я этого не понимаю. (муж., жен.) | |
... danışa bilirsiniz? | Вы говорите по- ...? (муж., жен.) | |
Burda kimsə ...danışa bilir? | Кто-нибудь говорит здесь по- ...? | |
ingiliscə | по-английски | |
fransizca | по-французски | |
Zəhmət olmasa bunu yazın. | Напишите это, пожалуйста. (муж., жен.) | |
Zəhmət olmasa bunu təkrar edin. | Пожалуйста, повторите это. (муж., жен.) | |
Bir dəqiqə lütfən! | Одну минуту, пожалуйста. |
Считать
sıfır | ноль | |
один | ||
два | ||
üç | три | |
dörd | четыре | |
beş | пять | |
altı | шесть | |
yeddi | семь | |
səkkiz | восемь | |
doqquz | девять | |
on | десять | |
on bir | одиннадцать | |
on iki | двенадцать | |
on üç | тринадцать | |
on dörd | четырнадцать | |
on beş | пятнадцать | |
on altı | шестнадцать | |
on yeddi | семнадцать | |
on səkkiz | восемнадцать | |
on doqquz | девятнадцать | |
iyirmi | двадцать | |
iyirmi bir | двадцать один | |
otuz | тридцать | |
qırx | сорок | |
əlli | пятьдесят | |
altmış | шестьдесят | |
yetmiş | семьдесят | |
səksən | восемьдесят | |
doxsan | девяносто | |
yüz | сто | |
тысяча | ||
bir milyon | один миллион | |
bir neçə | несколько |
Основные слова
Да | Beli Бэли |
Нет | Yoх Йох |
Спасибо | Sag olun, Tesekkur eleyirem. Саг олун |
Большое спасибо | Coх sag olun. Чох саг олун |
Пожалуйста | Deymez. Деймез |
Пожалуйста | Zehmet olmasa Зехмет олмаса |
Здравствуйте | Salam, Salam eleykum. Салам, Салам Алейкум |
До свидания | Sag olun. Саг олун |
Пока | Gorus,erik Гёрюшерик |
Доброе утро | Sabahiniz heyir Сабахыныз хейир |
Добрый день | Salam Салам |
Добрый вечер | Aхsaminiz heyir Ахшамыныз хейир |
Спокойной ночи | Geceniz heyirе Геджениз хейире |
Я не понимаю | Basadusmirem. Башадюшмирем |
Как это сказать по [: …]? | Buna Ingilisce ne deyirler Буна ….. не дейирлер |
Вы говорите по-… | … danisirsiniz Даныширсыныз |
Английски | Ingilisce Ингилисдже |
Французски | Fransizca Франсызджа |
Немецки | Almanca Алманджа |
Испански | Ispanca Испанджа |
Китайски | Cin dilinde Чин дилинде |
Я | Men Мен |
Мы | Biz Биз |
Ты | Sen Сен |
Вы | Siz Сиз |
Они | Onlar Онлар |
Как вас зовут? | Adiniz nedi Адыныз неди |
Очень приятно. | Coх sadam. Чох шадам |
Как дела? | Siz necesiniz Сиз неджесиниз |
Хорошо | Yaхsi Яхши |
Плохо | Pis Пис |
Так себе | Ele-bele Еле-беле |
Жена | Arvad Арвад |
Муж | Еr Эр |
Дочь | Qiz Гыз |
Сын | Ogul Огул |
Мать | Ana Ана |
Отец | Ata Ата |
Друг | Dost Дост |
Где здесь туалет? | Ayaq yolu haradadir Аяг йолу харададыр |
Цифры и числа
ноль | Sifir, Nol Сыфыр |
один | Bir Бир |
два | Iki Ики |
три | Uc Уч |
четыре | Dord Дорд |
пять | Bes Беш |
шесть | Alti Алты |
семь | Yeddi Йедди |
восемь | Sekkiz Секкиз |
девять | Doqquz Доггуз |
десять | On Он |
одинадцать | On bir Он бир |
двенадцать | On iki Он ики |
тринадцать | On uc Он уч |
четырнадцать | On dord Он дорд |
пятнадцать | On bes Он беш |
шестнадцать | On alti Он беш |
семнадцать | On yeddi Он йедди |
восемнадцать | On sekkiz Он секкиз |
девятнадцать | On doqquz Он доггуз |
двадцать | Iyirmi Ийирми |
двадцать один | Iirmi bir Ийирми бир |
тридцать | Otuz Отуз |
сорок | Qirх Гырх |
пятьдесят | Еlli Элли |
шестьдесят | Altmis Алтмыш |
семьдесят | Yetmis Йетмиш |
восемьдесят | Seksen, Hestad Сексен,Хештад |
девяносто | Doхsan Дохсан |
сто | Yuz Йуз |
тысяча | Min Мин |
миллион | Milyon Мильён |
Магазины и рестораны
Сколько это стоит? | Bu, necedir Бу нечедир |
Что это такое? | Bu, nedir Бу недир |
Я куплю это. | Bunu aliram. Буну алырам |
Я хотел бы купить… | … almaq isteyirem. алмаг истейирем |
У вас есть ?.. | Sizde … varmi Сизде… вармы |
Открыто | Aciqdir Ачыгдыр |
Закрыто | Baglidir Баглыдыр |
Aciqca Ачыгча | |
Марки | Poct markalari Почт маркалары |
Немного, Мало | Bir az Бир аз |
Много | Сoх Чох |
Все | Butun Бютун |
Завтрак | Seher yemeyi Сехер йемейи |
Обед | Nahar Нахар |
Ужин | Sam yemeyi Шам йемейи |
Вегетарианский | et yemeyen Ет йемейен |
Кошерный | Kos,er Кошер |
Ваше здоровье! | Afiyet oslun! Аашйут олсун |
Принесите, пожалуйста, счёт. | Hesabi verin, zehmet olmasa. Хесабы верин зехмет олмаса |
Хлеб | Corek Чорек |
Напиток | Icki Ички |
Кофе | Qehve Гехве |
Чай | Cay Чай |
Сок | Meyve siresi Мейве ширеси |
Вода | Su Су |
Пиво | Pivе Пивэ |
Вино | Serab Шераб |
Соль | Duz Дуз |
Перец | Istiot Истиёт |
Мясо | Еt Эт |
Говядина | Mal eti Мал эти |
Свинина | Donuz eti Донуз эти |
Рыба | Baliq eti Балыг эти |
Птица | Toyuq eti Тойуг эти |
Овощи | Terevez Теревез |
Фрукты | Meyve Мэйвэ |
Картофель | Kartof / Yer almasi Картоф. Йер алмасы |
Салат | Salat Салат |
Десерт | Desert Дэсэрт |
Мороженое | Dondurma Дондурма |
Туризм
Где …? | … harada … Харада |
Сколько стоит билет? | Bilet necedir Билет нечедир |
Билет | Bilet Билет |
Один билет до … | … bir dene bilet verin, zehmet olmasa. Бир дене билет зехмет олмаса |
Куда вы едете? | Hara gedirsiniz Хара гедирсиз |
Где вы живете? | Harada yasayirsiniz Харада яшайырсыныз |
Поезд | Qatar Гатар |
Автобус | Avtobus Автобус |
Метро | Metro Метро |
Аэропорт | Hava limani, Aeroport Хава лиманы. Аэропорт |
Вокзал | Vagzal Вагзал |
Автовокзал | Avtovagzal Автовагзал |
Станция метро | Metro stansiyasi Метро стансиясы |
Отправление | Yola dusme Ёла душме |
Прибытие | Gelis Гелиш |
Стоянка | Avtopark Автопарк |
Гостиница, Отель | Mehmanhana Мехманхана |
Комната | Otaq Отаг |
Бронь | evvelceden sifaris, edilmis yer Еввелчеден сифариш едилмиш йер |
Свободные места на сегодня есть? | Bu gun ucun bos, otaq varmi Бу гюн учун бош отаг вармы |
Мест нет. | Yer yoхdur. Йер йохдур |
Паспорт | Pasport Паспорт |
Как пройти
Налево | Sol Сол |
Направо | Sag Сах |
Прямо | Duz Дуз |
Yuхariya Юхарыя | |
Вниз | Asagiya Ашахыя |
Далеко | Uzaq Узаг |
Близко | Yaхin Яхын |
Длинный | Uzun Узун |
Короткий | Qisa Гыса |
Карта | Хerite Херитэ |
Туристическое бюро | Turizm melumati Туризм мелуматы |
Места общего пользования и достопримечательности
Почта | Poct Почт |
Музей | Muzey Музей |
Банк | Bank Банк |
Милиция | Polis Полис |
Больница | Хesteхana Хестехана |
Аптека | Aptek Аптек |
Магазин | Magaza Магаза |
Ресторан | Restoran Ресторан |
Школа | Mekteb Мектэб |
Церковь | Kilse (Mosque = Mescid) Килсэ. Месчид |
Туалет | Ayaq yolu Аяг ёлу |
Улица | Kuce Куче |
Площадь | Meydan Мейдан |
Гора | Dag Даг |
Холм | Tepe Тэпэ |
Долина | Dere Дэрэ |
Океан | Okean Океан |
Озеро | Gol Гёл |
Река | Cay Чай |
Бассейн | Baseyn Басейн |
Башня | Qala Гала |
Мост | Korpu Кёрпу |
Даты и время
Который час? | Saat vecedir Саат нечедир |
7:13, Семь тринадцать | Saat yeddi on uc Саат йедди он уч |
3:15, Три Пятнадцать | Saat uc on bes Саат уч он беш |
3:15, Пятнадцать минут четвертого | Saat ucə on bes deqiqe işləyib Саат уче он беш дегиге ишлейиб |
Saat on birin yarisi Саат он бирн ярысы | |
Saat on ikinin yarisi Cаат он икинин ярысы | |
1:45, Час сорок пять | Saat ikiye on bes, deqiqe qalib Саат икийе он беш дегиге галыб |
1:45, Без пятнадцати два | Saat ikiye on bes, deqiqe qalib Саат икийе он беш дегиге галыб |
День | Gun Гюн |
Неделя | Hefte Хефтэ |
Месяц | Ay Ай |
Год | Il Ил |
понедельник | Birinci gun / Bazar ertesi Биринджи гюн/Базар эртэси |
вторник | Ikinci gun / Cers,enbe ahs,ami Икинджи гюн/Чершенбе ахшамы |
среда | Ucuncu gun / Cers,enbe gunu Учунджу гюн/ Чершенбе гюню |
четверг | Dorduncu gun / Cume ahs,ami Дордунджу гюн/Джуме ахшамы |
пятница | Bes,inci gun / Cume gunu Бешинджи гюн/ Джуме гюню |
суббота | Altinci gun / Sembe gunu Алтынджы гюн/ Шембе гюню |
воскресенье | Bazar gunu Базар гюню |
январь | Yanvar Январ |
февраль | Fevral Феврал |
март | Mart Март |
апрель | Aprel Апрел |
май | May Май |
июнь | Iyun Июн |
июль | Iyul Июл |
август | Avqust Август |
сентябрь | Sentyabr Сентябр |
октябрь | Oktyabr Октябр |
ноябрь | Noyabr Ноябр |
декабрь | Dekabr Декабр |
Весна | Yaz Яз |
Лето | Yay Яй |
Осень | Payiz Пайыз |
Зима | Qis, Гыш |
Сегодня | Bu gun Бу гюн |
Вчера | Dunen Дунен |
Завтра | Sabah Сабах |
День рождения | Ad gunu Ад гюню |
С днём рождения! | Ad Gununuz mubarek! Ад гюнюнюз мюбарек! |
Памятник родному языку в Нахичевани
Азербайджанский алфавит — алфавит азербайджанского языка. В азербайджанском языке существуют три официальные алфавитные системы: в Азербайджане — на латинице, в Иране — на арабице, в России (Дагестан) — на кириллице.
ТранслитерацияИностранные имена и названия транслитерируются в соответствии с правилами азербайджанской графики: например, George Bush (Джордж Буш) пишется как «Corc Buş», Gerhard Schröder (Герхард Шрёдер) — «Gerhard Şröder», Jacques Chirac (Жак Ширак) — «Jak Şirak» и т. п. |
Ç ç | Ə ə | |||||
Ğ ğ | I ı | İ i | ||||
Ö ö | Ş ş | |||||
Ü ü |
Надпись на кириллическом алфавите в заповеднике «Гобустан»
В азербайджанском языке 9 гласных : a, ı, o, u, e, i, ə, ü, ö.
Часто встречающиеся указатели |
Правильно писать дд. мм. гггг
чёрный qara (гарА ) белый ağ (аг ) серый boz (боз ) красный qırmızı (гырмызЫ ) синий tünd göy (тюнд гёй ) голубой mavi (мавИ ) жёлтый sarı (сары) зелёный yaşıl (йашЫл ) оранжевый narıncı (нарынджЫ ) фиолетовый bənöbşəyi (банёбщайИ ) коричневый qəhvəyi (гахвайИ ) Сколько стоит билет в _____? Bilet _____ neçəyədir? (Билет_____ нечайАди ?) Один билет в _____, пожалуйста. Zəhmət olmasa, bir bilet _____verin. (ЗахмАт олмасА, бир билет_____ вЕрин .) Куда идёт этот поезд/автобус? Hara gedir bu qatar/avtobus? (ХАра гедИр бу гатАр/автобус ?) Где поезд/автобус до_____? Hardadir qatar/avtobus _____? (ХАрдадир гатАр/автобус_____ ?) Этот поезд/автобус останавливается в _____? Bu qatar/avtobus dayanır (qalır) _____? (Бу гатАр/автобус дайанЫр (галЫр)_____ ?) Когда отходит поезд/автобус в _____ ? Haçan bu qatar/avtobus _____ qedir? (ХАчан бу гатАр/автобус_____гедИр ?) Во сколько этот поезд/автобус приходит в_____? Haçan bu qatar/avtobus _____ gəlir? (ХАчан бу гатАр/автобус_____гялир ?)Города |
ВалютаМана́т (азерб. manat) — официальная денежная единица Азербайджанской Республики |
Банкнота номиналом в 5 манатов. На банкноте изображены буквы ə, ş, ö, ğ, а также первые строки гимна страны. Эта банкнота символизирует азербайджанский язык и литературу.
Какой курс обмена? Hansı mübadilə ? (ХансЫ мюбадилА? ) Где здесь банкомат? Hardadı burda bankomat ? ( Бураларда харда банкомат вар? )Азербайджанская кухняплов plov (плов) — блюдо из варенного риса долма dolma (долмА) — мясо завернутое в виноградные листья, аналог голубцов кебаб kabab (кябАб) — шашлык кутабы qutab (кутАб) — зелень (тыква, мясо) завернутое в лаваш гюрза gürzə (кюрзА) — вид пирожков с мясом хинкал xingal (хингАл) — пельмени кюкю kükü (кюкЮ) — блюдо из яиц, зелени; вегетарианское блюдо бозбаш bozbaş (бозбАш) — суп с горохом и фрикадельками довга dovğa (довгА) — кисломолочный суп с зеленью и горохом пити piti (питИ) — суп из баранины, который готовится в глиняной посуде хаш xaş (аш) — суп с мясом лаваш lavaş (лавАш) — пресный белый хлеб в виде тонкой лепёшки из пшеничной муки шекербура şəkərbura (шакярбурА) — пирожки с ореховой начинкой пахлава paxlava (пахлавА) — слоенная сладость с орехами гогал goğal (гогАл) — булка с начинкой из пряностей курабье qurabiyə (гурабйА) — печенье с вареньем шербет şərbət (шарбАт) — напиток с разными натуральными добавками айран ayran (айрАн) — кисломолочный напиток катык qatıq (гатЫг) — кисломолочный напиток, из него делается довга |
Придорожная точка по продаже айрана.
перец istiot (истиОт ) масло yağ (йаг ) Официант! Ofisyant! (Офисйант! ) Я закончил. Mən gutardım (Ман гутардЫм ) Я наелся. Mən doldum (ман долдУм ) Это было великолепно. Əla olmişdir. (алА олмищдИр ) Можете убрать со стола. Bilərsiz masadən təmizləməy? (БилЯрсиз масадАн тамизламАй? ) Дайте, пожалуйста, счёт. Zəhmət olmasa ,verün cəm (ЗахмАт олмасА, вЕрюн джам ) Вы продаёте алкогольные напитки? Siz alkoğol içkilər satırsız ? (Сиз сатылЫрсыз алкогол ичкилАр? ) Здесь есть официант? Burda var ofisyant? (БУрда вар офисйАнт? ) Будьте добры, одно пиво/два пива. Zəhmət olmasa, verin bir/iki pivələr (ЗахмАт Олмаса, вЕрин бир/икИ пивалАр. ) Будьте добры, бокал красного/белого вина. Zəhmət olmasa, verin qırmızı/ağ çahır (ЗахмАт Олмаса , верин гырмызЫ/аг чахЫр ) Будьте добры, одну пинту. Zəhmət olmasa, verin bir pinta (ЗахмАт Олмаса, вЕрин бир пинтА ) Будьте добры, одну бутылку. Zəhmət olmasa, verin bir bütülkə (ЗахмАт Олмаса , вЕрин бир бютюлкА. ) Здесь есть буфет? Burda var bufet? (БУрда вар буфЕт ) Ещё одну, пожалуйста. Zəhmət olmasa , bir dənə ____ yenə verin. (ЗахмАт Олмаса , бир данА ____ йенА верИн ) Когда вы закрываетесь? Haçan siz bağlanırsız? (ХАчан сиз багланЫрсыз? ) У вас есть это моего размера? Sizdə mənim ölçümə var? (СиздА манИм олчумА вар) Сколько это стоит? Bu neçədir? (Бу нечАдир ) Это слишком дорого. Bu çox bahadir (Бу чох бахАдир ) Вы примете _____? Siz alarsız ____(Сиз аларсИз ____ ) дорого baha (бахА ) дёшево ucuz (уджУз ) Я не могу себе этого позволить. Mən oni almaq bilmərəm (Ман унИ алмАг билмАрам ) Я это не хочу. Mən buni istəmirəm. (Ман бунИ истАмирам ) Вы меня обманываете. Siz məni aldadırsiz (Сиз манИ алдадЫрсыз ) Мне это не интересно. O mənə maraqlı deyil (О манА мараглЫ дЕйил а ) Хорошо, я возьму. Yaxşı, mən götürərəm (ЙахшЫ, ман готюрЮрам ) Дайте, пожалуйста, пакет. Zəhmət olun, verün paket (ЗахмАт Олун, вЕрин пакЕт ) У вас есть доставка (за границу)? Sizdə var çatdrılma (bütün ölkələrə) (СиздА вар чатдырылмА (бютЮн олкаларА) ) Давайте две. Iki dənə verin (ИкИ данА вЕрин ) Мне нужно… Mənə lazımdır... (МанА лазЫмдыр... ) …зубная паста. diş təmizliyən pastası (дищ тамизлийАн пастасЫ ) …зубная шётка. diş təmizliyən fırça (дищ тамизлийАн фырчА ) …тампоны. tamponlar (тампонлАр ) …мыло sabun (сабУн ) …шампунь şampun (шампУн ) …аспирин (обезболивающее) aspirin (аспирИн ) …лекарство от простуды dərman soyuqdan (дармАн сойугдАн ) …лекарство от живота məddədən dərman (маддадАн дармАн ) …бритва tıraş (тырАш ) …зонтик çətir (чатИр ) …лосьон от загара losyon qırxmaqüçün (лосьон гырхмАгючун ) …открытка kart (карт ) …почтовые марки poçt markası (почт маркасЫ ) …батарейки batareyka (батарЕйка ) …бумага kağız (кагЫз ) …ручка ruçka (ручкА ) …книги на русском языке kitablar rus dilində (ккитблАр рус дилиндА") …журналы на русском языке jurnal (журнАл ) …газета на русском языке qəzet rus dilində (газЕт рус дилиндА ) …англо-русский словарь İngilis-rus lüğəti (ингилИс рус люгатИ ) Я хочу взять машину напрокат. Mən istəyirəm maşini icarəyə gotürmaq (Ман истайИрам машинИ иджарайА готюрмАг ) Я могу взять страховку? Mən bilərəm sığorta götürməy? (Ман билАрам сыгортА гётюрмАй ) СТОП STOP (стОп ) одностороннее движение birxətli yol (бирхатлИ Ёл ) уступите дорогу verin yol (вЕрин Ёл ) парковки нет parkovka yoxtur (паркОвка йОхтур ) ограничение скорости sürətin məhduddiyatı (сюратИн махдуддийатЫ ) заправка zapravka (заправкА ) бензин benzin (бензИн ) дизельное топливо dizel yanacaqı (дИзель янаджагЫ ) Я ничего плохого не делал. Mən pis heç nə eləməmişəm (Ман пис хеч не елЯмамищам ) Мы друг друга не поняли. Biz bir birimizi başa düşmədik (Биз бир биримизи башА дЮщмадюкь ) Куда вы меня везёте? Siz məni hara aparırsız? (Сиз манИ хара апарЫрсыз ) Я арестован? Mən həbs olunuram? (Ман хебс олунурам? ) Я гражданин России. Mən Rusya vətəndaşıyam (Ман рУсйа ватандашЫйам ) Я хочу поговорить с посольством/консульством России. Mən istiyirəm danışmaq Rusya səfirliynən. (Ман истийирАм данышмАг рУсйа сафирлИйнан ) Я хочу поговорить с адвокатом. Mən istəyirəm advokatnan danışmaq (Ман истийИрам адвокАтнан данышмАг ) Я могу заплатить штраф сейчас? Mən bilərəm indi cərimə vermək? (Ман билАрам Инди джаримА вермАй )В разговорнике есть фразы по всем главным темам, но если вам есть, что исправить — Вперёд! |
Кажется так - gecən xeyrə qalsın...
Sevgilim, gecən xeyrə qalsın. - Спокойной ночи, любимый.
Перевод "Спокойной ночи" на азербайджанский
yaxşı gecə, gecəniz xeyrə qalsın — самые популярные переводы слова «Спокойной ночи» на азербайджанский. Пример переведенного предложения: Спокойной ночи. ↔ Gecən xeyrə!
спокойной ночи interjection грамматика
Glosbe Translate
Переводы «Спокойной ночи» на азербайджанский в контексте, память переводов
все точно любой
Спокойной ночи
Gecən xeyrə!
Спокойной ночи
Yaşıl gecə
Слезы навернулись у меня на глазах, когда он, пожелав мне спокойной ночи, спросил: „Папочка, мы ведь почитаем еще?
Mənə şirin yuxu arzuladıqdan sonra “ay ata, bu kitabı yenə oxuyacağıqmı?
Со временем в письме из главного управления в Бруклине гостеприимным сестрам был дан совет готовить для пилигрима «повседневную, простую пищу» и предоставлять ему возможность «спокойно поспать ночью».
Nəhayət, Bruklindəki baş idarədən gələn məktubda qonaqpərvər bacılara məsləhət görülürdü ki, piliqrimlərə «adi gündəlik yemək» və «sakitcə yatmaq» imkanı verilsin
Ночь была спокойной, поэтому я смог почитать книгу «Истина».
Gecə sakit keçdiyindən «Həqiqət» kitabını oxuyurdum.
Однозначно сказать нельзя, но в последнюю ночь в тюрьме он спокойно спал между двумя стражниками, которые не смыкали глаз.
Dəqiq heç nə deyə bilmərik. Bircə o məlumdur ki, zindanda keçirdiyi sonuncu gecə həvari iki ayıq-sayıq keşikçinin arasında dərin yuxuya getmişdi.
"спокойной ночи"
ё
й
ъ
ь
"yaxşı gecə"спокойной: | |
ночи: |
Примеры перевода «"спокойной ночи"» в контексте:
Источник | |
Источник | |
Источник | |
Источник | |
Источник | |
Источник | |
Источник | |
Источник | |
Источник | |
Источник | |
Источник | |
Источник | |
Источник | |
Источник | |
Источник | |
Источник | |
Источник | |
Источник | |
Источник |