Поздравления с Днем Рождения
Стандартное «Auguri!» можно превратить в «Auguroni!» – то же «Поздравляю», но с увеличительным суффиксом -one. И даже в «Augurissimi!», используя превосходную степень.
А к привычному «Buon compleanno!» можно прибавить:
Auguri di buon compleanno!
Tanti (tantissimi) auguri di buon compleanno!
Sinceri auguri di buon compleanno! (sinceri – искренние)
Ну а если проявить красноречие, то можно и вовсе расщедриться на пожелания:
Cento di questi anni! – Желаю тебе сто таких же лет!
Ti auguro di passare un anno meraviglioso! – Я желаю тебе провести чудесный год!
Ti auguro ogni bene! – Желаю тебе всяческих благ!
Che tutti i tuoi sogni si avverino! – Пусть исполнятся все твои мечты!
Ti auguro tanta felicità e fortuna! – Желаю тебе много счастья и удачи!
Длинные поздравления с Днем Рождения
Если перечисленных пожеланий оказалось недостаточно, можно поздравить именинника в более развернутой форме (даже если в Италии это и не принято, человеку будет приятно).
Ti auguro un giorno pieno di felicità e un anno ricco di gioia! – Желаю тебе дня, наполненного счастьем, и года, наполненного радостью!
In questo giorno così speciale, ti auguro il meglio che la vita ha da offrirti! – В это особенный день я хочу пожелать тебе лучшего, что может подарить жизнь!
Goditi il momento, esprimi il tuo desiderio e soffia le candele! Vedrai che si avvererà presto! – Наслаждайся моментом, загадай желание и задуй свечи! Вот увидишь, скоро оно исполнится!
У нас даже есть специальное видео, в котором мы собрали все самые основные способы поздравления с днем рождения. Можно посмотреть и закрепить информацию.
Поздравления для любимых
А вот как можно поздравить любимого человека:Oggi sono (numero) di anni che la mia vita
ha un senso diverso. Auguri di buon compleanno amore mio! – Сегодня вот уже (поставить число) лет как моя жизнь имеет иной смысл. С днем рождения, любовь моя!Il regalo più bello nella mia
vita sei tu, che rendi ogni mio giorno speciale. Auguri amore mio! – Лучший подарок в жизни для меня – ты, тот, кто делает каждый мой день особенным. Поздравляю, любимый (любимая)!И, конечно же, несколько забавных поздравлений:Sì, è vero, sei più vecchio
Забавные поздравления
di ieri. Ma guarda il
lato positivo, sei più giovane di domani! – Да, это правда – ты старее, чем вчера. Но взгляни на позитивную сторону: ты моложе, чем завтра!Proprio come un buon vino sei
diventata più bella con il passare degli anni. Figurati come sarai fra anni! – Подобно хорошему вину с годами ты стала лишь красивее. Только представь, какой ты будешь через сто лет!Per festeggiare il tuo compleanno avrei
pensato a una bella crociera ai Caraibi. Ti dispiacerebbe annaffiare le piante durante la mia assenza? Buon compleanno! – Для того, чтобы отпраздновать твои именины, мне пришла мысль отправиться в круиз по Карибским островам. Ты не против поливать цветы в мое отсутствие? С Днем рождения!А вот что ещё можно почитать:
Поздравление с днем рождения на итальянском
С днем рождения на итальянском
Итальянские открытки с днем рождения
С днём рождения на итальянском языке
Открытка с днём рождения итальянская тема
Поздравления с днём рождения мужчине на
итальянском языкеBuon compleanno открыткиПоздравление с днем
рождения на итальянском
Поздравление с днем рождения на итальянском
Поздравления с днём рождения на итальянском
языкеПоздравление с днем рождения на итальянском
Открытки с днем рождения в пинтересте
С днем рождения на итальянском
Итальянские открытки с днем рождения
Модные открытки с днем рождения
Auguri открыткиПоздравления с днём
рождения на итальянском
языкеBuon compleanno открыткиПоздравление с днем
рождения на итальянском
Поздравление с днем рождения на итальянском
Милая открытка с днем рождения
Buon compleanno открыткиСтильные открытки шампанское
Открытки buon venerdi
Buon compleanno открытки
Фламинго поздравляет с
днем рождения
Итальянские открытки с днем рождения
Креативные открытки с днем рождения
Итальянские открыткиHappy Birthday стильные
открытки
Happy Birthday ОксанаМилые иллюстрации с
днем рождения
Happy Birthday акварельФелис Аниверсарио
Стильные открытки с
днем рождения
Открытки с днём рождения женщине на
английском языкеСамые стильные Happy Birthday
Открытки с днём рождения девочке
Современные открыткиОткрытка на др
на английском
Открытки Happy Birthday цветы
Минималистичная открытка с днем рождения
Стильные открытки с днем рождения
Открытка с днём рождения тамблер
С днем рождения на португальском
Стильные открыткиСтильное поздравление с
днем рождения
Стильные открыткиНина Чен иллюстрации
Happy Birthday нежные
Открытка Кактус с
днем рождения
Модные открытки с др
Креативные открытки с днем рождения
Открытка с днем рождения леди
Картина с днём рождения
Необычные открытки с днем рождения
Открытка с тортикомС днем рождения
на итальянском
С днем рожденияМишка Тедди с
днем рождения
Стильные открыткиПоздравительные открытки акварелью
Открытка с днём
рождения мужчине стильная
Поздравления с днём рождения мужчине на
итальянском языкеИтальянские открытки с днем рождения
Buon compleanno открыткиТортики на день
рождения
Happy Birthday открытки акварелью
Стильные открытки с днем рождения
С днём рождения девушке стильные
LiveInternet - Авторизация Загрузите этот файл
Красочная открытка на
Поздравление на итальянском с днем рождения мужчине
день рождения с воздушным шаром на итальянском PNG , Воздушные шары на день рождения, с днем рождения, баллон PNG рисунок или PSD картинки бесплатно. Pngtree предоставляет миллионы бесплатных png, пнг и psd для дизайнеров.| 55352771. Простое поздравление с Днём рождения наитальянском языке с переводом2. Распространённые слова и выражения на итальянском
для поздравления с Днём рождения3. Поздравление с Днём рождения на итальянском
языке с переводом на русский4. Выучить поздравление с Днём рождения на
итальянском по скайпу.Для начала давайте разберём самые простые
Простое поздравление с Днём рождения на итальянском языке с переводом
фразы, с помощью которых можно поздравить человека с именинами:• Buon compleanno! – самый простой способ выразить свои поздравления. Фраза переводится как
«Хорошего Дня рождения!»• Tanti auguri! – ещё одна распространённая и универсальная фраза, которая означает «Множество пожеланий!»
• Cento di questi giorni! – универсальное выражение для
поздравления, означающее «Сто таких дней!»• Cent’anni! – сокращённый вариант предыдущей фразы, означающий просто «Сто лет!» — пожелания долголетия.
Чтобы лучше ориентироваться в теме поздравлений
на именины, стоит узнать основные слова и выражения на эту тему. Сюда относятся:• Festeggiato, т.е. «празднующий», или «именинник»;• Вопрос «Quanti anni hai?» — означает вежливое любопытство
о том, сколько лет кому-либо;
• Вежливое обозначение преклонного возраста – «Essere avanti con
gli anni», что можно перевести как «идти вперёд с годами», «находиться в преклонном возрасте»;• Сообщить о своём Дне рождения можно
фразой «Oggi compio gli anni», что переводится как «сегодня я завершил свои года» и означает «сегодня – мой День рождения»;• Сообщить о своём возрасте можно фразой
«Sto per compiere ___ anni», что дословно означает «Мне исполнилось ___ лет».Эти фразы позволят вам более активно
поучаствовать в беседе по поводу ваших или чьих-либо именин, а не ограничиваться одним-единственным простым поздравлением.А теперь перейдём к более интересным
и оригинальным выражениям, которые можно использовать, чтобы порадовать именинника:• Con tanto affetto, tanti auguri di Buon Compleanno! — С самыми искренними
чувствами, наилучшие пожелания с Днем рождения!• Un anno è passato e il
tuo compleanno è arrivato. Ti auguro tanta serenità, gioia e felicità. — Год прошел и твой день рождения настал. Желаю тебе спокойствия, радости и счастья.• 1000 soli che ti illuminano, 1000 sguardi che
ti sorridono, 1000 braccia che ti scaldano, 1000 cuori che palpitano per te… Tanti Auguri! — Тысячу солнц, чтобы тебя согревали, тысячу взглядов, чтобы тебе улыбались, тысячу рук, чтобы тебя поддерживали, тысячу сердец, чтобы бились для тебя … Наилучшие пожелания!• Vivi il tuo presente, sogna il tuo
futuro, ma abbi cura di ripescare nel tuo passato quei tasselli che ti aiuteranno a costruire ciò che vuoi essere. Auguri! — Живи настоящим, мечтай о будущем, но будь осторожным, вороша прошлое, которое является кирпичиками того, кем ты хочешь быть. Мои поздравления!• Una scatola per te: piena di teneri, sinceri, preziosi baci e
auguri. — Для тебя коробка, полная нежных, искренних, ценных поцелуев и поздравлений.• Tantissimi e migliori auguri di buon
compleanno! Ti auguro la felicità e tanto amore, serenità e gioia,rimanere sempre cosi bella e fantastica amica…Ti voglio bene, abbracci sinceri dal cuore. — Огромные и самые наилучшие поздравления с Днем Рождения! Желаю тебе счастья и много любви, мира и радости, оставаться всегда такой же красивой и замечательной подругой …Люблю, обнимаю от всего сердца.• Ti auguro tanti giorni di felicita`quante sono le
gocce del mare e tanto amore quante sono le stelle in cielo! – Я желаю тебе много счастливых дней, сколько капель в море, и много любви, сколько звезд в небе!• Ti auguro un anno pieno di
sorrisi, di felicità e gioia. Ti auguro un anno di mille occasioni. Ti auguro un anno ricco di emozioni. Auguroni per il tuo compleanno. Spero tu possa passare il giorno del tuo compleanno come meglio desideri. — Желаю тебе год, полный улыбок, счастья и радости. Желаю тебе год, в котором будет тысяча удачных возможностей. Желаю тебе год, богатый на эмоции. Огромные поздравления в твой день рождения. Надеюсь, ты проведешь день своего рождения в точности так, как тебе хочется.• Dimentica il passato, guarda avanti al futuro ed alle
cose migliori che devono ancora avvenire! — Забудь о прошлом, смотри вперед в будущее в ожидании всего хорошего, чему еще предстоит произойти!• Conta l’età non le rughe che hai! Conta i lati
postivi e le meravigliose esperienza che hai fatto. Tanti auguri! — Считай свой возраст, но не свои морщинки! Считай позитивные стороны и чудесные события, которые ты пережил! Поздравляю!Если среди предложенных вариантов вы не
нашли подходящего именно вам, значит, вам стоит заняться составлением поздравительной речи самостоятельно. В этом вам всегда готовы помочь преподаватели итальянского языка в нашей скайп-школе.Чтобы подготовиться к празднованию, подобрать или сочинить
подходящую случаю торжественную речь, обращайтесь к нам, в скайп-школу итальянского языка. Наши учителя придут на помощь в любой ситуации, помогут овладеть основами итальянской речи, подскажут оригинальные выражения и интересные обороты, отработают произношение и сделают ваше поздравление самым впечатляющим. Записывайтесь на первую бесплатную онлайн-встречу прямо сейчас! Оставьте заявку на сайте или свяжитесь с нами по телефону +39 320 300 30 24.Auguri di buon compleanno! Che la tua
vita sia come un viaggio meraviglioso, pieno di avventure, di scoperte e di emozioni, e che tu possa sempre godere di ogni momento di questo straordinario percorso. (Поздравления с днем рождения! Желаю, чтобы твоя жизнь была как удивительное путешествие, полное приключений, открытий и эмоций, и чтобы ты всегда мог наслаждаться каждым моментом этого необыкновенного пути.)Tanti auguri di buon compleanno! Che la tua
vita sia come un libro fantastico, pieno di storie incredibili, di personaggi straordinari e di emozioni indimenticabili, e che tu possa essere sempre il protagonista della tua meravigliosa avventura. (С днем рождения! Желаю, чтобы твоя жизнь была как фантастическая книга, полная невероятных историй, удивительных персонажей и незабываемых эмоций, и чтобы ты всегда был главным героем своего удивительного приключения.)Tanti auguri di buon compleanno! Che tu possa
sempre trovare la felicità e la serenità che meriti, e che la tua vita sia sempre piena di amore, di gioia e di successi. (С днем рождения! Желаю тебе всегда находить счастье и спокойствие, которые ты заслуживаешь, и чтобы твоя жизнь была всегда полна любви, радости и успеха.)Buon compleanno! Che tu possa sempre essere circondato
dalla bellezza del mondo, che ti ispirerà e ti affascinerà in ogni momento, e che tu possa trasformare questa bellezza in arte, in poesia e in musica. (С днем рождения! Желаю тебе всегда быть окруженным красотой мира, которая будет вдохновлять и увлекать тебя в каждый момент, и чтобы ты мог превратить эту красоту в искусство, поэзию и музыку.)Auguri di buon compleanno! Che tu possa
sempre trovare il coraggio di affrontare le sfide della vita con determinazione e con speranza, e che tu possa superare ogni ostacolo con la tua forza interiore e con la tua fiducia in te stesso. (Поздравления с днем рождения! Желаю тебе всегда находить смелость справляться со сложностями жизни с решимостью и надеждой, и чтобы ты мог преодолевать каждое препятствие с помощью своей внутренней силы и уверенности в себе.)Tanti auguri di buon compleanno! Che tu possa
sempre essere protetto dal bene e dalla luce divina, che ti guideranno e ti proteggeranno in ogni momento della tua vita, e che tu possa sempre sentirti al sicuro nelle loro braccia amorevoli. (С днем рождения! Желаю тебе всегда быть защищенным благом и светом божественным, которые будут направлять и защищать тебя в каждый момент твоей жизни, и чтобы ты всегда чувствовал себя в безопасности в их любящих объятиях.)Auguri di buon compleanno! Che tu possa
sempre avere la curiosità di scoprire le meraviglie del mondo, che ti porterà a esplorare nuovi luoghi, conoscere nuove persone e vivere nuove esperienze, e che tu possa trovare la bellezza e la sorpresa in ogni cosa. (Поздравления с днем рождения! Желаю тебе всегда сохранять любопытство, чтобы открывать для себя чудеса мира, которые приведут тебя к исследованию новых мест, знакомству с новыми людьми и жизненным опытом, и чтобы ты мог находить красоту и неожиданность во всем.)Buon compleanno! Che tu possa sempre avere la
passione per la vita, che ti spingerà a seguire i tuoi sogni, a perseguire i tuoi obiettivi e a vivere ogni momento con intensità e con entusiasmo, e che tu possa trasmettere questa passione agli altri. (С днем рождения! Желаю тебе всегда сохранять страсть к жизни, чтобы она побуждала тебя следовать своим мечтам, достигать своих целей и жить каждый момент с интенсивностью и энтузиазмом, и чтобы ты мог передавать эту страсть другим.)Поздравления с днем рождения — довольно сложная вещь: хочется, чтобы даже самое
формальное поздравление звучало искренне и не было перечислением банальных пожеланий, а уж кого-то близкого важно поздравить и оригинально, и с теплотой.На иностранном языке порой нелегко выразить
всё, чего требует душа, поэтому мы собрали поздравления с днем рождения на итальянском, которые можно написать любимому человеку, другу или коллеге, — они подойдут и для старомодной открытки, и для простого сообщения в соцсетях.Если переводить пожелание «счастливого дня рождения» на итальянский дословно, получится традиционное Buon
compleanno!Можно также сказать Auguri! Tanti auguri! (Поздравляю! Наилучшие пожелания!) или соединить оба
стандартных поздравления, чтобы получилось Auguri di buon compleanno! (Поздравляю и желаю счастливого дня рождения!) или Tanti auguri di buon compleanno e cento di questi giorni a te! (С наилучшими пожеланиями счастливого дня рождения, желаю тебе еще 100 таких дней!).День рождения — значит, будет festa (вечеринка), на которой будут dei regali (подарки), dei biglietti di
compleanno (поздравительные открытки), dei palloncini colorati (разноцветные воздушные шары), а когда вынесут una torta di compleanno (именинный торт), гости начнут напевать на известный каждому мотив:Tanti auguri a te,
Tanti auguri a te,
Tanti auguri, caro/cara…Tanti auguri a
te!
Вот так эта песенка звучит в
исполнении популярного итальянского трио Il Volo:Продолжительные и пространные поздравления в Италии
не приняты — нескольких искренних фраз хватит, чтобы показать, что вы дорожите человеком и желаете ему самого лучшего.Ti auguro con tutto il cuore
che questo possa essere per te il miglior compleanno di tutta sempre! — Желаю от всего сердца, чтобы это был самый лучший день рождения в твоей жизни! Желаю, чтобы ты мог по-прежнемуCon l’augurio che questo sia per te
un giorno indimenticabile e speciale…Tantissimi auguri da tutti noi. — С пожеланием, чтобы этот день был для тебя незабываемым и особенным…Сердечнейшие поздравления от всех нас.In questo giorno speciale mi tornano
alla memoria tutti i momenti trascorsi insieme! Questo provoca sempre un sorriso sul mio viso. Tanti auguri, amica mia! — В этот в этот день я вспоминаю все моменты, что мы провели вместе! И это всегда заставляет меня улыбаться! Наилучшие пожелания, моя подруга!Ti auguro un anno pieno di
sorrisi, di felicità e gioia. Ti auguro un anno di mille occasioni. Ti auguro un anno ricco di emozioni. Auguroni per il tuo compleanno. Spero tu possa passare il giorno del tuo compleanno come meglio desideri. — Желаю тебе год, полный улыбок, счастья и радости. Желаю тебе год, в котором будет тысяча удачных возможностей. Желаю тебе год, богатый на эмоции. Огромные поздравления в твой день рождения. Надеюсь, ты проведешь день своего рождения в точности так, как тебе хочется.Questi auguri sono per te che
allegramente invecchi senza mai cambiare. Con tutto il mio cuore, tanti auguri di buon compleanno! — С пожеланиями того, чтобы ты взрослел бодро и радостно, но никогда не менялся. От всего сердца, самые наилучшие пожелания счастливого дня рождения!Dimentica il passato, guarda avanti al futuro ed alle
cose migliori che devono ancora avvenire! — Забудь о прошлом, смотри вперед в будущее в ожидании всего хорошего, чему еще предстоит произойти!C’è chi dice che il compleanno
sia un ottimo momento per guardarsi indietro e tirare le somme. Altri dicono che è il momento giusto per guardare avanti e fare nuovi progetti. Io ti dico solo taglia la torta! Tanti auguri! — Некоторые говорят, что день рождения — лучший момент, чтобы оглянуться назад и подвести итоги. Другие говорят, что это подходящий момент, чтобы смотреть вперед и строить новые планы. А я тебе скажу только одно — разрезай торт! Мои поздравления!Conta l’età non le rughe che hai! Conta i lati
postivi e le meravigliose esperienza che hai fatto. Tanti auguri! — Считай свой возраст, но не свои морщинки! Считай позитивные стороны и чудесные события, которые ты пережил! Поздравляю!Il tuo compleanno è il primo
giorno di viaggio di 365 giorni speciali! Goditi il viaggio! — Твой день рождения — первый день путешествия длиной в 365 особенных дней! Наслаждайся этим путешествием!Buon compleanno! Divertiti durante tutto quest’anno ed usa
il tempo come un trampolino di lancio per i tuoi sogni! — С днем рождения! Проведи весь год с удовольствием и используй это время как трамплин, который отправит тебя к своим мечтам!Non hai un brutto aspetto per
uno della tua età! — Ты неплохо выглядишь для своего возраста!Sei più vecchio di un altro
anno…Ce la fai a spegnere tutte le candeline o devo chiamare i pompieri? — Ты ещё на один год старше…Ты потушишь уже все эти свечи, или мне вызывать пожарных?Non sei l’unica persona che compie gli anni
oggi, ma sei l’unica veramente speciale! Che tu possa avere una splendida giornata ed uno splendido anno! — Ты не единственный человек, у которого сегодня день рождения, но ты единственный по-настоящему особенный! Пусть у тебя будет необыкновенный день и чудесный год!Обратите внимание на глагол compiere: в зависимости от
контекста, он переводится как «завершать, выполнять, достигать, доводить до конца», но фраза compiere gli anni означает «отмечать день рождения». В отличие от довольно прямолинейного английского вопроса “How old are you?”, в котором уже заложено ощущение, что с каждым годом ты безвозвратно стареешь, итальянское “Quanti anni hai?” заставляет посмотреть на прожитые годы как на трофеи или заработанные бонусы. “Oggi compio gli anni” звучит гордо и переводится буквально как «сегодня я исполняю, воплощаю свои годы».Вы ищите текст поздравления с днём
Buon Compleanno!
рождения на итальянском языке, чтобы поздравить своих итальянских друзей. Вы найдете его на этой страничке сайта.Официальные, дружеские, юмористические поздравления с днём рождения на
итальянском языке с переводом на русский язык.Tanti Auguri!Наилучшие пожелания!
С Днем рождения! | |
Tantissimi Auguri di | Buon Compleanno! |
Наилучшие пожелания в День рождения! | Con tanto affetto, tanti auguri di Buon Compleanno! |
С самыми искренними чувствами наилучшие пожелания | с Днем рождения!Mi gira la testa… è un giorno |
di festa… succede ogni anno… è il tuo compleanno… auguroni.У меня кружится голова… сегодня праздник… который приходит каждый | год… твой День Рождения… поздравляю!Ti auguro che il sole che |
splende nell’ immensità dell’universo possa sempre splendere su di te per tutta la vita!!! Buon compleanno!Желаю тебе, чтобы солнце, освещающее беспредельную вселенную, всегда светило в твоей жизни!!! С днем рождения! | Ogni nascita è un dono che |
Dio fa all’ umanità per dirci che non si è ancora stancato di noi. Festeggiare il compleanno è un modo per rendergli grazie!!! AUGURI!!!Каждое рождение — дар, которое Бог делает человечеству, что доказывает, что мы ему | еще не надоели. Празднование дня рождения — это способ сказать ему спасибо!!! ПОЗДРАВЛЯЮ!!!Un anno è passato e il |
tuo compleanno è arrivato. Ti auguro tanta serenità, gioia e felicità.Год прошел и твой день рождения | настал. Желаю тебе спокойствия, радости и счастья.I migliori auguri per un futuro |
smagliante, trapunto di stelle in un oceano di serenita.Лучшие пожелания блестящего будущего, вышитого звездами в | океане спокойствия.1000 soli che ti illuminano, 1000 sguardi che |
ti sorridono, 1000 braccia che ti scaldano, 1000 cuori che palpitano per te… Tanti Auguri!Тысячу солнц, чтобы тебя согревали, тысячу взглядов, чтобы тебе улыбались, тысячу рук, чтобы тебя поддерживали, тысячу сердец, чтобы бились для тебя … Наилучшие пожелания! | Non ti auguro una vita |
senza ostacolisarebbe insipida, | без препятствийона была бы |
futuro, ma abbi cura di ripescare nel tuo passato quei tasselli che ti aiuteranno a costruire ciò che vuoi essere. Auguri!Живи настоящим, мечтай о будущем, но будь осторожным, вороша прошлое, которое является кирпичиками того, кем ты хочешь | быть. Мои поздравления!Un grandissimo Augurio di Buon Compleanno! Che il tuo |
futuro sia sempre raggiante quanto il tuo sorriso.Огромные поздравления с Днем рождения! Пусть твое будущее | будет сияющим, как твоя улыбка.Per il tuo compleanno ti auguro |
tutto e niente… tutto ciò che desideri e niente che possa dispiacerti! Buon compleanno!На твой день рождения я хочу | пожелать тебе все и нечего… все, что ты желаешь и ничего, что могло бы тебя огорчить! С Днем рождения!Ho cercato mille frasi, volevo scriverti mille |
ПОЗДРАВЛЕНИЯ С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ ЛЮБИМЫХ | |
parole per questo giorno così speciale, ma ho capito che per augurarti un buon compleanno bastavano tre semplici parole… Ti Voglio Bene.Я искал тысячу фраз, я хотел писать | тебе тысячу слов в этот особенный день, но я понял, что, чтобы поздравить тебя с Днем рождения достаточно три простых слова… Я Люблю Тебя.Una scatola per te: piena di teneri, sinceri, preziosi baci e |
auguri.Для тебя коробка полная нежных, искренних, ценных поцелуев и | поздравлений.Tantissimi auguri!C’e qualcosa di magico e di |
speciale nella tua vita che ti fa sembrare senza eta.Наилучшие пожелания! Это волшебство и особенность твоей жизни, которые делают тебя | без возраста.Oggi hai un anno in più. Ed io ti |
voglio sempre più bene. Buon Compleanno!Сегодня тебе на один год больше. И я все | больше тебя люблю. С Днем рождения!Il tempo modifica la nostra pelle |
ma non muta il volto dell’amore. Il mio augurio, affinché possa tu conservare, anche per i prossimi anni la grazia che ti distingue.Con l’affetto di sempre…Время изменяет наше лицо, но не меняет | облик любви. Мои поздравления той, которая не меняется, с пожеланиями на долгие годы изящества, которое тебя отличает. Всегда с любовью…Ogni anno passato è un nuova |
perla favolosa sulla collana della tua vita, che con il tempo divienta sempre più preziosa, scintillante dalla luce dei tuoi occhi, che mostrano al mondo la tua anima bella.Каждый прошедший год — это новая волшебная | жемчужина в ожерелье твоей жизни, которое со временем становится, все более драгоценным, сверкающим светом твоих глаз, которые выдают миру твою прекрасную душу.I fiori non festeggiano il loro |
compleanno… ma ci sono le eccezioni come te!Цветы не празднуют свои дни рождения… но ты исключение! | Tra una lacrima e un sorriso..i miei migliori |
auguri di Buon Compleanno accompagnati da un Bacio !!В этом мире бед и радостей…мои наилучшие пожелания | Хорошего Дня рождения с поцелуем!!Egregio Signor …..,cordialmente Le facci0 |
ОФИЦИАЛЬНЫЕ ПОЗДРАВЛЕНИЯ С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ | |
gli auguri per | с днём рождения. Желаю Вам счастья, удачи, крепкого здоровья, любви и всего |
di buon compleanno a una persona che mi ha insegnato con la concretezza di un esempio vivente che la vera giovinezza è quella del cuore. Caro Professore, gli auguri più sentiti di poter festeggiare questo giorno ancora tantissimi volte.Con infinita riconoscenza,Suo di cuore | рождения человека, который на своем примере co всей убедительностью показал мне, что по-настоящему молод лишь тот, кто молод душой. Дорогой профессор, искренне желаю Вам отпраздновать этот день ещё много-много раз.С бесконечной признательностью,всем сердцем Ваш |
punto di partenza per nuove emozioni e gioie.AUGURI!Пусть день рождения | отправления для новых волнений и радостей.С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ!Saggio è colui |
dei giorni trascorsi. Buon compleanno.Мудрец тот, кто делает сокровища из прожитых дней. С днем рождения! | Con l’augurio che il volgere del tempo |
possa portare sempre salute e benessere a te e a tutti coloro che ti vogliono bene. Buon compleanno!Желаю, чтобы годы всегда приносили здоровье и | благосостояние тебе, и всем, кто тебя любит. С Днем рождения!Come fai? Gli anni passano ma tu sembri |
ПОЗДРАВЛЕНИЯ С УЛЫБКОЙ | |
non risentirne….Как тебе удается? Годы проходят, но кажется, что это тебя не волнует… | Scherzi a parte, Tantissimi Auguri!Кроме шуток, Огромные поздравления! |
…Che dire…Fatti coraggio, il prossimo anno | sara peggio!!! |
…Что сказать…Мужайся, следующий год будет хуже!!! | Invecchiare non e mai facile per |
nessuno…ma noi ti saremo vicini!!!Стареть ни для кого не легко… но мы всегда | будем вместе!!!Come vedi, anche questa volta qualcuno si e |
ricordato del tuo compleanno. Auguri affettuosi!Как видишь, кое-кто и в этот раз вспомнил | о твоем дне рождении. Сердечные поздравления!Ho una triste notizia da comunicarti: domani, caro mio, avrai una anno |
in piu. Lo sapevi? Comunque… Tanti AuguriУ меня есть грустная новость, которую нужно сообщить | тебе: завтра, мой дорогой, ты станешь старше на год. Ты это знал? Во всяком случае… Наилучшие пожелания!Hai un anno in piu, ma tu sei |
come il vino buono: invecchiando migliori.Тебе на один год больше, но ты, как хорошее вино, старея становишься лучше. | Non festeggiare il tempo che passa, ma passa il |
tempo festeggiando. Buon compleanno!!!Не празднуй время, которое проходит, но проводи время, празднуя. С Днем Рождения!!!Ti ricordi quando | avevamo quel fuoco |
dentro? Lo abbiamo ancora. Solo che adesso lo chiamano gastrite. Buon compleannoТы помнишь когда огонь был внутри | нас? Он есть и сейчас. Только теперь он называется изжога. С Днем рождения!Quanti anni hai?Oggi son tre, mi dirai. |
ПОЗДРАВЛЕНИЯ ДЕТЯМ | |
Tu alzerai orgolioso | Три пальчика гордо |
gioia e vitalità. Tu sei natta di notte, perchè di notte nascono le stelle. Sei la raggazza più bella del mondo, sei la più grande amore di mamma e papà. Auguri per il compleanno!Дорогая ….., ты подарила нам десять лет радости | и жизненной энергии. Ты родилась ночью, а ночью рождаются звезды. Ты самая красивая девочка в мире, ты самая большая любовь мамы и папы. Поздравляем С Днем Рождения!Oggi hai compuito diciotto anni. Di solito, in queste occasioni |
si tirano le orecchie 18 volte. Ma invece ti mando 18 000 coccole, 18 000 baci e 18 000 auguri. D’ora in poi i film vietati ai minori non sarano più un sogno! Buon Compleanno Amore mio!Сегодня тебе исполняется 18 лет. По традиции я | должен 18 раз дернуть тебя за уши. Но вместо этого я посылаю тебе 18 000 нежных объятий, 18 000 поцелуев и 18 000 поздравлений. Отныне фильмы для взрослых больше не под запретом! С Днем Рождения, любовь моя!Rallegrati della tua giovinezza, un anno in |
piu e solo un aumento di esperienza.Радуйся своей молодости, на один год больше это только | больше опыта.Ti porterò per sempre nel cuore… |
Buon Compleanno piccola mia. | С Днем рождения, малышка!La torta è |
poche e con un soffio le spegnerai. Ti auguro con gioia di arrivare a una torta enorme e tante candeline da spegnere con molti soffi. Auguri cari.Торт большой, свечей немного и одним дуновением ты | погасишь их. Я желаю тебя с радостью дойти до огромного торта с большим количеством свечей, которые нужно погасить несколькими дуновениями. Наилучшие поздравления!Felice compleanno con l’augurio che ogni |
anno che passa arricchisca il tuo bagaglio di esperienza. Sarai così ricco di un inestimabile tesoro per affrontare gli anni a venire.Счастливого Дня рождения с пожеланием, чтобы каждый год, который прожит, обогащал твой жизненный | опыт. Тогда ты будешь богат неоценимым сокровищем, чтобы противостоять грядущим годам.Hai ancora tanta strada davanti a |
te. Percorrila con i nostri migliori auguri.Перед тобой еще такая длинная дорога. Пройди по ней | с нашими наилучшими пожеланиями.AUGURI PER MAMMA E PAPÀ |
Cara mamma, non essere triste se il tempo | ПОЗДРАВЛЕНИЯ МАМЕ И ПАПЕ |
passa: sei sempre la più bella di tutte. Tanti Auguri.Дорогая мама, не грусти, время проходит, но ты — всегда будешь самой красивой из всех. С Днем рождения! | Mamma, anche se il calendario mi dice |
che oggi è il giorno per dirti quanto bene ti voglio, devi sapere che ti voglio bene ogni giorno più di quanto le mie parole possano esprimere. Buon compleannoМама, хотя календарь говорит мне, какой сегодняшний день | — день, чтобы сказать тебе, как я люблю тебя, ты должна знать, что я люблю тебя каждый день больше, чем могу выразить словами. С Днем рождения!AUGURI PAPÀ! Se tu non ci fossi, ti inventeremmo, anche se la |
mamma ha detto che ti farebbe qualche lieve modifica! Con tanto affetto i tuoi cari.ПОЗДРАВЛЯЕМ, ПАПА! Если бы тебя не было, тебя надо было | бы придумать. Хотя мама говорит, что она внесла бы небольшие изменения! С любовью, твои родные.Più cresco e più mi rendo |
conto della fortuna che ho ad avere un padre come te: grazie, papà! Buon Compleanno!Чем старше я становлюсь, тем больше понимаю, какое счастье иметь | такого отца, как ты. Спасибо, папа! С днем рождения!Strano ma vero: non troviamo le parole per esprimerti |
ПОЗДРАВЛЕНИЯ С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ БАБУШКЕ И ДЕДУШКЕ | |
l’augurio di buon compleanno… Così lascio a te la possibilità di esprimere il desiderio che più ti sta a cuore… Sfogliando i tuoi giorni come i petali di un fiore, ne vai scoprendo ogni singolo colore; nel loro mistero troverai la via per superare gli affanni, per i tuoi prossimi meravigliosi cento anni. Auguri Auguri Auguri!Удивительно, но факт: мы с трудом находим слова, чтобы поздравить с | поэтического таланта — я не перевожу возможность высказать самые заветные желания, которое живут в твоем сердце… Перелистывая свои дни словно обрывая лепестки riservi solo momenti felici come questo. Buon Compleanno! → Желаю тебе тысячу таких дней! Пусть жизнь оставит тебе только такие счастливые моменты, как этот. С днем рождения!13. Tra musica e dolci, ed anni che se ne vanno, noi ti festeggiamo |
e ti auguriamo tanta felicita`! → Между музыкой и сладостями, и годами которые проходят, мы празднуем за тебя и желаем | тебе много счастья!14. Apri le mani e muovi le dita, fai un sorriso che illumina il viso, oggi è la festa del |
tuo compleanno, tanti auguri fino al prossimo anno! → Открой руки и пошевели пальцами, улыбнись, сегодня праздник: твой день рожденья, поздравляю до следующего года. | Non ti auguro una vita |
senza ostacolisarebbe insipida,senza saporesenza odoresenza senso.Ti auguro di abbattereogni ostacolo, | di raggiungereogni traguardo.Non ti augurouna vita senza |
lacrimema ti auguroche siano di | она была бы пресной,без вкусабез запахабез смысла.Я желаю тебе |
ПОЗДРАВЛЕНИЯ С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ С ОПОЗДАНИЕМ | |
каждое препятствие,в достижениивсех целей.Я не желаю тебежизни без слез | но я желаю тебебыть счастливым (счастливой) .Искренне поздравляю тебя |
С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ!Это праздник благодарности и признания женщин. Праздник, который сближает нас с самыми главными женщинами в жизни – мамой, супругой, бабушкой, дочерью, сестрой, тетей, подругой!Вот что интересно! L’8 marzo – это игра слов с двойным смыслом, потому что lotto от глагола lottare значит «бороться». L’8 marzo | Не думайте, что итальянцы большие мастера только в пылких любовных признаниях.Они умеют и любят писать красивые, элегантные, сдержанные и искренние поздравления женщине на |
8 марта. На итальянском языке они звучат поэтично и нежно. | Слова мужчины подкрепляют действиями, выполняют все женские обязанности, чтобы поблагодарить их |
за все остальные 364 дня в | |||
---|---|---|---|
году, которые женщины посвящают им и семье.В итальянском языке для того, чтобы поздравить, достаточно сказать Auguri или Tanti auguri. Это универсальная фраза, подойдет для поздравлений любому человеку и по любому поводу. Как в единственном, так и во
множественном числе.
Auguri a te! – Поздравляю тебя!
Tanti auguri a voi! – Поздравляю вас!
Tanti auguri da
parte mia !– Мои поздравления!
Auguri da parte
nostra! – Наши поздравления!Buon 8 marzo! – С 8 марта!
Buona festa della
donna! – С женским днем!
Auguri per la
festa della donna! – Поздравляю с женским
днем!
Auguri a tutte le donne! – Поздравления всем женщинам!
Auguri alle donne che nonostante tutto
brillano sempre come
il sole! – Поздравляю женщин, которые, несмотря ни на что, светятся как солнце!
L’8 marzo ricorda a tutte le
donne quanto siano speciali e quanto
la loro presenza
sia importante nella vita di ognuno! – 8 марта напоминает
всем женщинам, что они особенные
и как важно их присутствие в
жизни каждого!Le donne sono
una vite su
cui gira tutto. Auguri! – Женщины – это винтики, на которых все держится. Поздравляю!
Tanti auguri a tutte le donne che si impegnano giornalmente per migliorare
il mondo! – Многочисленные пожелания всем
женщинам, которые ежедневно стараются
сделать мир лучше!Grazie a te, Donna, per il fatto stesso che sei
Donna! – Спасибо тебе, женщина, просто за то, что ты Женщина!La tua festa è l’8 marzo. E la mia invece è ogni
giorno trascorso con te. – Твой праздник 8 марта. Мой же — каждый день, проведенный с тобой.Tantissimi auguri alla mia donna dolce e bellaingenua e sognatrice! – Огромные поздравления для
моей женщины, ласковой и красивой, наивной и мечтательницы!Mimosa, un bacio e tanta gratitudine per tutto quello che fai! Grazie! – Мимоза, поцелуй и много благодарности за все то, что ты делаешь! Спасибо!Senza le donne mancherebbe la dolcezza, l’amore e la vita! Auguri! – Без женщин не
доставало бы нежности, любви и жизни! Поздравляю!Felice festa ad una donna che rende speciale ogni momento che passo con lei! – Счастливого праздника женщине, которая делает особенным каждое мгновение, проведенное с ней!Ieri, oggi e domani… Un grazie di cuore a voi, donne! – Вчера, сегодня и завтра… Спасибо от чистого
сердца вам, женщины!L’8 marzo: una giornata come
tanti, una festa come poche! Auguri alle donne! – 8 марта: обычный день, но праздник редкий! Поздравляю, женщины!Увы, поздравить каждую женщину
лично в этот день невозможно. Но и обделить
кого-то вниманием тоже не хочется.На этот случай есть простое решение – красивые фото по теме и короткие поздравления женщине для чата.Всего пару слов, а как приятно.В чатах используют
поздравления semplici (простые) и toccanti (трогательные)
Mille auguri per la Festa delle donne! – Тысячи поздравлений с женским днем!
Auguri ad una Donna speciale come te! – Поздравления такой особенной женщине, как ты!
Auguri alla donna più dolce che ci sia! – Поздравления самой нежной женщине!Auguro a tutte le donne vicine e lontane buon
8 marzo! – Желаю всем женщинам, близким и те, что далеко хорошего
8 марта!Tantissimi auguri per
questo giorno tutto
tuo! Un forte abbraccio – Многочисленные поздравления в
твой день! Обнимаю крепко.
Perchè nessuna donna è come te! Auguri! – Потому что нет
другой такой женщины, как ты! Поздравления!A tutte le
donne al mondo… un mondo di auguri! – Всем женщинам в
мире… огромные поздравления!Auguri ad una
Donna con la D maiuscola! – Поздравления женщине с
Большой буквы!8 марта – это, конечно, про цветы и
тортик, но еще и
про женскую солидарность, про силу и справедливость. В этот праздник
женщины не забывают
поздравить и лучшую
подругуПримеры поздравлений, которые я привожу, универсальны и легко
корректируются, поэтому подойдут для
близкой подруги, всех подружек сразу или знакомой девушки
«Женские» пожелания отличаются от «мужских», они такие… ЖЕНСКИЕ и с
юмором.
Поздравления подруге на
итальянском:Alla mia amica preferita, i migliori auguri per la festa
della donna e
per tutti gli altri giorni! – Моей лучшей подруге наилучшие пожелания в
женский день и все остальные дни!
Una festa meravigliosa
per la mia amica speciale! – Чудесного праздника для
моей особенной подруги!молоды когда-то.
Так забудьте. Молодость — сейчас!
Ведь в душе она у вас навеки,
Будем мы здоровья вам желать,
Ведь мудрей и лучше человека
В этой жизни вовсе не сыскать!
• Здравствуйте!
У меня нет женщины с надеждой, что твой мужчина подарил тебе мимозу!
Da donna a donna, auguri gialli e profumati, come la mimosa! – От женщины женщине, поздравления желтые и ароматные как мимоза!Questo è un brindisi a noi donne meravigliose. Buon 8 marzo! – Тост за нас, чудесных женщин. С 8 марта!Oggi celebriamo le donne che hanno
scelto di non rinunciare a sé stesse e di
andare avanti sempre a testa alta! – Сегодня мы чествуем женщин, которые предпочитают не забывать о себе и двигаются вперед
с высоко поднятой головой!Tanti auguri alle
donne della mia vita, alle amiche e a quelle che hanno un piccolo
pezzo del mio cuore! – Многочисленные поздравления женщинам моей жизни, подругам, которым принадлежит маленькая
частичка моего сердца!Поздравления для пожилой женщины на итальянском языке
Photo by Robert Stokoe: PexelsL’8 marzo festeggiamo le vere donne. E tu sei
senza dubbi una di queste, nonna cara! – 8 марта поздравляем
настоящих женщин. И ты, без сомнения, одна из них, дорогая бабушка!Buon 8 marzo
a una donna
che è la stella più bella del mio cielo! Auguri, nonna! – Счастливого 8 марта женщине, которая является самой красивой звездой на моем небе! Поздравляю, бабушка!Donna fa rima con nonna. Auguri alla donna nonna più bella del mondo! – Женщина рифмуется с бабушкой. Поздравления женщине бабушке самой красивой на свете!La nonna è la donna più preziosa della famiglia. Tanti auguri dai tuoi nipoti! – Бабушка – самая драгоценная женщина в семье. Многочисленные поздравления от твоих внуков!
Как поздравить с днем рождения на итальянском языке
Nonna, saresti stata speciale anche se non fossi stata donna. Grazie di esistere e tantissimi auguri per questo giorno meraviglioso! – Бабушка, ты была бы особенной, даже если бы не была женщиной. Спасибо, что ты есть и огромные поздравления в этот чудесный день!Una nonna è per sempre. Buon 8 marzo a una donna che ci ha
resi tutti felici! – Бабушка – это навсегда. Счастливого 8 марта женщине, которая сделала нас всех счастливыми!Ad una nonna migliore gli auguri più sentiti dal suo nipote! Buon 8 marzo! – Самые искренние поздравления лучшей бабушке от ее внука! С 8 марта!Non c’è niente di meglio in feste come queste che
Поздравления с днём рождения на итальянском языке с переводом на русский
avere una persona a cui fare degli auguri di cuore. Buon 8 marzo, nonna! – Нет ничего лучше
в такие праздники, как этот, чем иметь человека, которого можно поздравить от всего сердца. С 8 марта, бабушка!Tanti auguri a una nonna che è unica! Sei un grande esempio di donna! – Многочисленные поздравления неповторимой бабушке! Ты большой примеру настоящей женщины!
Per temia piccola donna un bellissimo rametto di mimosaper ricordartiche ci sono sempre! – Для тебя, моя маленькая женщина, эта красивая веточка мимозы, чтобы напомнить тебе, что я всегда рядом!Tantissimi auguri alla nostra piccola e
meravigliosa creatura! – Премного поздравлений нашему маленькому и чудесному созданию!Auguri alla nostra piccola donna che
con il suo dolce sorriso ci fa crederesperare ed amare! – Поздравления нашей маленькой женщине, благодаря нежной улыбке которой мы верим, надеемся и любим!Alle mie nipotinebuona
festamie donne amate! – Моим внучкам/племянницам, счастливого праздника, мои любимые женщины!Tantissimi auguri a te, figlia mia. Ti voglio bene! – Наилучшие пожелания тебе, дочка. Я люблю тебя!Un augurio alla più dolce donna del mondo – mia figlia! – Поздравления самой нежной женщине на свете – моей дочери!8 марта в Италии, конечно же, отмечают. С 1946 года.Но он не имеет такого большого значения, как, например, в России. Нет размаха!
Праздник 8 марта в Италии даже не выходной. Обычный весенний рабочий день.Только веточки мимозы
выглядывают из-за каждого угла.Для нас это не очень привычно, а в Италии цветущие деревья мимозы можно встретить возле дома или вдоль велодорожки, вот так просто. И она такая, как мы привыкли видеть на фото, яркая, лимонного цвета, пушистая, ароматная! Длинные ветки мимозы в сочетании с одной розой – классический букет на
8 марта в Италии.Если в вашем доме есть терраса, можно купить мимозу в вазоне и высадить возле дома. Мечта многих женщин, свое дерево мимозы! Правда?Почему же мимоза, а не другой цветок? Потому что он зацветает в конце
февраля – начале марта, одним из первых.Союз женщин Италии в послевоенное время выбрал этот цветок в качестве символа женского дня из-за его экономичности, потому что цветы раздавали на улице.Множественные желтые шарики, собранные в одном соцветии символизируют сплоченность и женскую солидарность. Красивый цвет и аромат символ женственности. А способность расти на трудной местности
олицетворяет женскую силу.В Италии 8 марта празднуют традиционно, дарят цветы, открытки, подарки и приглашают на ужин. Молодежь предпочитает отмечать этот праздник на дискотеках.Женский день в Италии – это современный европейский праздник.В разных городах
Италии в последние годы появились «Женские дома» – Casa delle DonneАкростих слова «мимоза»Misteriosa pianta – Загадочное растениеIntensamente profumata – С сильным запахомMarzo è il tuo mese – Март – твой месяц
Oro è il
tuo colore – Золотого цвета
Sei tu il fiore più – Ты – цветокAmato dalle donne! – Самый любимый женщинамиTi auguro in questo meraviglioso giorno,La realizzazione del sogno più brillante;Per avere ricchezza tasche riemponoE solo il
meglio attende antistante!Raduna una compagnia di amici,Insieme sarà divertente e gioioso!
Questa giornata sarà la più felice,E pieno di emozioni meraviglioso!(перевод на русский в стихах)
Я желаю тебе в этот замечательный день,Чтобы сбылись все заветные мечты,Чтобы богатство заполнило карманы,А впереди было только лучшее!Пусть вокруг будут только друзья,Вместе будет веселее и радостнее!
Пусть этот день будет самым счастливымИ наполненным чудесными эмоциями!Buon compleanno, voglio congratularmiE lascia poche parole:Buona salute e aggiungi sogni belli e buoni.E anche felicità e gentilezza,
Possa il sorriso sul tuo viso non svanire,Possano i bambini sempre per favore,
Non sederti da solo in veranda.Possano tutti i sogni diventare realtàLascia che gli amici siano viciniPer vedere il mondo interiore della bellezzaE supera tutti gli ostacoli.
(перевод в стихах)рождения хочу поздравить
11. Luna d’argento con stelle dorate, gnomi, folletti e fatine incantate. Tanti auguri e un sogno fatato per un compleanno fortunate! Auguroni! → Серебряная луна с золотыми звездами , гномами, гоблинами и волшебными феями. Наилучшее пожелания и волшебный сон для счастливого дня рождения!
12. Mille di questi giorni! Ti auguro che la vita ti одиночку на крыльце.Пусть сбудутся все мечты,Пусть друзья будут рядом,
Чтобы увидеть внутренний мир красоты,И побеждать все преграды.È una bella giornata,Il tuo compleanno.Auguriamo a tutti:Dalla salute al successo,
Dalla fortuna alle vittorie.È un giorno per renderti felice,Nella cerchia dei propri cari.Che i doni siano necessari,Cosa vuoi.
Non scoraggiartiDopo tutto, il giorno è uno in un
anno.
Cominciamo il di
centro.
E cominciamo a
ballare!
(перевод с итальянского на русский в
стихах)
Вот и наступил
прекрасный день,
День твоего рождения.
Пожелаем всё тебе:От здоровья до
успехов,
От удачи до побед.
Этот день отметь ты в счастье,
В кругу любимых
людей.Пусть подарки будут
нужными,
Что хочешь именно ты.
Не стоит унывать,
Ведь день такой
в году один.
Давай вставай на середину
И начнём танцевать!
Sei speciale, anima mia,
Sii felice, buon compleanno!
Senza rimpianti, senza tristezza —Solo spumante e
allegria
Per prossimi cento e venti futuri
Anni felici, frizzanti, brillanti...
Cerca di vivere
ogni istante.
Как поздравить женщину на итальянском языке
Tanti auguri. Tanti auguri!(перевод с итальянского в стихах)Душа моя, позволь в твой день
Мне пожелать тебе лишь счастья —Без огорчений, без потерь,Лишь озорной задор
Итальянские поздравления женщине
шампанского.Как минимум еще сто двадцать,
Таких же радостных, блестящихСчастливых лет. Без сожаленийЖиви лишь счастьем. С днем рожденья!Oggi è il tuo compleannoSei nato in questo giorno.
Purtroppo nessuno di noiNon invecchia, non fai eccezione.Possa la salute e l’amoreSarà sempre con teE calore familiare
Как будет Поздравляю на итальянском языке?
Avvolgeranno la tua casa.Il maltempo ti aggireràTuoi sogni diventeranno realtà
Короткие и простые поздравительные фразы с 8 марта:
Ti auguro sorrisi
e risateLascia che tutto
vada bene!(перевод с итальянского)
Сегодня ваш день рождения,
Вы родились в
этот день.К сожалению, никто из нас
не стареет, вы не исключение.Пусть здоровье и любовь
Всегда будет с тобой,
Красивые поздравления женщине на итальянском:
И семейное теплоОкутает твой дом.Обойдёт тебя ненастье,Мечты твои сбудутся,Желаю улыбок и
смеха,Пусть все будет хорошо!Non rimpiangere mai: è inutile, sai.Anni volano via — ma diventi più forte.Emozioni nuovi che sempre tu proviTi regalano gioie del mondo.Non voltarti perché tutto bene per
teNel futuro. E non mancherannoMeraviglie e cose — vedrai — deliziose.
Tanti cari auguri! Buon compleanno!(перевод с итальянского в стихах)Не жалей ни о чём: бесполезное дело.Пусть проходят года — ты сильней с
каждым днём,Ну и что, если кто-то глядит обалдело —
Ты — успех и эффект. Каждый шаг — ход конём.Перестань ворошить позабытое в прошлом,Улыбнись и красивое платье надень:Пусть твой завтрашний
день будет балом роскошным,Пусть всю жизнь продолжается праздничный День!Qualche anno fa, un giorno come
questoHai cominciato tua danza della vita:Il tuo sguardo lucido celesteSul campo di
viole, margheriteSi ferma. Un sorriso per star beneChe tutti riconoscere
sapranno...Futuro luminoso e serenoTi auguro per il tuo compleanno,Champagne e tantissimi
regali —E se andrai a piedi o
in biciAllunga i percorsi abituali.
Auguri! Firma: noi, tuoi amici.(перевод с итальянского)Сравнительно недавно, в один такой же деньТвой путь земной
был начат: рассей печали тень,Пусть взгляд твой ясный, синий наполнит счастья свет.Стань солнечной полянкой, которой краше нет:Остановись, мгновенье, для радости и
счастья!
Чтоб в пригоршни — удачу, успехи — на запястья,
Короткие поздравления женщине для чата:
Прекрасных дней грядущих, блестящих и спокойных,Которые отметим мы дружеским застольем:Шампанское рекою и
множество подарков, —Загрузим основательно курьеров и доставку:Иначе отмечать ведь
твой праздник нет, нельзя.И подпись: С днем рождения! Все мы, твои друзья.Мелодичное звучание итальянского языка уже само по себе располагает к тому, чтобы говорить о чувствах, признаваться в любви и вести беседы на романтические темы. А если вы используете в своей речи красивые итальянские выражения из песен, литературные цитаты на итальянском языке или известные фразеологизмы, вы тем самым делаете свое обращение к собеседнику еще более проникновенным и чувственным.Красивые итальянские слова и выражения не только помогут вам признаться в чувствах к своему избраннику. Они могут понадобиться и в других, более повседневных обстоятельствах.
Так, с помощью фраз на итальянском можно:• поздравить своего друга или члена семьи из Италии, подписав ему открытку по-итальянски;• произнести оригинальный тост, который оценят ваши итальянские знакомые;• сказать красивый комплимент;• поддержать интеллектуальную беседу об итальянской литературе и поэзии;
• без перевода понять, о чем разговаривают герои итальянских мелодрам;• сделать татуировку с известной фразой на итальянском;• устойчивые выражения на итальянском, грамотно и уместно использованные в деловой или дружеской беседе, создадут вам реноме образованного человека.Фразы на итальянском с переводомМы приготовили для вас небольшой список фраз и устойчивых выражений на итальянском, которые могут пригодиться вам в повседневной жизни. Поскольку итальянская транскрипция сложна для восприятия людьми, которые не владеют языком, мы приводим просто фразы на итальянском с переводом.
Пословицы и поговоркиVive bene chi prende il mondo
come viene. Живёт хорошо тот, кто принимает мир таким, какой он есть.Dio ama parlare con chi ama tacere. Бог любит разговаривать с теми, кто молчит.
Dimmi con chi vai e ti dirò chi sei. Скажи мне, кто твой друг, и я скажу кто ты.Nulla è difficile per chi
Как поздравить подругу на итальянском языке
ama.Нет ничего невозможного для того, кто любит. (Цицерон)Se vuoi essere amato, ama.Хочешь быть любимым — люби.Abbiamo davanti agli occhi i vizi
degli altri mentre i nostri ci stanno dietro.У нас перед глазами пороки других, а наши собственные всегда оказываются за спиной. (Сенека Луций Анней Младший)
Veni, vidi, vici.Пришел, увидел, победил.Se vuoi la
pace, prepara la guerra.Хочешь мира – готовься к войне. (Гай Юлий Цезарь)
• Об авторе• Недавние публикацииBabilonia недавно публиковал (посмотреть все)Condividi questa pagina Автор: BabiloniaНавигация по записям4 октября 20234 октября 20234 октября 2023
4 октября 20234 октября 20234 октября 2023
Auguri solo l’8 marzo? NO!!! Li meritiamo tutti i giorni. Auguri amiche mie! – Поздравления только 8 марта? НЕТ!!! Мы заслуживаем их каждый день. Поздравляю, подруги мои!
Che mondo sarebbe senza di noi? Auguriamica! – Что за мир был бы без нас? Поздравляю, подруга!
Auguri da donna a donna sperando che il tuo uomo ti abbia regalato la mimosa! – Поздравления женщине от Днем рождения… Я оставляю тебе цветка, ты идешь, открывая тайну каждого
цвета и найдешь путь, чтобы преодолеть все преграды в твои ближайшие удивительные сто
лет. Наилучшие пожелания!Prima uno, poi due, cinque, dieci, venti, non importa quanti, importa che attorno ci sian amicizia
amori e canti, buon compleanno a te per cento e cento ancora!Сначала год, потом два, пять, десять, двадцать, не важно сколько — важно чтобы вокруг были дружба, любовь и песни. С днем рождения тебя и еще сто и сто лет!Non si è mai vecchi finché si è giovani
nel cuore. Auguri!Никогда не стар тот, кто молод душой. Поздравляю!Gli anni compiuti sono traguardi raggiunti. Sono un tempo avuto in dono. Che il tuo tempo possa scorrere sempre piacevolmente e ogni traguardo raggiunto
Поздравления для пожилой женщины на итальянском языке
possa essere sempre meraviglioso. Buon Compleanno.Прожитые годы — достигнутые финиши. Желаю, чтобы каждый новый, прожитый год был
приятным и каждый достигнутый финиш был
великолепным. С Днем Рождения!In ogni tua ruga vedo gioie e dolori,ma ogni tuo
sorriso distribuisce solo amore,un amore così grande da riscaldare il mio cuore.Ti voglio Bene, Auguri nonna.В каждой твоей морщинке я вижу
радости и страдания, но каждая твоя улыбка несет только любовь, огромную любовь, которая согревает мое сердце.Я желаю тебе, всего самого доброго, бабушка.Per dimostrarti quanto mi dispiaccia avere
dimenticato il tuo compleanno, l’anno prossimo dimenticherò il mio. Anche se in ritardo, buon compleanno!Чтобы показать тебе, насколько я сожалею, что забыл о твоем дне рождения, в следующем году
я забуду про свой. Несмотря на опоздание, С Днем Рождения!La cattiva notizia è che ho dimenticato di spedire in tempo il tuo biglietto d’auguri. La buona notizia è che ho dimenticato la tua età! Spero che tu abbia passato un
felice compleanno!Плохая новость — я забыл вовремя послать тебе поздравительную открытку с днем рождения. Хорошая новость — я забыл твой возраст! Надеюсь, что день твоего рождения прошел весело!
Il tempo vola… Scusa, ho dimenticato un giorno così speciale. Anche se in ritardo, buon compleanno!Время летит… Извини, я забыл такой особенный день. И все же с опозданием, с Днем рождения!
Возможно, вам это будет интересно:• Добрый день! помогите пожалуйста правильно перевести фразу: «Екатерине, с наилучшими пожеланиями от брата Александра». В целом нужна емкая фраза на подарочную коробку, чтоб было ясно от кого и кому.
• Добрый день, Александр! Может быть, так?EkaterinaTanti auguri di Buon Compleanno!Baci e abbracciTuo fratello Aleksandr
на итальянском девочкам – внучке, племяннице
Поздравления девочкам с 8 марта на итальянском
Екатерина,Наилучшие пожелания с Днем Рождения!Целую и обнимаюТвой брат АлександрИЛИA Ekaterina,
con tanto affetto,tantissimi auguri di Buon Compleanno!Di tuo fratello Aleksandr
ЕкатеринeС самыми искренними чувстваминаилучшие пожелания с Днем рождения!От твоего брат Александра• Татьяна, большое спасибо.
• Помогите, пожалуйста, поздравить зятя итальянца с днем рождения
• Имя Вашего зятя.Con tanto affetto, tanti auguri di
Buon Compleanno!Baci e abbracci (Целую и обнимаю)Ваше имя.• Спасибо. А что это
Как празднуют 8 марта в Италии
значит?• Это третье поздравление
сверху 😉 Несмотря на то что итальянцы очень словоохотливы, в поздравлениях они, почти всегда, кратки.
• grazie mille! )))• Prego! )))• Скажите пожалуйста, то есть итальянцев не принято поздравлять, как у нас, желая и того, и того? Лучше просто и
емко сказать?• Общаясь с итальянцами, мне показалось, что они слишком
кратки, что касается поздравлений, несмотря на свою общительность и любовь поговорить.Обычно я получаю в свой день рождения СМСку с «Buon Compleanno!» или c «Тanti auguri». Но сама я поздравляю итальянцем более многословно, ведь я не итальянка…Еще, они не говорят
тосты за праздничным столом. Когда бокалы наполняются вином, звучит «Сin-Cin» или «Аlla salute» только один раз, в самом начале застолья и все. Больше никаких тостов, каждый может подлить
себе вина если хочет. Никогда во время застолья не пьются крепкие напитки, такие,как коньяк, виски, ром, водка… Их всегда подают
в конце обеда, перед кофе 🙂Если вы хотите порадовать своих итальянских друзей, то, по секрету, могу вам сказать, что они очень любят получать по почте бумажные открытки, особенно на Рождество. Часто можно увидеть
новогодние или рождественские открытки выставленные на камине, на комоде или какой-нибудь полочке 🙂• Спасибо большое, Татьяна, за такой подробный ответ и советы!
Ох, мне еще больше стала нравиться Италия после ваших слов, совсем не то, что у нас.:)• Добрый день!помогите пожалуйста перевести поздравительный текст!
Дорогая Катюша поздравляем тебя всей нашей семьей с днем
рождения!желаем тебе здоровья,успехов в делах,пусть сбываются все твои мечты!все твои любящие родственники с родной
Acrostico della MIMOSA
Белоруссии!А еще поздравляем
всю вашу семью
с Рождеством и
наступающим Новым годом,всем здоровья,добра и благополучия!• Cara Catiuscia,
Buon Compleanno a te da tutta
la famiglia dalla tua amata Bielorussia!
Ti auguriamo salute, il successo negli
affari e che tutti i tuoi
sogni diventino realtà.Buon Natale e
un Felice Anno Nuovo che porti
a te e alla tua famiglia
buona salute e prosperità.
• Добрый день Татьяна!
Помогите пожалуйста перевести
стихотворения:——————————
С Днем рожденья дочери тебя!
Пусть она, как роза, расцветает!И, как ты растишь ее, любя –
Так она любовью отвечает!
Пусть не будет никаких забот!
Будет пусть здоровой и красивой!
Каждый день пусть весточку несет –
Весть о том, что стала дочь счастливой!
—————————————В день рождения
дочурки,Пожелаем папе счастья,
И успехов, и здоровья,
Пусть уходят прочь ненастья!
Дочке праздник подари,Пусть царит кругом любовь!
Дверцу к счастью
отвори.Душе детской, вновь и вновь——————————
Хотим поздравить папу итальянца с 2ой
годовщиной дочки 23 сентября.
Заранее благодарны!• Здравствуйте, Алексей! Извините, но я не
перевожу стихи на итальянский язык 🙁
• Здравствуйте Татьяна. Помогите пожалуйста перевести поздравление на итальянский. Буду очень признателен.Шестьдесят — особенная дата,
Может вам взгрустнуться в этот час,
Что вы были
С днем
И оставить несколько слов:
Крепкого здоровья и добавить
Красивых и добрых снов.
А еще счастья и добра,
Пусть не угаснет улыбка на лице,
Пусть всегда радует детвора,
Не сидеть в стихи.Увы!
• Помогите перевести: в дар красивому человеку с зелеными
глазами и притягательной улыбкой от друга
с пожеланием верить в себя так
как верю я, не сомневаться в своих силах и
слушать свое сердце
• Помогите, пожалуйста, поздравить любимого Антонио
с днем рождения, на итальянском языке. Чтобы было от
души. Буду очень благодарна.• Дорогая Гульмира, от души любимому
человеку надо писать самой, пусть с ошибками, но самой!!! Итальянцы не любят
длинных поздравлений, одной фразы будет достаточно 😉
• Помогите пожалуйста моего парня итальянца поздравить
🙏• Oggi hai un
anno in più. Ed io ti
voglio sempre più
bene. Buon Compleanno!• Здравствуйте! Помогите поздравить маму
с днем рождения с опаздательными поздравлениями!
• Татьяна, здравствуйте. Если можно, прокомментируйте, пожалуйста, идею поздравить с днем рождения друга
итальянца музыкальной открыткой, составленной из его фотографий. Буду очень признательна.• Здравствуйте, Елена! Идея интересная. Ваш друг скорее
всего воспримет это не как открытку, а как оригинальный
подарок.
• Татьяна, благодарю за обратную
связь! Я поняла)• Tanti auguri di
Buon Compleanno!• Buon Compleanno!
День рождения – это особенный день для каждого человека, вне зависимости от
его национальности или языка. Итальянцы, как и многие
другие народы, относятся к своим близким и друзьям
очень тепло, и день рождения не исключение. Как и во
многих других культурах, в Италии есть
свои традиции и обычаи, связанные с празднованием
дня рождения. В этой статье мы расскажем о
том, как поздравить с
днем рождения на
итальянском языке и
предоставим вам несколько
примеров поздравлений с переводом на русский.
Если вы знакомы с итальянским языком, то знаете, что он звучит
очень мелодично и
красиво. Именно поэтому итальянский язык стал одним
из самых популярных
языков для изучения в мире. И если вы
хотите сделать особенный подарок своему итальянскому
другу, то вы можете научиться поздравлять его
с днем рождения
на его родном языке.
Поздравления с днем рождения на итальянском
языке могут быть
разными – от классических до
современных, от формальных до
неформальных. Итальянцы, как и многие
другие люди, любят получать поздравления в этот особенный
день, поэтому умение поздравлять на итальянском языке
будет очень полезным
и забавным навыком.Buon compleanno! Ti auguro una
vita piena di
felicità e amore. (С днем рождения! Желаю тебе жизнь, полную счастья и
любви.)Tanti auguri di
buon compleanno! Che la tua vita sia sempre
piena di sorrisi e momenti felici. (С днем рождения! Желаю, чтобы твоя жизнь
всегда была полна улыбок и счастливых
моментов.)Auguri di cuore
per il tuo
compleanno! Che questa giornata sia ricca di
gioia e di momenti indimenticabili. (Сердечные поздравления с
твоим днем рождения! Пусть этот день
будет полон радости
и незабываемых моментов.)Felice compleanno! Ti auguro una
vita piena di successo e di
soddisfazioni. (Счастливого дня рождения! Желаю тебе жизнь, полную успеха и
удовлетворения.)
Tanti auguri di
buon compleanno! Che tu possa
realizzare tutti i tuoi sogni e
desideri. (С днем рождения! Желаю, чтобы ты мог осуществить все свои
мечты и желания.)
Tanti auguri di buon compleanno! Che tu possa
avere tutto ciò che desideri nella
vita e che ogni giorno sia
felice come il tuo compleanno. (С днем рождения! Желаю тебе иметь
все, что ты хочешь
в жизни, и чтобы каждый день был таким
же счастливым, как твой день
рождения.)Buon compleanno, caro amico/amica! Ti auguro tanta
gioia, amore e felicità nella tua vita. (С днем рождения, дорогой друг/дорогая подруга! Желаю тебе много
радости, любви и счастья в жизни.)Auguri di buon
compleanno! Che la tua vita sia sempre
illuminata dalla luce
dell’amore e della felicità. (Поздравления с днем
рождения! Желаю, чтобы твоя жизнь всегда была озарена
светом любви и счастья.)Buon compleanno! Ti auguro di
raggiungere tutte le tue mete e
di avere sempre la salute e
la serenità. (С днем рождения! Желаю тебе достигнуть всех твоих целей
и всегда иметь здоровье и спокойствие.)
Tanti auguri di buon compleanno! Che tu possa
avere sempre intorno a te persone
che ti amano e ti sostengono
in ogni tua scelta. (С днем рождения! Желаю, чтобы всегда были
рядом с тобой люди, которые любят тебя
и поддерживают во всех твоих решениях.)
Auguri di buon compleanno! Che la vita ti sorrida sempre
e ti regali tante occasioni per
essere felice. (Поздравления с днем
рождения! Желаю, чтобы жизнь всегда
улыбалась тебе и дарила тебе много
возможностей быть счастливым.)Учим_итальянский) все записи автора
1. 100 soli che ti illuminano, 100 sguardi che ti sorridono, 100 braccia che
ti scaldano, 100 cuori che
palpitano per te… Auguroni! → Сто солнц, чтобы тебя согревали, сто взглядов, чтобы тебе улыбались, сто рук, чтобы тебя поддерживали, сто сердец, чтобы бились для тебя … Наилучшие пожелания!
2. Auguri! Tanti auguri! → Поздравляю! Наилучшие поздравления!Buon compleanno! → С днем рождения!
3. Vivi il tuo
presente, sogna il tuo futuro, ma abbi cura
del tuo passato quei momenti che
ti aiuteranno a costruire ciò che vuoi essere. Buon compleanno! → Живи настоящим, мечтай о будущем, но береги прошлое, те моменты которые
помогут тебе стать тем , кем ты хочешь
быть. С днем рождения!
4. Con tanto affetto, tanti auguri di
Где вам пригодятся известные итальянские выражения?
Buon Compleanno! → С самыми искренними
чувствами наилучшие пожелания
с Днем рождения.
5. Un anno è passato e il
tuo compleanno è arrivato. Ti auguro tanta
serenità, gioia e felicità. → Год прошел и
твой день рождения
настал. Желаю тебе спокойствия, радости и счастья.
6. Tantissimi e migliori
auguri di buon <
compleanno! Ti auguro la
felicità e tanto amore, serenità e gioia,rimanere sempre cosi <
bella e fantastica amica…Ti voglio bene, abbracci sinceri dal cuore. → Огромные и самые
наилучшие поздравления с Днем Рождения! Желаю тебе счастья и много любви, мира и радости, оставаться всегда такой
же красивой и замечательной подругой …Люблю, обнимаю от всего сердца.
Цитаты
7. So che puo` sembrare una frase banale … ma ti auguro
tanta felicita` per il tuo
compleanno! Spero che sia un giorno indimenticabile! Auguri! → Я знаю что
может звучать банально
…. Но я в твой день рождения желаю тебе много счастье! Надеюсь, это будет незабываемый день! Поздравляю!
8. Ad una persona
speciale, dal profondo del
mio cuore, arriva un auguri
speciale: Buon Compleanno! → Для особенного человека, с глубины моего сердца, приходит наилучшее поздравления: С днем рождения!
9. Ti auguro tanti
giorni di felicita`quante sono le
gocce del mare
e tanto amore
quante sono le
stelle in cielo! → Я желаю тебе
много счастливых дней <
сколько капель в
море и много
любви сколько звезд
в небе!
10. Tutto il meglio
al migliore! Buon compleanno! → Самое лучшее лучшему! С днем рождения!