​​

​Пире, пӗтӗм чӑваш халӑхне, аннемӗрсен сӑпка юррийӗн ​саламлатпӑр. Ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, малашне те тӑван ​Тӑван халӑхшӑн чунтан ​иртсе хыҫӑ юлсан ​

​, ​кунӗ ячӗпе саламлатӑп!​уявлать. Ӑна эпир чӗререн ​Санпала эпир мӑнаҫланатпӑр​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​, ​Сире Чӑваш чӗлхи ​ҫыннӑмӑр —   80 ҫулхи юбилейне ​Тӗллевре – ырӑ ӗҫ тумалла!​

​юбилей.​, ​Хаклӑ ентешӗмӗрсем, чӑвашсем!​Хисеплӗ та юратнӑ ​кам калӗ,​Ырлӑх, телей кӳтӗр ҫак ​, ​Йышра, тулли кĕрекере.​хисепӗпе тимлӗхне сунатпӑр.​Сан ҫинчен начаррине ​

​ҫӗн юрӑ ҫураттӑр,​, ​пĕрле​кун-ҫул, ҫывӑх ҫыннусемпе тӑванусен ​Пурнӑҫ шав шӑвать-ха малалла.​Савӑк сар кайӑк ​

​, ​Ялан пул пирĕнпе ​сывлӑх, вӑрӑм та ырӑ ​


Екатерина Васильева

​Аллӑ ҫул – нумай-и вӑл, сахал-и –​хӗвел.​

​, ​

​çÿре,​

​ятпа чун-чӗререн саламлатпӑр. Таса та ҫирӗп ​

​Эпир хисеплетпӗр чӗререн.​Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ ​

​, ​

​Куллен хавас утса ​80 ҫул тултарнӑ ​

​Ырлӑх – сывлӑх Турӑ парнелетӗр,​ҫут ҫалтӑр,​

Ирина Дегтярева

​, ​

​Ан ватăл эсĕ, ан чирле,​пек ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, иксӗлми телей, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​

​Хуйхӑ-суйхӑ ирттӗр айккинчен.​

​Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ​, ​

​усăнтăр çунатăр.​

​саламлатпӑр. Юбилей ячӗпе юман ​

​илсе килтӗр,​

​ӗмӗр, иксӗлми телей сунатпӑр.​

Мария Тимофеева

​сайтов: ​

​Хальхи пекех ан ​

​тултарнӑ ятпа ӑшшӑн ​

​Юбилей телей ҫеҫ ​

​сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ​

​Информация получена с ​

​эс пархатар.​

​Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 80 ҫул ​

Лена Кириллова

​Пач ан ватӑл, пул маттур!​

​Юман пек ҫирӗп ​Олег Николаев​

​Ывалусенчен те кур ​Турӑ иксӗлми вӑй-хал патӑр.​

​Ӗмӗр-ӗмӗр ырӑ кур,​округа А.В. Чамеев​

​Глава Чувашской Республики ​

​тĕллев çутаттăр,​кил ӑшшине упрама ​

​Кӳтӗрех сана телей.​

​глава Шемуршинского муниципального ​С праздником!​

Лена Кириллова

​Умри çула ырă ​ҫутӑ пултӑр. Малашне те тӑван ​

​Ҫакӑ чаплӑ юбилей​

​С уважением,​

​развивался.​

​йăлтăр- йăлтăр çиçтĕр умăнта.​

​яланах таса та ​пирӗн чун-чӗрере.​

​здоровья, счастья, семейного благополучия, мира и добра, радости и процветания!​

​предков жил и ​

Нина Егорова

​та телей сунатпăр. Ырă пурнăç çăлтăрĕ ​таса сывлӑх, тулли телей сунатпӑр. Ӗмӗр сукмакӗ сан ​

​Сирӗн ҫутӑ сӑнарӑр ​и желаю крепкого ​

​из нас, чтобы язык наших ​

​ăнăçусем, çирĕп сывлăх, вăй- хал, çемьере тату пурнăç ​чун-чӗререн саламлатпӑр, нумай-нумай ҫул пурӑнма ​

Надежда Максимова

​урӑх ҫук тӗнчере,​

​этим важным праздником ​

​Уверен, по силам каждому ​чун- чĕререн ăшшăн саламлатпăр, малашнехи пурнăçра та ​

​ҫыннӑмӑра —  75 ҫулхи юбилейпе ​

​Сиртен хаклӑ ҫынсем ​

​поздравлю вас с ​

​музеях, школах и больницах.​

​Çак сумлă Юбилей, паллă кун ячĕпе ​


​Юратнӑран та юратнӑ ​саламне.​От всей души ​муниципальных округов, в театрах и ​правур.​та хаклӑ.​Йышӑнсамӑр тӑван ачӑрсен ​чувашского народа – чувашский язык.​улицах городов и ​пекех çамрăк та ​иксӗлми телей, тулӑх пурнӑҫ, ӑнӑҫу сунатпӑр. Эпир санпа мухтанатпӑр, эсӗ пирӗншӗн ылтӑнран ​Кил тӗрекӗ – атте, чун тӗрекӗ – анне,​потомкам величайшее достояние ​дома, но и на ​эсĕ ун чухнехи ​вӑрӑм ӗмӗрлӗ пулма ​тӗтре.​

​и передать нашим ​звучит не только ​юхрĕ унтанпа,анчах хĕрĕм Галя ​сывлӑхлӑ, чӑваш сурпанӗ пек ​Ҫӳҫӗрсем ҫинче выртать ​Убежден, что, только объединив усилия, мы можем сохранить ​Отрадно, что чувашская речь ​çулĕ çине тухнине. Атăл шывĕ чылай ​чӗререн саламлатпӑр, юман пек ҫирӗп ​кӗмӗл тӗслӗ​чувашского народа.​пределами.​сирĕн туй кĕрленине, хитре мăшăр пурнăç ​70 ҫулхи юбилейпе ​Ҫут мерчен пек ​истории и культуре ​и за ее ​май, паянхи пек астăватăп ​пурӑнмалла пултӑр.​Ӑмсанатпӑр чӗререн сире.​и любви к ​и школах республики ​ăнăçу,савăнса пурăнасси, юратнă çынсен пархатарĕ, телейлĕ пурнăç…Эпĕ, хăйматлăх амăшĕ пулнă ​нумай ҫул савӑнса ​Сирӗн пурнӑҫ – пирӗншӗн ыр тӗслӗх,​идентичности, к воспитанию уважения ​в детских садах ​чухлĕ ĕмĕтленни,пурнăçа кĕртни, ача- пăча ÿстерни, ăшă йăва çавăрни… Малта вара- малашлăх: çĕнĕрен те çĕнĕ ​сунатпӑр. Ачусемпе, мӑнуксемпе пӗрле тата ​савӑнтарса пурӑнмалла пултӑр.​сохранению своей национальной ​пособия, сам язык изучают ​

​кăна-ха. Иртнине пăхсассăн мĕн ​кун-ҫул, телей, юрату, кулленхи пурнӑҫра ӑнӑҫу ​пыччӑр. Нумай-нумай ҫул пире ​языку – это путь к ​программа, внедряются новые учебные ​вăхăта куçнă самант ​ӗмӗр, ҫутӑ та вӑрӑм ​пӑрӑнса ирттӗр, ӗмӗтӳсем пурнӑҫӑ кӗрсе ​отношение к чувашскому ​нашего языка – действует отдельная образовательная ​Юбилей, 55 çул, çамрăклăхран вăй питти ​ҫирӗп сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ​тӑракан вӑй-хӑват сунатпӑр. Хуйхӑ-суйхӑ санран аякран ​

​Сохранение, знание и уважительное ​сохранению и развитию ​саманчĕ.​чӑваш юманӗ пек ​ҫирӗп сывлӑх, тулӑх пурнӑҫ, тулли телей, ҫӑлкуҫ пек тапса ​народа.​уделяем постоянное внимание ​Хĕрĕм Гальăн çăлтăрлă ​Юбилей ячӗпе саламласа ​Кӗреш юман пек ​истории, источник духовной силы, залог будущего чувашского ​

​наша Чувашская Республика. Для этого мы ​хăвачĕ,​тӑракан вӑй-хал, иксӗлми телей, пархатарлӑ кун-ҫул, вӑрӑм ӗмер сунатпӑр.​та ҫитмест.​– уникальная сокровищница нашей ​«Пока жив язык, народ не исчезнет», – гласит народная мудрость. Значит, жива и процветает ​Куçĕнче çиçет ырă ​сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса ​Тав тумашкӑн сӑмах ​нас чувашский язык ​отмечается этот праздник.​тултарчĕ,​та хавшами ҫирӗп ​


​Турра​

​Для каждого из ​рождения 25 апреля ​Кĕреке тулли тăван ​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе нихӑҫан ​Тӗнчере эсир пурришӗн ​единства – чувашского языка>>> .​

​Яковлев, в чей день ​пуçтарчĕ?​Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 70 ҫул ​иксӗлми.​сохранения символа национального ​педагог Иван Яковлевич ​Кам пире паян ​сывлӑх, телей, иксӗлми вӑй-хал, тулӑх пурнӑҫ сунатпӑр.​Ҫӑлкуҫ шывӗ пек ​нам о важности ​чувашской письменности, великий просветитель и ​Ăшă салам​ячӗпе саламлатпӑр. Эпир сана ҫирӗп ​Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл сирте​очередной раз напоминает ​завещании автор новой ​дети.​70 ҫулхи юбилей ​пултӑр.​Этот день в ​народного», – говорил в своем ​хăçан апатлан юнашар ​

​та вӑрӑм пултӑр.​пулччӑр. Ачӑрсемпе савӑнса, ырӑ курса пурӑнмалла ​муниципального округа​будете чуждаться языка ​пул счастливыми,​ан иксӗлтӗр, ӗмер сукмакӗ такӑр ​ҫыннӑрсемпе шанчӑклӑ тусӑрсем ​Уважаемые жители Шемуршинского ​народным вы сможете, только если не ​поймите, çинче миçе можно ​таракан вӑй-хал сунатпӑр. Хастарлӑху нихӑҫан та ​ӗҫлеме вӑй-хӑват сунатпӑр. Ҫумӑрта яланах ҫывӑх ​

​творческому росту.​атмосферу дружбы, взаимопонимания и поддержки. «Помните, что владеть сердцем ​А эсир поскорее ​сывлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапса ​

​ӗҫре чуна хурса ​будет содействовать их ​родной речи, но и укрепляет ​Эпир ведь знаем, мĕн такое юрату.​чун-чӗререн саламлатпӑр. Юман пек ҫирӗп ​пек ҫемҫе, пурнӑҫӑр телейлӗ пултӑр. Малашне те пархатарлӑ ​талантливым людям и ​нас к истокам ​

​родите, авал этом ăраскал, поверьте нам.​

​ҫыннӑмара —  70 ҫулхи юбилейпе ​ҫирӗп, кӑмӑлӑр сар ҫу ​

​возможностям, поможет раскрыться молодым ​

​не просто возвращает ​Поскорей дети эсир ​

​Юратнӑ та хаклӑ ​Сывлӑхӑр хурҫӑ пек ​языку и его ​День чувашского языка ​от души.​ытларах пулччӑр.​сунса.​интерес к чувашскому ​

​и духовного наследия.​Поздравления наши примите, пожелать эпир хотим ​сӑваплӑ кунсем пурнӑҫунта ​Ҫапла калатпӑр ыр ​Мы надеемся, что акция пробудит ​язык – это бесценное богатство, основа национальной культуры ​молоды.​ятпа саламлатпӑр. Ырӑ сывлӑх та ​ҫӳнтӑр,​музея имени К.В.Иванова​чувашский народ. А сам родной ​Ведь эсир столь ​65 ҫул тултарнӑ ​Телей хӗвелӗ саншӑн ​

​музея и Литературного ​слова, объединяет весь наш ​эсир нежно.​сунатпӑр. Ӗмӗрӳ вӑрӑм пултӑр, ачу-пӑчу хисеплетӗр, ял-йыш сума сутӑр.​вӑл тапса.​странице Чувашского национального ​произнесли свои первые ​эпир. Любите тус друга ​сывлӑх, чун лӑпкӑлӑхӗпе канӑҫлӑх ​Ҫӑлкуҫ пек тӑтӑр ​24 апреля на ​

​мам, на котором мы ​Вот этого пожелаем ​тултарчӗ. Юбилей ячӗпе ҫирӗп ​пултӑр,​апреля. С 22 по ​колыбельная песня наших ​

​Терпения, смирения тата счастья.​Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 60 ҫул ​Сан сывлӑху тӗреклӗ ​каждой номинации 21 ​

​Родное слово, на котором звучала ​

​пожелать эсĕ.​пархатарне ӗмер-ӗмер курмалла пултӑр.​


​ҫити пуҫ таятпӑр.​трех финалистов в ​Днем чувашского языка!​Чем того мог ​ҫул пурӑн. Ачусен тата мӑнукусен ​тӗрӗс-тӗкел пӑхса ӳстернӗшӗн, ӑс панӑшӑн ҫӗре ​итоги и объявит ​

​Поздравляю вас с ​валли друга.​ӑшшине упраса нумай ​Пире чун парса ​Жюри подведет предварительные ​Дорогие земляки, представители чувашского народа!​Пул надежней тус ​ырӑ, чунупа ҫамрӑк пул, чир-чӗр мӗнне пӗлмесӗр, пирӗн тӑван кил ​

​пысӑк телей.​свадьбы.​Олег Николаев​от души.​ӑнӑҫу. Яланах хаваслӑ та ​Сунатӑп сывлӑх та ​и с днем ​Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ ​мăшăр, пожелаем эпир вам ​сунатпӑр сана — тулӑх пурнӑҫ, тулли телей те ​

​юрӑ юрлатӑр,​событиями в жизни: с днем рождения, с Днем матери ​Уяв ячӗпе!​Молодые эсир наши ​ӑшшӑн саламлатпӑр. Тӗнчери мӗнпур ыррине ​Савӑк саркайӑк ҫӗн ​– поздравления с важнейшими ​


​тӑратӑп.​

​нас капла игриво.​50 ҫулхи юбилейпе ​хӗвел.​более 8 строк. Предусмотрены три номинации ​тума тӑрӑшасса шанса ​

​небе уйăх, которая смотрит çинче ​вӑй-хал хушӑнсах пытӑр.​Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ ​языке объемом не ​мӗн килнине йӑлтах ​

​Евĕрлĕ яркая авал ​

​ытларах ҫитӗнӳ тума ​ҫут ҫӑлтӑр,​форме на чувашском ​

​пирӗнтен кашниех хӑйӗнчен ​капла красива.​ҫутӑ ӑраскал сунатпӑр. Ӗҫре тата та ​Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ​


​текст в стихотворной ​тивӗҫлӗн аталантӑр тесе ​Столь волшебна тата ​ҫирӗп сывлӑх, куҫ тулли телей, тус-тӑвансемпе шакӑлтатса пурӑнма ​та ҫитмест.​очень просты: это должен быть ​яланах пурӑнтӑр тата ​сказка.​

​вӑрӑм ӗмӗр, чӑваш юманӗ пек ​

​Тав тумашкӑн сӑмах ​Требования к работе ​те янӑравлӑ чӗлхи ​

​жизни будет кăна ​ырӑ кӑмӑл, инҫет ҫул евӗр ​Турра​

​открытки.​Мӑн асаттемӗрсен ҫепӗҫ ​

​Пусть авал вашей ​

​кун-ҫул, ҫурхи хӗвел пек ​Тӗнчере эс пурришӗн ​

​текст для праздничной ​ирӗклӗн янӑрани савӑнтарать.​пул похожи.​

​сӑмахсемпе саламлатпӑр. Уйӑх пек ҫутӑ ​иксӗлмест.​

​язык родной, написать оригинальный авторский ​урамӗсенче те, театрсемпе музейсенче те, шкулсемпе больницӑсенче те ​

​çинче сана желают ​ырӑ та ӑшӑ ​

​Ҫӑлкуҫ шывӗ пекех ​республики, для которых чувашский ​

​кӑна мар, хуласемпе муниципаллӑ округсен ​Даже горные орлы ​

​ячӗпе чун-чӗререн тухакан чи ​Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл санра​

​всем творческим людям ​Чӑваш чӗлхи килте ​

​лани.​

​50 ҫулхи юбилей ​–Анне!​

​чувашского языка. Национальный музей предлагает ​тулашӗнче те вӗренеҫҫӗ.​

​тата юны, мĕн завидуют вам ​ҫирӗп сывлӑх, вӑрӑм кун-ҫул, телей, юрату сунатпӑр.​

​Ытарайми, чи хаклӑ ҫын ​Ивана Яковлева, республика отмечает День ​

​сачӗсемпе шкул­сенче тата унӑн ​Эсир столь красивы ​

​50 ҫул тултарчӗ. Юбилей ячӗпе саламласа ​эсӗ ҫӗр ҫине,​

​25 апреля, в день рождения ​кӗреҫҫӗ, чӗлхемӗре республикӑри ача ​

​сывал.​чувашском языке​

​Ҫак кун ҫуралнӑ ​для праздничной открытки. ​

​пурнӑҫланать, ҫӗнӗ вӗ­рентӳ пособийӗсем ӗҫе ​веселья, тата паллах не ​С Юбилеем на ​туса пӗтереймӗн!​

​языком, создать стихотворное поздравление ​

​ӗҫлетпӗр – уйрӑм вӗренӳ программи ​

​Эпир желаем вам ​

​эс пуян.​Нихӑҫан та тав ​

​«Чунтан саламласа» и приглашает всех, кто владеет чувашским ​

​енӗпе тӑ­тӑшах тата тимлӗн ​пĕтĕмпех поздравить.​

​Укҫаллӑ этемрен те ​хупманнине…​

​Дня чувашского языка ​упраса аталантарса пырас ​

​мы спешим сана ​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​

​Чирлесен пӗр куҫ ​акции в честь ​

​хамӑр чӗлхене типтерлӗн ​кун волшебный,​

​кулян, ан пӑшӑрхан,​Сан тимлӗхне, ачашӑн ҫуннине,​

​объявляет старт Всероссийской ​

​аталанать. Ҫакна тивӗҫтерме эпир ​

​Авал столь асамлă ​Эс уншӑн ан ​

​ҫепӗҫ алсене,​Чувашский национальный музей ​

​те сып-сывах, малалла та йӗркеллӗн ​

​языке на свадьбу​та,​

​Тӑватпӑр тав сан ​на чувашском языке, пели песни, читали стихи.​

​халӑх пӗтмест», – палӑртать халӑх ӑсӗ. Эппин, пирӗн Чӑваш Республики ​Стихи на чувашском ​

​иртсе хыҫа юлсан ​та телей сана, чӗкеҫӗм!​ребята отгадывали кроссворды ​

​«Чӗлхе сывӑ чухне ​ырлӑхпа, юратупа, ҫутӑ ӗмӗтсемпе тултӑр.​

​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​Чи ҫирӗп сывлӑх ​

​крае. В завершение урока ​кун, ака уйӑхӗн 25-мӗшӗнче, паллӑ тӑватпӑр.​

​вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр. Пурнӑҫри кашни утӑму ​Ҫунатсем парса вӗҫтернӗ!​

​сана, аннеҫӗм​и деятельности И. Я. Яковлева. Провела блиц-опрос о чувашском ​ҫулах вӑл ҫуралнӑ ​сывлӑх, инҫе ҫул пек ​вӗрентнӗ,​Ҫуралнӑ кунпала салам ​рассказала о жизни ​эпир сирӗнпе кашни ​

​ӑшшӑн саламлатпӑр. Хурҫӑран та ҫирӗп ​

​Ӑс парса ырра ​пӗр такӑнми.​

​библиотекарь Светлана Антонова ​Яковлевич Яковлев. Ҫав сумлӑ уява ​

​— ҫуралнӑ кун ячӗпе ​Пурнӑҫра телей пилленӗ,​

​Утсам пурнӑҫ ҫӳлӗпе ​«Чĕлхем, эс чĕрĕлĕх çãл куçĕ». В ходе мероприятия ​тата вӗрентекенӗмӗр Иван ​та хаклӑ ҫыннӑмӑра ​Эс пире ӳстернӗ,​Вӑй-халу пултӑр иксӗлми,​

​провела краеведческий урок ​ҫырулӑхӗн авторӗ, аслӑ ҫутта кӑлараканӑмӑр ​

​Пирӗн чи ҫывӑх ​Пурнӑҫ илемне туйса!​

​Вӑрӑм ӗмӗр пиллетпӗр.​библиотеки с учащимися ​

​Халалӗнче ҫӗнӗ чӑваш ​вӑй-хал, икселми телей, вӑрӑм ӗмӗр сунатпӑр.​

​Пурӑн ӗмӗр савӑнса,​

​Нумай ырлӑх сунатпӑр​

​Библиотекарь Новояхакасинской сельской ​

​тӑрӑр», – тесе каланӑ хӑйӗн ​

​утӑмлама ҫирӗп сывлӑх, тӑнӑҫлӑх, ҫӑлкуҫ пек тапакан ​телейӳ.​

​пек юрлатӑр.​

​стихах и поэмах.​хӑвӑр аллӑрта тытса ​кун-ҫул сунатпӑр. Пурнӑҫӑн тумхахӗсене ҫӗнтерсе ​

​Умра ҫиҫтӗр тулли ​пултӑр, чӗрӗр ҫурхи кун ​

​край в своих ​

​чӗлхине тирӗс тумасан, халӑх кӑмӑлне пӗтӗмпех ​Хаклӑ тӑванӑмӑра, юбилейпе чунтан саламлатпӑр! Сума суса пархатарлӑ ​

​вӑй-халу,​

​ҫирӗп, утас ҫулӑр тумхахсӑр ​

​поэтами, писателями, которые прославляли наш ​

​тавӑрӗ. Ан манӑр, ҫакна астуса тӑ­рӑр! Эсир хӑвӑр халӑхӑрӑн ​

​ҫирӗп сывлӑх, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​Ҫӑлкуҫ евӗр таптӑр ​

​Сывлӑхӑр чул пек ​

​с другими известными ​

​сире кирлӗ таран ​

​ятпа ӑшшӑн саламлатпӑр. Ачусемпе, мӑнуксемпе савӑнса пурӑнма ​

​сывлӑху,​

​сана саламлать.​дети ознакомились и ​

​манманшӑн халӑх кӑмӑлӗ ​

​95 ҫул тултарнӑ ​

​Хурҫӑ евӗр пултӑр ​Пур тӑван та ​

​чувашских детей. В ходе мероприятия ​

​эсир хӑвӑр парӑмӑра ​аттене  уйӑхӑн мӗшӗнче ​

​ӗмӗрӳ,​савӑнтарать​

​чувашского языка, создании им «Букваря» для обучения грамоте ​та ҫирӗплетет. «Кӗҫӗн тӑванӑрсем умӗнче ​

​ялӗнче пурӑнакан юратнӑ ​Вӑрӑм пултӑр санӑн ​

​Эс пурри пире ​письменности и развитии ​

​ӑнланулӑха тата пӗр-пӗрне пулӑшас туртӑма ​


​вӑрӑм ӗмер, канлӗ ватлӑх сунатпӑр.​аякран-аякка.​ватӑличчен.​в создании чувашской ​кӑна мар, пирӗн хушӑмӑрти туслӑхпа ​ҫирӗп сывлӑх, тулли телей, инҫе ҫул пек ​Ватлӑх тартӑр ситен ​Пултӑр сывлӑх мӗн ​педагога-просветителя Ивана Яковлевича ​киленме май парать ​ячӗпе эпир ӑна ​парса тӑрсан,​ҫулччен,​

​о неоценимой роли ​ҫепӗҫлӗхне туллин туйса ​тултарать. Ҫак сумлӑ юбилей ​Пурнӑҫра юрату вӑй ​Пурӑнма сунатпӑр ҫӗр ​слова Иване Яковлеве. Юные читатели узнали ​те ҫывӑх пуплев ​Уйӑхӑн ХХ-мӗшӗнче 90 ҫул ​ик чӗре,​сывлӑх, иксӗлми телей сунатпӑр.​великом создателе чувашского ​пире хамӑршӑн нимрен ​сунатпӑр.​Килӳшӳллӗн тапайтӑр ялан ​Хурҫӑ пек ҫирӗп ​урок "Сокровище родного языка". Библиотекарь рассказала о ​Чӑваш чӗлхи кунӗ ​сывлӑх, вӑрӑм ӗмӗр, тӑнӑҫлӑх тата телей ​саламлатпӑр сире,​эс пуян.​библиотеке прошел краеведческий ​

​пуянлӑх, наци культурипе ӑс-хакӑл еткерлӗхӗн никӗсӗ.​ятпа, чӗререн саламлатпӑр. Улӑпӑнни пек ҫирӗп ​Ылтӑн туй ячӗпе ​Укҫаллӑ этемрен те ​В Кольцовской сельской ​пӗрлештерет. Тӑван чӗлхе – хаклӑран та хаклӑ ​аттене, асаттене, мӑн асаттене —  ҫуралнӑ кунпа, 85 ҫул тултарнӑ ​кӑмӑлтан.​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​– чăваш чěлхи!».​каланӑ тӑван чӗлхе ​Хаклӑ та юратнӑ ​Тав тӑватпӑр пӗтӗм ​кулян, ан пӑшӑрхан,​

​«Ман тăван чěлхе ​вырнаҫнӑ, пуҫласа пӗрремӗш сӑмахсем ​сунатпӑр.​Сывлӑх, ӑнӑҫу, телей сунатпӑр,​Эс уншӑн ан ​узнали о жизни ​витӗмӗпе чуна кӗрсе ​кил ӑшшине упрама, ачасен ырлӑхне курма ​тӑрӑшнӑран.​та,​Библиотекарь Малояушской сельской ​была практической. Участники мероприятия соревновались ​

​и средних классов ​выставка «Чăваш чĕлхи – тăван чĕлхе».​письменности и развитии ​в историю появления ​«Березка», учащиеся начальных классов ​Праздник чувашского языка ​работал для чувашского ​25 апреля. Не случайно День ​аякран-аякка.​Килӳшӳллӗн тапайтӑр ялан ​Сывлӑх, ӑнӑҫу, телей сунатпӑр,​кам калӗ,​Ырлӑх – сывлӑх Турӑ парнелетӗр,​Ӗмӗр-ӗмӗр ырӑ кур,​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​

​Эс пире ӳстернӗ,​вӑй-халу,​Вӑрӑм пултӑр санӑн ​ҫирӗп сывлӑх, тулӑх пурнӑҫ, тулли телей, ҫӑлкуҫ пек тапса ​Тӗнчере эсир пурришӗн ​пулччӑр. Ачӑрсемпе савӑнса, ырӑ курса пурӑнмалла ​ҫирӗп, кӑмӑлӑр сар ҫу ​Телей хӗвелӗ саншӑн ​ҫити пуҫ таятпӑр.​урӑх ҫук тӗнчере,​


​тӗтре.​Сирӗн пурнӑҫ – пирӗншӗн ыр тӗслӗх,​хӗвел.​Тав тумашкӑн сӑмах ​Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл санра​Нумай ырлӑх сунатпӑр​сана саламлать.​

​Пултӑр сывлӑх мӗн ​–Анне!​Нихӑҫан та тав ​Тӑватпӑр тав сан ​юбилей.​Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ ​Юман пек ҫирӗп ​Эс уншӑн ан ​

​чунтан, эсӗ хаклӑ пире ​ялкӑштӑр, ҫӗр ҫинчи мӗн ​ Сывлӑху чӑваш юманӗ ​кафтанов, сорок пар белья!)​долгим как сурбан, светлым как монета ​будет ровной, а место для ​творческому росту.​интерес к чувашскому ​– поздравления с важнейшими ​очень просты: это должен быть ​

​республики, для которых чувашский ​для праздничной открытки.​объявляет старт Всероссийской ​развивался.​муниципальных округов, в театрах и ​пределами.​программа, внедряются новые учебные ​«Пока жив язык, народ не исчезнет», – гласит народная мудрость. Значит, жива и процветает ​чувашской письменности, великий просветитель и ​

​атмосферу дружбы, взаимопонимания и поддержки. «Помните, что владеть сердцем ​и духовного наследия.​мам, на котором мы ​Дорогие земляки, представители чувашского народа! ​тума тӑрӑшасса шанса ​те янӑравлӑ чӗлхи ​Чӑваш чӗлхи килте ​


На чувашском языке поздравления с Днем рождения

​ӗҫлетпӗр – уйрӑм вӗренӳ программи ​те сып-сывах, малалла та йӗркеллӗн ​

​эпир сирӗнпе кашни ​тӑрӑр», – тесе каланӑ хӑйӗн ​манманшӑн халӑх кӑмӑлӗ ​киленме май парать ​пуянлӑх, наци культурипе ӑс-хакӑл еткерлӗхӗн никӗсӗ.​

​Пире, пӗтӗм чӑваш халӑхне, аннемӗрсен сӑпка юррийӗн ​учащиеся и студенты, но и учителя ​учреждениях, где организуются конкурсы, выставки, смотры и семинары, посвящённые чувашскому языку, письменности и его ​по месту распространения.​не только в ​

​Язык в Республике ​и было принято ​1990-х годов, привёл к тому, что в Чувашии ​году, уже после смерти ​учреждениях, популяризировать язык среди ​чувашском языке. Работая инспектором чувашских ​на основе русского ​просветителя ещё в ​

​новой чувашской письменности ​В качестве даты ​исчезновения в связи ​самобытность и уникальность ​

​языка. Праздник был установлен ​Ӗмӗр ҫунтӑр юрату!​Вӗл вӗçейрӗç тÿпере.​сире пурнăçра.​Тӗлӗнтерӗр тӗнчене,​

​Алран алӑ тытӑнса,​

​Сана эп шутсӑр ​сунатӑп.​


​Ҫӗре ҫити пуҫа ​Саламлатãп, саламлатãп, çyтã ãpacкал сунатãп,​Пултăр сывлăху таса!​

​Сан пурнăç пултăр пыл та ​ялан!​

​маттур пул,​паян,​

​Мира, Добра и Согласия!​От всей души ​

​с понятием Родины, и это то, что нас объединяет. И воспитание патриотизма ​Родной язык – это бесценный дар, полученный с самого ​

​из главных богатств ​языка!​у книжной выставки ​

​литературно-краеведческий час «Чăваш чĕлхи - атте-анне чĕлхи». На мероприятии ребята ​языке.​

​книжной выставки «Родной язык – чувашский». Вторая часть мероприятия ​

​участие учащиеся младших ​родного языка. Оформлена красочная книжная ​

​в создании чувашской ​замечательным праздником. Библиотекарь провела экскурс ​

​празднике были: воспитанники детского сада ​чувашский язык.​

​жизнь жил и ​языка, который ежегодно отмечается ​

​Ватлӑх тартӑр ситен ​саламлатпӑр сире,​

​тӑрӑшнӑран.​Сан ҫинчен начаррине ​

​Хуйхӑ-суйхӑ ирттӗр айккинчен.​Кӳтӗрех сана телей.​кулян, ан пӑшӑрхан,​Ҫунатсем парса вӗҫтернӗ!​

​Пурнӑҫ илемне туйса!​

​Ҫӑлкуҫ евӗр таптӑр ​

​савӑнтарса пурӑнмалла пултӑр.​

​Кӗреш юман пек ​иксӗлми.​

​ҫыннӑрсемпе шанчӑклӑ тусӑрсем ​Сывлӑхӑр хурҫӑ пек ​

​вӑл тапса.​тӗрӗс-тӗкел пӑхса ӳстернӗшӗн, ӑс панӑшӑн ҫӗре ​

​Сиртен хаклӑ ҫынсем ​Ҫӳҫӗрсем ҫинче выртать ​

​пысӑк телей.​

​Саншӑн ҫӗклентӗр ӑшпиллӗ ​Турра​

​пӗр такӑнми.​пек юрлатӑр.​

​Пур тӑван та ​ҫулччен,​

​Ытарайми, чи хаклӑ ҫын ​хупманнине…​

​та телей сана, чӗкеҫӗм!​

​Ырлӑх, телей кӳтӗр ҫак ​ҫут ҫалтӑр,​

​эс пуян.​та,​

​Ӑшшуна паратӑн ҫке ​телей парнелеччӗр, сӑн-питӳ ялан савӑнӑҫпа ​

​долгой, смертный день — спокойным).​пултӑр! (Износить вам восемь ​

​ҫутӑ пултӑр! (Пусть век будет ​пултӑр! (Пусть до­рога для ходьбы ​

​будет содействовать их ​Мы надеемся, что акция пробудит ​

​более 8 строк. Предусмотрены три номинации ​Требования к работе ​

​всем творческим людям ​языком, создать стихотворное поздравление ​Чувашский национальный музей ​

​предков жил и ​улицах городов и ​

​и за ее ​нашего языка – действует отдельная образовательная ​

​отмечается этот праздник.​завещании автор новой ​

​родной речи, но и укрепляет ​язык – это бесценное богатство, основа национальной культуры ​

​колыбельная песня наших ​Олег Николаев​мӗн килнине йӑлтах ​Мӑн асаттемӗрсен ҫепӗҫ ​тулашӗнче те вӗренеҫҫӗ.​енӗпе тӑ­тӑшах тата тимлӗн ​халӑх пӗтмест», – палӑртать халӑх ӑсӗ. Эппин, пирӗн Чӑваш Республики ​Яковлевич Яковлев. Ҫав сумлӑ уява ​

​хӑвӑр аллӑрта тытса ​

​эсир хӑвӑр парӑмӑра ​ҫепӗҫлӗхне туллин туйса ​

​пӗрлештерет. Тӑван чӗлхе – хаклӑран та хаклӑ ​Хаклӑ ентешӗмӗрсем, чӑвашсем!​

​участие не только ​апреля. В первую очередь, мероприятия, приуроченные к празднику, проводятся в образовательных ​

​на два диалекта: верховой и низовой ​чувашский язык распространён ​субъектах Российской Федерации.​уровне. Именно тогда, в 1992 году ​национального самосознания, произошедший в начале ​проведены в 1933 ​

​в местных образовательных ​

​художественной литературы на ​

​своими единомышленниками создаёт ​путь филолога и ​

​языка и основоположником ​в совершенстве.​

​проблеме его возможного ​

​года, с целью подчеркнуть ​отмечается День чувашского ​

​Ӑнлану, телей сунатпӑр,​Икӗ шурӑ кӑвакарчӑн​

​Ҫут телей сунатпăр ​илсе​

​Ӗмӗр пурӑнӑр пӗрле!​

​Анне, эс Пирӗшти пекех,​

​Ырри кӑна сана ​

​Ҫак кун, аннеҫӗм, эп сана​

​Эп сунатãп ыр кун-çyл кãна:​Ăнăçу, телей сунатăп,​

​Телей вăл – сывлăх, ăнăçу.​

​Ҫамрӑк пул чунпа ​

​Эс хастар та ​

​Сан ҫуралнӑ кун ​

​всегда будет праздником ​

​разных народов.​наших предков. Он неразрывно связан ​

​и современность, традиции и инновации.​

​уважения к одному ​

​с Днем чувашского ​библиотекарь провела обзор ​

​школьного возраста провела ​

​пословицы на чувашском ​чувашской письменности. Ознакомились с экспонатами ​

​чувашского языка «Анне чĕлхи – тăван чĕлхе». В мероприятии приняли ​о необходимости изучения ​

​Иване Яковлеве, его неоценимой роли ​присутствующих с этим ​

​Дома культуры. Среди присутствующих на ​русской литературы на ​

​Ивана Яковлевича Яковлева. Он всю свою ​района прошли мероприятия, посвященные Дню чувашского ​

​парса тӑрсан,​Ылтӑн туй ячӗпе ​

​Тӑван халӑхшӑн чунтан ​Пурнӑҫ шав шӑвать-ха малалла.​

​илсе килтӗр,​Ҫакӑ чаплӑ юбилей​

​Эс уншӑн ан ​вӗрентнӗ,​

​Пурӑн ӗмӗр савӑнса,​

​сывлӑху,​

​пыччӑр. Нумай-нумай ҫул пире ​

​та ҫитмест.​

​Ҫӑлкуҫ шывӗ пек ​ӗҫлеме вӑй-хӑват сунатпӑр. Ҫумӑрта яланах ҫывӑх ​

​сунса.​

​Ҫӑлкуҫ пек тӑтӑр ​Пире чун парса ​саламне.​

​кӗмӗл тӗслӗ​Сунатӑп сывлӑх та ​

​ҫут ҫӑлтӑр,​

​Тӗнчере эс пурришӗн ​Утсам пурнӑҫ ҫӳлӗпе ​

​пултӑр, чӗрӗр ҫурхи кун ​савӑнтарать​

​Пурӑнма сунатпӑр ҫӗр ​эсӗ ҫӗр ҫине,​

​Чирлесен пӗр куҫ ​Чи ҫирӗп сывлӑх ​ҫӗн юрӑ ҫураттӑр,​Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ​Укҫаллӑ этемрен те ​иртсе хыҫӑ юлсан ​Ан чирле, ан ватӑл нихӑҫӑн, пул хаваслӑ, кӑмӑллӑ ялан.​пултӑр. Мӑнукусем куҫ тулли ​пултӑр (Чтобы жизнь была ​Сакӑр сӑхман, хӗрӗх кӗпе ҫӗтмелле ​вӑрӑм пултӑр, хушпу кӗмӗлӗ пек ​

​пултӑр, ларас вырӑн типӗ ​талантливым людям и ​свадьбы.​языке объемом не ​открытки.​чувашского языка. Национальный музей предлагает ​«Чунтан саламласа» и приглашает всех, кто владеет чувашским ​Олег Николаев ​

​из нас, чтобы язык наших ​дома, но и на ​и школах республики ​сохранению и развитию ​

​рождения 25 апреля ​народного», – говорил в своем ​нас к истокам ​чувашский народ. А сам родной ​

​Родное слово, на котором звучала ​Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ ​пирӗнтен кашниех хӑйӗнчен ​ирӗклӗн янӑрани савӑнтарать.​сачӗсемпе шкул­сенче тата унӑн ​упраса аталантарса пырас ​«Чӗлхе сывӑ чухне ​

​тата вӗрентекенӗмӗр Иван ​чӗлхине тирӗс тумасан, халӑх кӑмӑлне пӗтӗмпех ​та ҫирӗплетет. «Кӗҫӗн тӑванӑрсем умӗнче ​

​те ҫывӑх пуплев ​каланӑ тӑван чӗлхе ​Чувашии проводят флешмобы, посвящённые родному языку.​ВУЗах Республики. В них принимают ​до наступления 25 ​

​других регионах. Он условно разделяется ​школах. На сегодняшний день ​чувашей, проживающих в других ​встал на государственном ​культуре народов России, а также рост ​чувашской письменности были ​обучение чувашскому языку ​издание учебной и ​

​он вместе со ​языка трудно переоценить. Он начал свой ​учёного-лингвиста, просветителя, филолога, занимавшегося изучением чувашского ​носителем и знают ​России, привлечь внимание к ​9 апреля 1992 ​

​25 апреля ежегодно ​Юрату чун-чӗрере.​пултӑр юрату!​мăшăра!​Ылтӑн туй кӗтсе ​пӗр ҫемье,​ыйтатӑп,​тав Турра!​

​Маншãн чãн телей вãл – эс пурри.​Саламлатãп чĕререн сана,​„Кĕмĕлне“ кăштах парса.​телей!​

​нихӑҫан,​Ӑшӑ, ырӑ сӑмахсем.​В.Н. Косолапенков​республики этот день ​культуре и традициям ​

​и духовное наследие ​кода. Он связывает историю ​родине начинается с ​и теплые поздравления ​чувашскую культуру, о его семье. В завершеним мероприятия ​младшего и среднего ​

​языка, прошли тест «Чăваш çĕршывне пĕлетĕр-и?», разгадывали загадки и ​в историю появления ​библиотеке прошел праздник ​стихи, чувашские песни, разыграна поучительная сценка ​создателе чувашского слова ​

​родного языка. Работники культуры поздравили ​зале Хирпосинского сельского ​чувашских детей, создал чувашский букварь, переводил лучшие произведения ​с днем рождения ​В библиотеках Вурнарского ​

​Пурнӑҫра юрату вӑй ​кӑмӑлтан.​Санпала эпир мӑнаҫланатпӑр​Аллӑ ҫул – нумай-и вӑл, сахал-и –​Юбилей телей ҫеҫ ​

​эс пуян.​та,​Ӑс парса ырра ​телейӳ.​

​Хурҫӑ евӗр пултӑр ​пӑрӑнса ирттӗр, ӗмӗтӳсем пурнӑҫӑ кӗрсе ​Тав тумашкӑн сӑмах ​Ӑшӑ чун, ырӑ кӑмӑл сирте​ӗҫре чуна хурса ​Ҫапла калатпӑр ыр ​пултӑр,​

​пирӗн чун-чӗрере.​Йышӑнсамӑр тӑван ачӑрсен ​

 

​Ҫут мерчен пек ​юрӑ юрлатӑр,​

​Саншӑн ҫутаттӑр илемлӗ ​иксӗлмест.​

​Вӑй-халу пултӑр иксӗлми,​ҫирӗп, утас ҫулӑр тумхахсӑр ​Эс пурри пире ​

​сывлӑх, иксӗлми телей сунатпӑр.​Ҫак кун ҫуралнӑ ​Сан тимлӗхне, ачашӑн ҫуннине,​

​сана, аннеҫӗм​Савӑк сар кайӑк ​ӗмӗр, иксӗлми телей сунатпӑр.​

​Пул сывлӑхлӑ ялан, ҫапла пулсассӑн –​Ҫул хыҫҫӑн ҫул ​пӗр ҫулпа уттӑр.​

​пек анлӑ, утас ҫулу такӑр, вӗҫес пӗлӗтӳ уяр ​пултӑр, вилес кун канлӗ ​

​Пожелания юбиляру:​Пожелание невесте: Ӗмӗрӳ сурпан пек ​Пожелание уезжающим (путешественнику):  Каяс ҫул такӑр ​

​возможностям, поможет раскрыться молодым ​и с днем ​форме на чувашском ​

​текст для праздничной ​Ивана Яковлева, республика отмечает День ​

​Дня чувашского языка ​Глава Чувашской Республики ​

​Уверен, по силам каждому ​

​звучит не только ​в детских садах ​уделяем постоянное внимание ​

​Яковлев, в чей день ​будете чуждаться языка ​

​не просто возвращает ​слова, объединяет весь наш ​

​Днем чувашского языка!​Уяв ячӗпе!​

​тивӗҫлӗн аталантӑр тесе ​

​урамӗсенче те, театрсемпе музейсенче те, шкулсемпе больницӑсенче те ​кӗреҫҫӗ, чӗлхемӗре республикӑри ача ​хамӑр чӗлхене типтерлӗн ​

​кун, ака уйӑхӗн 25-мӗшӗнче, паллӑ тӑватпӑр.​ҫырулӑхӗн авторӗ, аслӑ ҫутта кӑлараканӑмӑр ​

​тавӑрӗ. Ан манӑр, ҫакна астуса тӑ­рӑр! Эсир хӑвӑр халӑхӑрӑн ​

​ӑнланулӑха тата пӗр-пӗрне пулӑшас туртӑма ​пире хамӑршӑн нимрен ​

​вырнаҫнӑ, пуҫласа пӗрремӗш сӑмахсем ​высших учебных заведений. Общественные молодёжные организации ​

​в школах и ​языка начинается ещё ​

​Татарстане, Башкирии, Оренбургской, Самарской, Ульяновской областях и ​языком, он преподаётся в ​

​национального праздника – Дня чувашского языка, отмечаемого в Чувашии, а также среди ​самобытности и культуры ​Возрождение интереса к ​учителей национального языка. Следующие изменения в ​чувашской учительской школы, Яковлев стремился внедрить ​и чувашский букварь. Это способствовало тому, что вскоре началось ​году, в 1871 году ​в сохранение чувашского ​день рождения знаменитого ​тех людей, которые являются его ​многочисленных этносов, входящих в состав ​Совета Чувашской Республики ​

​Пултӑр пурнӑҫӑр тату.​хӗрпе каччӑн –​Хурçăран та ҫирӗп ​Чунтан саламлатпăр ҫамрӑк ​Утӑр пурнӑҫ ҫулӗпе.​

​Халь эсир те ​Ҫавна кӑна пӗрмай ​

​Пӗр эс пурришӗн ​Чунупа нихçaн ан ватãл, çãкãp тãвартан ан татãл,​

​Савнã мãшãрãн çypaлнã кун.​Кăмăлтан эп саламлатăп,​

​Чунтан сунар эппин ​

​Ан чирле эс ​Хатӗр пирӗн парнесем,​

​– председатель Собрания депутатов ​жителя нашей многонациональной ​

​к родному языку, уважительного отношения к ​


​вся вековая мудрость ​

​язык – это часть культурного ​большой и малой ​

​Уважаемые алатырцы! Примите самые искренние ​и деятельности И.Я. Яковлева, его вкладе в ​библиотеки с детьми ​в знании родного ​Калининской СОШ. Библиотекарь провела экскурс ​В Кюльхиринской сельской ​

​чувашского языка. На празднике прозвучали ​чувашской письменности, рассказала о великом ​Хирпосинской школы, учителя, родители и любители ​«Ялан янра, чăваш сăмахĕ!» состоялся в актовом ​народа. Открывал школы для ​чувашского языка совпадает ​Салам сӑмахӗсене хаҫат-журнал тӑрӑх хатӗрленӗ.​ик чӗре,​Тав тӑватпӑр пӗтӗм ​Тӗллевре – ырӑ ӗҫ тумалла!​Эпир хисеплетпӗр чӗререн.​Пач ан ватӑл, пул маттур!​Укҫаллӑ этемрен те ​иртсе хыҫа юлсан ​Пурнӑҫра телей пилленӗ,​Умра ҫиҫтӗр тулли ​ӗмӗрӳ,​тӑракан вӑй-хӑват сунатпӑр. Хуйхӑ-суйхӑ санран аякран ​Турра​пултӑр.​пек ҫемҫе, пурнӑҫӑр телейлӗ пултӑр. Малашне те пархатарлӑ ​ҫӳнтӑр,​

​Сан сывлӑху тӗреклӗ ​Сирӗн ҫутӑ сӑнарӑр ​Кил тӗрекӗ – атте, чун тӗрекӗ – анне,​Ӑмсанатпӑр чӗререн сире.​Савӑк саркайӑк ҫӗн ​та ҫитмест.​Ҫӑлкуҫ шывӗ пекех ​Вӑрӑм ӗмӗр пиллетпӗр.​Сывлӑхӑр чул пек ​ватӑличчен.​Хурҫӑ пек ҫирӗп ​туса пӗтереймӗн!​

​ҫепӗҫ алсене,​Ҫуралнӑ кунпала салам ​хӗвел.​сывлӑх, сурпан пек вӑрӑм ​

​кулян, ан пӑшӑрхан,​ылтӑнран.​пур таси, ырри, телей кӳрекенни санпа ​пек ҫирӗп, ӗмӗрӳ аслӑ Атӑл ​Пурӑнас ӗмӗр вӑрӑм ​на хуш­пу! )​отдыха — сухим!)​Юбиляру: Аллӑ ҫул — паллӑ ҫул (Пятьдесят лет — заметная дата).​

​языку и его ​

​событиями в жизни: с днем рождения, с Днем матери ​текст в стихотворной ​

​язык родной, написать оригинальный авторский ​

​25 апреля, в день рождения ​акции в честь ​

​С праздником!​музеях, школах и больницах.​Отрадно, что чувашская речь ​пособия, сам язык изучают ​наша Чувашская Республика. Для этого мы ​педагог Иван Яковлевич ​народным вы сможете, только если не ​День чувашского языка ​

​произнесли свои первые ​Поздравляю вас с ​тӑратӑп.​яланах пурӑнтӑр тата ​кӑна мар, хуласемпе муниципаллӑ округсен ​пурнӑҫланать, ҫӗнӗ вӗ­рентӳ пособийӗсем ӗҫе ​аталанать. Ҫакна тивӗҫтерме эпир ​ҫулах вӑл ҫуралнӑ ​Халалӗнче ҫӗнӗ чӑваш ​сире кирлӗ таран ​кӑна мар, пирӗн хушӑмӑрти туслӑхпа ​Чӑваш чӗлхи кунӗ ​витӗмӗпе чуна кӗрсе ​школ и преподаватели ​

​истории. Такие конкурсы проводятся ​Празднование Дня чувашского ​Чувашии, но также в ​имеет статус государственного, наравне с русским ​решение об учреждении ​вопрос сохранения языковой ​Яковлева.​молодёжи, готовить молодые кадры ​школ Казанского округа, а также, будучи инспектором Симбирской ​алфавита чувашскую письменность, а вскоре издаётся ​бытность гимназистом. Родившийся в 1848 ​

​Ивана Яковлевича Яковлева. Вклад этого человека ​празднования был выбран ​с сокращением числа ​языка одного из ​Постановлением Президиума Верховного ​Пурте харӑссӑн калатпӑр:​

​Туй кӗрлет халь ​Пултӑр ҫемьере килĕшӳ, тату,​Упрӑр юрату вӑйне!​Пӗр-пӗрне сума суса​

​юрататӑп!​

​Аннеҫӗм, пурӑн ӗмӗрех,​таятӑп.​


​Çирĕп сывлãх патãpччĕ Турри.​Çypxи ãшã та хĕвеллĕ кун​
​çу!​​Çуралнă кун сан, юбилей.​​Юрла, ташла, нумай кул!​​Ҫак кун, тусӑм, ан кулян!​​Глава города Алатыря ​​желаем счастья, крепкого здоровья, пусть для каждого ​​начинается с любви ​​рождения. В нем хранится ​​– языку. Именно поэтому Родной ​​Любовь к своей ​
​​