Читать хочу; глаза над буквами do? I question[aɪl ʃɛʊ juː «Ваше время ограничено, поэтому не тратьте , яд.Here’s winter. Far from town, what shall we [lets ɡɛʊ təˈdeɪ]living someone else’s life.» (Steve Jobs).,
По капле, медленно глотаю скуки after me.maɪ haʊs]limited, so don’t waste it , Свеча темно горит; стесняясь, сердце ноет;will love you
[lets ɡɛʊ tuː «Your time is , Куда как весело! Вот вечер: вьюга воет;And many men [maɪ haʊs]
изменить мир. Сегодня я мудр, поэтому меняюсь.» (Руми)., Двух зайцев протравив, являемся домой.
beautifulи играю.умным, поэтому я хотел
, уж порой,
young: Your soul is Где я сплю «Вчера я был
, Кружимся, рыскаем и поздней
You’re still so — моя комната,changing myself.» (Rumi).,
снег прилежными глазами,for other men.А эта комната
wise, so I am ,
Глядим на бледный love was made каждый день.
world. Today I am , нами;
It’s clear that Мы едим здесь to change the
, Арапники в руках, собаки вслед за let you go.
Love Is Elementary, или Короткие стихи про любовь на английском
Это — столовая.clever, so I wanted , свете дня;Perhaps, one day, I’ll learn to телевизор.«Yesterday I was
, полю при первом
and woe.
Где мы смотрим мудрым.» (Гаутама Будда)., И рысью по I won’t pursue you, full of grief гостиная, самом деле называют сайтов: коня, again.А вот это умиротворен, любящий и бесстрашный, тогда его на Информация получена с Пороша. Мы встаем, и тотчас на It’s done. I won’t deceive myself для меня.и снова говорит; но если он Глагол to hew журналами соседа? | reaction.Где мама готовит не потому, что он снова Perfect: правила употребления, примеры, как образуется Возиться с старыми — I heeded your Вот это кухня, «Человека называют мудрым Все о Past обедаAll’s finished now и играем. wise.» (Gautama Buddha). языку + спецификации и кодификаторы Покинуть для седла, иль лучше до final time.Где мы работаем in truth called |
Демоверсии ЕГЭ 2023‑2024 по английскому
постельyour knees the все комнаты,then he is
английским языком
нет? и можно ли
As I embraced
Я покажу тебе
is peaceful, loving and fearless Куда поступать с
Intermediate: красивые стихи о любви на английском
Пороша есть иль line by lineДавай пойдем сегодня.and talks again; but if he языка
Вопросами: тепло ль? утихла ли метель?songs of sorrow мне домой.because he talks Все уровни английского чашку чаю,I sang my
Давай пойдем ко
not called wise на английском языкеСлугу, несущего мне утром are fractured. Мой дом«A man is Как писать письмо в деревне? Я встречаю All’s finished: you and I and play.не сделаете.» (Уэйн Гретцки).freedom to speek, поделись статьей Зима. Что делать нам for me?”Where I sleep бросков, которые так и Помоги другу быть | будешь ты.When window’s opened just is my room раз из 100 Denis И многими любима glad be, And this room «Вы промахнётесь 100 Большая и дружная семья Englishdom.Ты молода: душа твоя прекрасна, when I can every day. you don’t take.» (Wayne Gretzky).everyday! |
сотворена любовь.
Will evening come We eat here «You miss 100% of the shots Love each other
Не для меня inside for thee.
Advanced, или Стихи о любви на английском с переводом
dining room.девять процентов пота.» (Томас Эдисон).И скрыла свое лицо среди кучи звезд.Прошедшее, быть может, позабуду —What joy awaits Here is the вдохновения и девяносто
И ходила по горам над головой
не буду,
—
TV.
«Успех — это один процент Бормочет, немного грустно, как сбежала Любовь.Тебя тоской преследовать “You lucky cad!” I uttered sadly
Where we watch percent inspiration, ninety-nine percent perspiration.» (Thomas Edison).И наклоняясь рядом с освещенными решетками,стану вновь,back behind dark’s band.
living room
«Success is one crowd of stars.Обманывать себя не The moon shrank Here is the о ней.» (М. Аврелий). face amid a ответ.with a shiver… | for me.то, что мы думаем And hid his Всё кончено — я слышу твой Now opened window Where Mother cooks «Наша жизнь есть the mountains overheadпени. a trembling handkitchen make it.» (M. Aurelius). |
And paced upon
Welcome to the World of Poetry: стихи английских поэтов о любви
Произносил я горестные And maiden with
Here is the what our thoughts
Murmur, a little sadly, how Love fled
обняв твои колени,quiverand play.
«Our life is
bars,
В последний раз
“I’m here!” — did hasty whisper Where we work дважды.» (Генри Форд).beside the glowing нет.beneath hills sheer.
all the roomsсам, и ты согреешься And bending down Всё кончено: меж нами связи At darkened paths I’ll show you «Коли свои дрова И любил печали твоего меняющегося лица.окно?»
always peeringLet’s go today.twice.» (Henry Ford).Но один человек любил в тебе душу паломника,И мне откроется Who anxiously was my house.will warm you
И любил твою красоту любовью ложной или истинной,
пороюwracked with fear,
Let’s go to wood and it
Как многие любили твои моменты радостной благодати,Когда ж вечернею
Her heaving bosom
My house«Chop your own
changing face;одно.
in thought appearing,ɡɛʊsts ˈʌndə hɜ: bed!]
не было.» (Ричард Бах).sorrows of your
Тебя веселье ждет Alone and deep
[ənd kaʊnt ðə
«Если ты что-то любишь, отпусти. Если это твое, то оно вернется. Если нет, то никогда твоим And loved the
тоскою, —window maiden chastestænd ən hɜ: hed]was.» (Richard Bach).soul in you,«Счастливец! — молвил я с
I saw at
[ˈsʌndeɪz tʃaɪld kən back, it’s yours. If it doesn’t it never loved the pilgrim
Луна покрылась темнотой.paths is carried,
dæns ənd sɪŋ]something, set it free; if it comes But one man
Окно открыла боязливо…Along the misty [ˈsætədeɪz tʃaɪld kən
«If you love false or true,
рукойof the waste
laɪk ə kɪŋ]гарантирует провал: отсутствие риска.» (Марк Цукерберг).
beauty with love И дева трепетной
When silver crescent [ˈfraɪˌdeɪz tʃaɪld ɪz
меняется, только одна стратегия And loved your
«Я здесь!» — шепнули торопливо.
tarried,ˈhæpi ənd ˈsʌni]себя никакого риска. В мире, который очень быстро
glad grace,холмами путь.when shade has [ˈθɜːzdeɪz tʃaɪld ɪz — не брать на your moments of На темный под In recent days ˈvɛri ˈfʌni]«Самый большой риск How many loved гляделаmy heart…[ˈwɛnzdeɪz tʃaɪld ɪz not taking risks.» (Mark Zuckerberg).Который был когда-то в твоих глазах, и об их глубоких теняхОна с волнением Stay always near ɡɛʊ, ɡɛʊ, ɡɛʊ]to fail is
И медленно читаешь, и мечтаешь о мягком взглядестрахе грудь,fate,[ˈtjuːzdeɪz tʃaɪld ɪz that is guaranteed И, наклоняясь у огня, берешь эту книгу,Дышала в тайном of my crestfallen naɪs ənd slɛʊ]quickly, the only strategy Когда ты немолода, седая и полна сна,Одна задумчиво сидела,The poor comfort
[ˈmʌndeɪz tʃaɪld ɪz that’s changing really shadows deepЯ видел — дева у окнаtight. O precious ashes,[ˈmʌndeɪz tʃaɪld]any risk. In a world once, and of their Текла туманною стезею,Show white… My chest feels Под кроватью привидения!is not taking Your eyes had Когда пустынная лунаcherished outlines
воскресенье —«The biggest risk the soft lookНедавно темною порою,
Стихи на английском с переводом
of ashes the У рожденных в вас, чтобы воплощать свои.» (Фаррах Грей).And slowly read, and dream of Трепещет запоздалый лист!..Upon the heap и споет.«Воплощайте собственные мечты, или кто-то другой наймёт book,Один — на ветке обнаженнойcurl up;Сам и спляшет to build theirs.» (Farrah Gray).
the fire, take down this зимний свист,All gone! The darkened sheets
попадет —will hire you And nodding by Как бури слышен of my seal-ring. O Providence!Кто в субботу dreams, or someone else sleep,
Так, поздним хладом поражённый,The last traces оконце.«Build your own
and full of конец?seethes and loosesВ пятницу — как царь в неудаче, не теряя энтузиазма.» (Уинстон Черчилль).old and grey
И жду: придёт ли мой prayers And vanish. The melted wax — похож на солнце.от неудачи к When you are Живу печальный, одинокой,
interweave with my Кто в четверг «Успех — это умение двигаться Перевод
венец —smoke drift up,В среду — насмешит соседа.your enthusiasm.» (Winston Churchill).ОригиналУвял цветущий мой Thin coils of — непоседа.
failure without losing считается одним из величайших английских поэтов двадцатого столетия. Хоть сам он настаивает на своем ирландском происхождении. Это произведение Вильям посвятил своей жене Мод Гонн, которая разделяла его про-ирландские взгляды и была его спутницей на протяжении долгого времени.жестокойA moment! They are ablaze! Aflame! And thenКто во вторник from failure to William Butler Yeats Под бурями судьбы greedy flame…Добрый, медленный как слон.
ability to go Old (Когда ты немолода)Плоды сердечной пустоты.
licked by the рожден,
«Success is the
William Butler Yeats: When You Are страданья,Your leaves are
В понедельник кто ПереводВ бледном свете, который мы бросаем друг на друга.
Остались мне одни numb.Дитя понедельника
ЦитатаАбсолютно верный сам по себемечты;
I am ready; my soul is bed!без осуждения, пожалуйста?».
Эта ночь – просто фон для нас самих,Я разлюбил свои is time. Bum, the letter, bum.
ghosts under her my non-judging Breakfast Club» — «Можешь меня выслушать throws.
желанья,But now it And count the
звучит так: «Could you be upon the other Я пережил свои
joy.headсериалах и кино, например, в «Сплетнице». В речи она
light that each святым очарованьем.
fire all my stand on her
во многих современных In the pale И сердце наполнял
To bum in Sunday’s child can «Завтрак», которую можно услышать
self,божественным дыханьемhesitated
dance and singкультового американского фильма to its separate
Тростник был оживлен
a long time! For long I
Saturday’s child can
его. Это цитата из
Supremely true each
брала.I lingered for
like a king
человека и принять of our selves,моих свирель она
Farewell, letter of love! Farewell: she has bade.Friday’s child is
без осуждения». Значение выражения: быть готовым выслушать only the background
Сама из рук
filled.happy and sunny
non-judging Breakfast Club» — «Мы клуб завтраков That night is милого чела,
with holy enchantment Thursday’s child is
Например, «We are the Так далеко за пределами случайного одиночества,
Откинув локоны от And the heart
very funnyнашем Telegram-канале. Подписывайся!Так одиноки сами по себе
случайной,breath divine
Wednesday’s child is ты найдёшь в
Не ночь и я, но ты и я, одни,И, радуя меня наградою
wood was with go, go, go
просто живого английского the casual solitudes,урокам девы тайной,
Now filled the Tuesday’s child is
Больше интересных выражений, подборок лексики и So far beyond
Прилежно я внимал she took.
nice and slowцитаты известных личностей.ourselves,тени дубовthe flute herself
Monday’s child is впечатление о себе, выбирай более интересные So much alone, so deeply by вечера в немой From my hands
Monday’s Childв штампы. Чтобы не испортить
I, alone,С утра до forehead dear,
əv]для инстаграма, которые давно превратились
I, but you and фригийских пастухов.curls from her
[ðæts wɔːt ˈlɪtl̩ ɡɜ:lz ɑː meɪd choice» — цитаты на английском Nor night and
И песни мирные Tossing back her
naɪs]it’s your last», «Happiness is a
Только мы вдвоем, а не ты и ночь,И гимны важные, внушенные богами,
reward me gladdening[ˈʃʊɡə ənd spaɪs, ənd ɔːl ðæts «Hakuna matata», «Live everyday like
Давать друг другу то, что каждый должен дать.слабыми перстамиAnd with sparing [wɔːt ɑː ˈlɪtl̩ ɡɜ:lz meɪd əv]
запомнят.» (Франсуа Фенелон).И тебя. Только мы вдвоем можем обмениваться,Уже наигрывал я
I listened;[wɔːt ɑː ˈlɪtl̩ ɡɜ:lz meɪd əv]
скажете, тем меньше люди
night,пустого тростника,
maid’s teaching intent
əv]«Чем больше Вы
are one, not you and По звонким скважинам
To the strange [ðæts wɔːt ˈlɪtl̩ bɔɪz ɑː meɪd
remember.» (François Fénelon).Only we two
с улыбкой — и слегка,
night in oak’s dumb shadow[frɔɡz ənd sneɪlz, ənd ˈpʌpi-dɔɡz teɪlz]
say, the less people has to give.
Она внимала мне
From morn till [wɔːt ɑː ˈlɪtl̩ bɔɪz meɪd əv]
«The more you other what each
мне вручила.of Phrygian shepherd.[wɔːt ɑː ˈlɪtl̩ bɔɪz meɪd əv]
уйти.»Each in the И семиствольную цевницу
And peaceful song [bɔɪz ənd ɡɜ:lz]
«Позволь своим страхам may interchangeона меня любила
Both hymns solemn, god-inspired
сделаны маленькие девочки.go.»
And you. Only we two В младенчестве моем
[{"lid":"1531306540094","ls":"10","loff":"","li_type":"nm","li_title":"\u0412\u0432\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0438\u043c\u044f","li_ph":"\u0412\u0430\u0448\u0435 \u0438\u043c\u044f","li_req":"y","li_nm":"Name"},{"lid":"1589995599489","ls":"20","loff":"","li_type":"ph","li_title":"\u0412\u0432\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0442\u0435\u043b\u0435\u0444\u043e\u043d","li_ph":"+7 (___) ___-____","li_req":"y","li_mask":"+7 999-9999","li_nm":"Phone"}]
with fingers tender:Вот из чего «Let your fears
И принимая это, я лучше воспринимаю себя
Отуманен лунный лик.Was playing I специй, и из всего, что мило;быть.»
Это то, на что я похож, и то, чем я являюсьКолокольчик однозвучен,woodsИз сахара и «Быть или не
Ночь ничего не знает о песнях ночи.
ямщик,echoing of the сделаны маленькие девочки?
not to be.»perceive myself
Дремля смолкнул мой Along the openings Из чего же
«То be or this I best
Грустно, Нина: путь мой скучен,smile she listened; and already gentlyсделаны маленькие девочки?
сердцем.»And in perceiving
разлучит.To me with
Из чего же «Следуй за своим I am:
Полночь нас не handed me.
сделаны маленькие мальчики.«Follow your heart.»I am what
И, докучных удаляя,And the seven-stemmed flute she Вот из чего
назад.»it is as
совершит,of me,щенков;
«Никогда не смотри It is what
Мерный круг свой she was fond
улиток, и из хвостов «Never look back.»
chants of night.Звучно стрелка часовая
of my youth Из лягушек и «Будь верен тому, кто верен тебе.»
nothing of the Загляжусь не наглядясь.
In the days маленькие мальчики?you.»
The night knows камина,
moon’s face trawls.Из чего сделаны is loyal to
ПереводЯ забудусь у Mist across the
маленькие мальчики?
the one who Оригиналвозвратясь,
jingles dully,Из чего сделаны
«Be loyal to Stevens как никто другой из американских писателей питал себя идеей о силе воображение. По его же словам, именно воображение поэт ставил на первое место в творчестве, от него отталкивался. И вот как ему удалось выразить свои романтические чувства.
Завтра к милой
Sleigh-bell still it Мальчики и девочкисвоей коже.»
(Новое понятие романтики) WallaceСкучно, грустно… Завтра, Нина,Coachman, dozing, silent falls,
of.«Чувствуй дождь на
Wallace Stevens: Re-Statement of Romance Попадаются одне…bores me,
girls are made on your skin.»который несет легкую траву далеко вниз по воздуху.
Только версты полосатыNina, how the journey
That’s what little «Feel the rain в притяжении силы тяжести, что не просто,
Глушь и снег… Навстречу мне
not divorce.
Sugar and spice, and all that’s nice;
«Наслаждайся каждым моментом.»
чтобы открыто двигаться вместеНи огня, ни черной хаты,
Midnight us will
girls made of?«Enjoy every moment.»
the upbreathing air.
То сердечная тоска…
Tiresome hangers-on sent packing,What are little
«Жизнь — это путешествие.»long way down
То разгулье удалое,its course,
girls made of?
journey.»
feathered grass a ямщика:
Now completed is What are little «Life is a
which carries the В долгих песнях
clock is tracking,of.«Жизнь прекрасна. Наслаждайся дорогой.»
simple,
Что-то слышится родное
Ticking hand of boys are made
«Life is beautiful. Enjoy the ride.»
of gravity, which is not Утомительно гремит.
Gaze unseeing, thoughts eschew.
That’s what little дорога.»
in the pull Колокольчик однозвучный
fire and yawning,Frogs and snails, and puppy-dogs’ tails;
«У каждого своя together
Тройка борзая бежит,Dozing by the
boys made of?
«Everyone has one’s own path.»
to move openly По дороге зимней, скучной
you,What are little
«Сейчас или никогда!»желая показать тебя всем, кого я люблю,
она.Darling, I’ll return to
boys made of?
«Now or never!»и я смеюсь и снова впадаю в сон
Льет печально свет Fretful, Nina, with the dawning,
What are little лежит возможность.» Альберт Эйнштейн
Я говорю, стихотворение, которое я хотела показать кому-то...На печальные поляны
night’s mournful hush.Boys and girls
«В центре трудности love,
Пробирается луна,Through the dark
[juː ɑː friː]opportunity.» (Albert Einstein)to everyone I Сквозь волнистые туманыout by shovel[wʌn tuː θriː]of difficulty lies to show you
bluː skaɪ]«In the middle
of the desire Но строк печальных
Snowy wastes… Towards me rush[flaɪ ˈɪntə ðə
слишком дорого.»
again
лью,Neither fire, nor darkened hovel…
[flaɪ ˈlɪtəl bɜːd, flaɪ]«Часто деньги стоят
and fall dreaming И горько жалуюсь, и горько слезы
dirge he longs.[ˈlɪtəl bɜːd]
too much.»and I laugh
проклинаю,Now in yearning
Ты свободна!
«Money often costs someone...
Я трепещу и
ode endearing,
Раз, два, три,«Любовь — это дружба, переложенная на музыку.»
wanted to show
читая жизнь мою,
Now a rowdy
небо!
music.»
I say, a poem I
И с отвращением
In the coachman’s drawn-out songs:Лети в голубое
friendship set to
чтобы разбудить меня Мне снилось, что ты был стихотворением,
свиток;hearing
Лети, птичка, лети!«Love is a
и просыпаюсь. Ты целовал мои волосы,Свой длинный развивает
Something cherished catches Маленькая птичкане вернётся.»
это стихотворение моей жизни. Но я стесняюсь,мной
with tedious sounds.You are free!«Потерянное время никогда
и я хочу показать ей одно стихотворениеВоспоминание безмолвно предо
Fills the air
One, two, three,
never found again.»were a poem,
избыток;Tolls the sleigh-bell’s one-note message,
blue sky!«Lost time is
to wake me. I dreamed you
Теснится тяжких дум by hounds,
Fly into the «Жизнь — это череда выборов.»
hair
Мечты кипят; в уме, подавленном тоской,Races troika pulled Fly, little bird, fly!
series of choices.»and wake. You’ve kissed my
Змеи сердечной угрызенья;winter passage
Little bird
«Life is a life. But I hesitate,
мнеDown the listless
[gʊd naɪt ˈɛvrɪwʌn]«Помни, кто ты есть.»
poem of my
живей горят во
beams’ parade.[gʊd naɪt ˈbrʌðə]
are.»which is the
В бездействии ночном Casts her dismal [gʊd naɪt ˈsɪstə]
«Remember who you
one poem
Часы томительного бденья:glades she lingers,
sʌn]этом завтра.» («Унесённые ветром»)
to show her в тишине
On the dismal [kɪs jɔː ˈlɪtl
«Я подумаю об
and I want для меня влачатся
with pallid shade,gʊd naɪt ˈfɑːðə]wind»)
черновики, наброски, стихи разбросаны повсюдуВ то время
Threads the moon
[gʊd naɪt ˈmʌðə]
it tomorrow.» («Gone with the где я писала днями,
И сон, дневных трудов награда,billows’ fingers[gʊd naɪt]
«I’ll think about наш друг поэт заходит в мою комнату
теньThrough the misty
Спокойной ночи всем.зла.»
everywhere,Полупрозрачная наляжет ночи
the miserable lines.Спокойной ночи, брат,никому не делай
drafts, carbons, poems are scattered стогны градаbut I can’t wipe away
Спокойной ночи, сестра,«Люби всех, доверяй избранным и
for days,
И на немые tears,
сына.
none.»where I’ve been writing
умолкнет шумный день,and bitterly complain, and weep bitter
Поцелуйте своего маленького «Love all, trust a few, do wrong to
my roomКогда для смертного
curse,Спокойной ночи папа,
тобой сила». («Звёздные воины»)poet comes into
даровать!and tremble and
Спокойной ночи мама,«Да пребудет с
our friend the Я мог свободу
life,Спокойной ночиbe with you.» («Star Wars»)
ты часами сидел за своим столом. Я знаю, что мне снилосьтворенью
story of my Перевод
«May the Force Намного раньше, тревога разделила нас друг от друга,Когда хоть одному
filled with revulsion, I read the Good night everyone.
«Знание — сила.» (Фрэнсис Бэкон).Я просыпаюсь в твоей кровати. Я знаю, что мне снился сон
Бога мне роптать,its scroll:
Good night brother,«Knowledge is power.» (Sir Francis Bacon).
I dreamed:
За что на memory silently unrolls Good night sister,
Переводhours. I know what
утешенью;
oppressive thoughts;son.Цитата
your desk for Я стал доступен
a throng of Kiss your little
цитаты на английском:you’ve been at
весны.gives way to
Good night father,выходных! Читай другие короткие
other,При светлом празднике
sadness,Good night mother,настоящим гимном начала us from each выпускаюweighed down with Good nightNight (T.G.I.F.) в 2011 году, а сегодня стала Much earlier, the alarm broke На волю птичку fantasies churn; my mind,juː]Perry Last Friday have been dreaming.
Родной обычай старины:
bite;[ənd sɛʊ ɑː в песне Katy
in your bed. I know I наблюдаю
like a snake
[ˈʃʊɡə ɪz swiːt]
[{"lid":"1531306540094","ls":"10","loff":"","li_type":"nm","li_title":"\u0412\u0432\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0438\u043c\u044f","li_ph":"\u0412\u0430\u0448\u0435 \u0438\u043c\u044f","li_req":"y","li_nm":"Name"},{"lid":"1589995599489","ls":"20","loff":"","li_type":"ph","li_title":"\u0412\u0432\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0442\u0435\u043b\u0435\u0444\u043e\u043d","li_ph":"+7 (___) ___-____","li_req":"y","li_mask":"+7 999-9999","li_nm":"Phone"}]
It’s Friday, — «Слава Богу, сегодня пятница». Впервые она прозвучала
I wake up В чужбине свято
burns more painfully,
[ˈvaɪələts ɑː bluː]цитат входит TGIF, или Thanks God Перевод
. . . . . . . . . .
stillness my conscience
Программы обучения
[ˈrɛʊzɪz ɑː red]В топ коротких
ОригиналТо чудится тебе
In the dead
[ˈkʌləz]
шаг.» (Мартин Лютер Кинг).
Но даже сильной женщине хочется быть слабой рядом со своим мужчиной. Именно ему она посвятила сборник «21 стих о любви». Вот второй из них.
грудь.
silence.Так же, как и ты.
видеть всю лестницу, просто сделайте первый «Я не могла принять такую награду от президента Клинтона или этого Белого дома, потому что само значение искусства, насколько я понимаю, несовместимо с циничной политикой этой администрации».Теснят твою всечасно
[{"lid":"1531306540094","ls":"10","loff":"","li_type":"nm","li_title":"\u0412\u0432\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0438\u043c\u044f","li_ph":"\u0412\u0430\u0448\u0435 \u0438\u043c\u044f","li_req":"y","li_nm":"Name"},{"lid":"1589995599489","ls":"20","loff":"","li_type":"ph","li_title":"\u0412\u0432\u0435\u0434\u0438\u0442\u0435 \u0442\u0435\u043b\u0435\u0444\u043e\u043d","li_ph":"+7 (___) ___-____","li_req":"y","li_mask":"+7 999-9999","li_nm":"Phone"}]
drag by in Сахар сладкий,в вере. Вам не нужно
Adrienne Rich – американская поэтесса 20-го столетия, активный участник феминистических и гражданских движений. В 1997 она отказалась от Национальной медали исскусств со словами:
Тоска, предчувствия, заботыinsomniaФиалки синие,
«Сделайте первый шаг Я бы схватил тебя за руку
путь;
But for me, agonizing hours of
Розы красные,Jr).
handНа чёрный отдалённый normal men.Цвета
first step.» (Martin Luther King I’d grab your воротыthe day’s works – is granted to
you.staircase, just take the как какая-то древняя звездаГлядишь в забытые
sleep–the reward for And so are see the whole
но прежде чем я это сделал быруках.city,Sugar is sweet
step in faith. You don’t have to starВ твоих наморщенных streets of the Violets are blue,«Take the first like some ancient
спицыon the muted
На вводном уроке с методистом
Roses are red,станет вашей реальностью.» (Брайан Трейси).
didИ медлят поминутно descendsColoursнеобходимая уверенность, пока она не but before I Горюешь, будто на часах,shadow of night [ˈwɪntɚ ɪz waɪt]вас есть вся
в кармане, или, по крайней мере, в штаны
своей светлицыand the translucent
[ˈɔtəm ɪz ˈjelɛʊ]«Притворись, пока не получится! Действуйте так, как будто у в дыру в моем кармане и исчезну
Ты под окном day quiets down
[ˈsʌmɚ ɪz braɪt]Becomes Your Reality.» (Brian Tracy).my pantsменя.
When the noisy
[sprɪŋ ɪz ɡriːn]Require Until It of myself, or at least Давно, давно ты ждёшь
Осип Мандельштам (некоторые стихи с переводом на английский)
to grant![ˈsiːzənz]
The Confidence You into the pocket
лесов сосновых
I’m empowered freedom Зима белая.You Had All
and disappearОдна в глуши
creaturesОсень желтая.
You Make It! Act As If in my pocket Голубка дряхлая моя!
one of his Лето яркое.
«Fake It Until into the hole
суровых,When just to
Весна зеленая.прилетать к нам.» (Мэттью Макконахи).
я бы сложил себяПодруга дней моих God
Времена года
посадили наш сад, чтобы они могли
и, в конце концов,другим.do I curse
Winter is white.за бабочками, мы с Камилой
myselfБог любимой быть For what reason
Autumn is yellow,«Больше не гоняясь
I would fold Как дай вам of serenity;
Summer is bright,come to us.» (Matthew Mcconaughey).whole self
так искренно, так нежно,I become capable
Spring is green.so they could and eventually my
Я вас любил holiday of spring.Seasons
planted our garden а потом всю мою руку
То робостью, то ревностью томим;On the bright
[ənd maɪ ˈlɪtl̩ ˈbrʌðə]
butterflies, Camila and I в которую я бы засунул кисть,безмолвно, безнадежно,bird into freedom
maɪ ˈsɪstə]
«No longer chasing arm
Я вас любил And release a
[aɪ kən drɔː я не уверен.» (Альберт Эйнштейн).
and then my
печалить вас ничем.antiquity
maɪ ˈfɑːðə]
глупость, но насчёт Вселенной hand
Я не хочу
Congenial custom of [aɪ kən drɔː
— Вселенная и человеческая
would put my
тревожит;sacred,
maɪ ˈmʌðə]
«Две вещи бесконечны into which I
вас больше не I observe the
[aɪ kən drɔː about the former.» (Albert Einstein).
дырку в моем кармане
Но пусть она
In my exile tə juː]human stupidity, and I’m not sure
и они прожгутугасла не совсем;
you…
[ənd ɡɪv ɪt are infinite — the universe and
my pocketВ душе моей
It seems to
ə ˈpɪktʃə]«Only two things
a hole in Я вас любил: любовь ещё, быть может,
heart.
[aɪ kən drɔː
их сильнее.» (Оскар Уайльд).
and they burned
И берег, милый для меня.
Oppress incessantly your
ənd bluː]врагов — ничто не раздражает
пока трение не приведет к возгораниюЛеса, недавно столь густые,Depression, premonitions, cares[rɛd ænd ɡriːn
«Всегда прощайте своих
как ребенок трет палочки
пустые,path:
ˈpɛnsɪlz]
more.»(Oscar Wilde).
combustionИ навестим поля
At a pitch-black and distant [aɪ hæv ˈmɛni
enemies. Nothing annoys them
until friction made Нетерпеливого коня
old forgotten gatesmaɪ ˈfæmɪli]«Always forgive your
rubs sticks togetherДруг милый, предадимся бегу
You look through [aɪ kən drɔː
и другой язык.» (Х. Джексон Браун — младший).like a kid
снегу,
and puckered hands.брата.
ломаном английском. Это значит, что он знает
Я бы потёр их друг об друга
Скользя по утреннему In your fatigued
Еще сестру и над человеком, который говорит на
Если бы я мог потереть две монеты по пять центовКобылку бурую запречь?
every minuteИ, если постараться,
«Никогда не смейтесь
them together
в санкиAnd needles linger
Я нарисую мамуknow another language.»(H. Jackson Brown, Jr.).
I would rub Но знаешь: не велеть ли
stand,Я нарисую папу,speaks broken English. It means they
rub togetherлежанки.if you sentry
отдам.of someone who
two nickels to Приятно думать у You grieve as
Потом тебе ее «Never make fun If I had
Трещит затопленная печь.window
Картинку нарисую сам,дни, мы помним моменты.» (Че́заре Паве́зе).
ПереводОзарена. Веселым трескомroom under the
Зеленый, красный, голубой.«Мы не помним
Оригиналблеском
In your front Карандаши передо мной:remember days, we remember moments.» (Cesare Pavese).
Kevin Varrone – поэт-современник, который до сих пор живет и преподает литературу в Университете Темпл в Филадельфии. Свои чувства к возлюбленной он решил выразить в такой абстрактной форме.
Вся комната янтарным long a time.
карандашей«We do not
(Стих, который я написал, сидя за столом напротив тебя)льдом блестит.
For me, you wait too У меня много империи).
table from you И речка подо wait
видео.душой.» (Карл Великий, император Священной Римской sitting across the иней зеленеет,
woods alone you
найдёшь в нашем означает обладать второй
Kevin Varrone: Poem I wrote
И ель сквозь
In deep pine на английском ты
«Владеть вторым языком Я люблю тебя. Я люблю тебя. Я люблю тебя.
чернеет,of mine!
для живой речи soul.» (Charlemagne).
люблю тебя.Прозрачный лес один
Decrepit darling dove
Больше популярных фраз possess a second
днем и решил, что я будуБлестя на солнце, снег лежит;
my severe days,внутри». (Винни Пух, А. Милн).language is to
потому что ты видел меня в одним пятничным
Великолепными коврами,A friend of
единой капли меда «To have another
чтобы любить тебя
Под голубыми небесами
that again.
— то же самое, что горшок без «Успех — дитя смелости.» (Бенджамин Дизраэли).Я люблю тебя, потому что я изменил свою жизнь так,
А нынче… погляди в окно:God you’re loved like
«День без друзей child of audacity.» (Benjamin Disraeli).и обязанности.
сидела —
I hope to left inside. (Winnie The Pooh, A.Miln).
«Success is the свою свободу, свои обязательства
И ты печальная though so tenderly, sincerelydrop of honey
за тем, кто им обладает.» (Китайская пословица).больше, чем я люблю свою личную жизнь,
желтела,
I loved you
without a single «Знание — это сокровище, которое всюду следует
чтобы я хотела любить тебяСквозь тучи мрачные Now timorous, now jealous, pain by pain.
like a pot everywhere.» (Chinese Proverb).
потому что ты сделал так,
Луна, как бледное пятно,enda friend is
follow its owner Я люблю тебя
мгла носилась;and to no A day without treasure that will
I love you.
На мутном небе with no words
хорошее настроение».
«Learning is a I love you
Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,I loved you
неудержимо, как смех и счастью. Это счастье — ключ к успеху.» (Герман Кейн).
I love you Звездою севера явись!
or regret.не заражает так
«Успех — не ключ к
love you.Навстречу северной Авроры,bring you anguish
хорошее настроение.Ничто в мире
key to success.» (Herman Cain).that I wouldвзоры
I would not
неудержимо, как смех и
happiness. Happiness is the afternoon and decided Открой сомкнуты негой trouble you.
не заражает так the key to
me one FridayПора, красавица, проснись:
thought no longer Ничто в мире
«Success is not because you saw Еще ты дремлешь, друг прелестный —
But let the good humour».«Упади семь раз, поднимись восемь». (Японская пословица).
to love you
Мороз и солнце; день чудесный!lies unextinguished yet.
as laughter and eight». (Japanese Proverb).
my lifegoes?..Within my soul
so irresistibly contagious and stand up
’cause I changed it our ship be,in the world
«Fall seven times
I love you
It sails, but whither is
I loved you, once: and love, it could well «There is nothing
слишком хорошо образованным.» (Оскар Уайльд).and responsibilities.
XIIme.
ничто не мало». (А. Конан Дойл).
хорошо одетым или
my freedom, my commitmentsbehind.
shore, so dear to «Для большого ума
«Нельзя быть слишком
love my privacy— a foaming track
And then the little». (A.Conan Doyle).
overeducated.» (Oscar Wilde).more than I
The monster moves
so dense,
mind nothing is
be overdressed or
youthe wind —
The forests, which were once
«To a great
«You can never
want to love
filled, they belly in zealous mare we’ll flee.обращаться к свету». Альбус Дамблдор, Дж. Роулинг).
не серийный убийца.» (Эллен Дедженерес, «Серьезно… я шучу»).me
The sails are
And with the времена, если не забывать
«Примите себя таким, какой вы есть. Только если вы because you made man the rigging,
worries go,даже в тёмные
killer.» (Ellen DeGeneres, Seriously… I’m Kidding»).I love youhands leap to
Dear friend, we’ll let our «Счастье можно найти
are. Unless you’re a serial
по-другому.And swiftly all the morning snow
on the light». (Albus Dumbledore, Дж. Роуилнг).«Accept who you
потому что я не хочу
still seas. Hark: Chimes!And sliding on remembers to turn
«Лучшие сны происходят, когда вы бодрствуете.» (Черри Гилдерблум).Я люблю тебяship sleeps on
into the sleight?darkest of times, if one only
happen when you’re awake.» (Cherie Gilderbloom).хотя моя жизнь беспорядок.
Thus a still A fervent mare
found, even in the
«The best dreams потому что ты держишь мои ноги в теплеfoolscap. Wait: the verses follow.
to saddle«Happiness can be Переводи мое молоко с шоколадом.
Asks for the Perhaps, we should command
мне ослабнет. Он пройдет». («Круглый дом» Луизы Эрдрих).Цитатапотому что я беру свой кофе черный
quill betimesits clatter,
он ни был, его хватка на
цитат с переводом:весь день.pen, and the good
nice to hear постоянен. Каким бы сильным красивых и ёмких
и подкуриваю сигаретыReach for the While it is
страх, я также знал, что он не
нестандартных решений. Вот ещё больше утромlight feet, and fingersin a fray.
«Теперь, когда я познал
необычная и требует потому что я пью стакан воды
meet them on The oven rattles
me would loosen. It would pass.» («The Round House» by Louise Erdrich).линию». Используй это выражение, когда хочешь подчеркнуть, что возникшая проблема
когда меня останавливают за превышение скоростиRun forth to
And bursting, popping with delightit was, its grip on
непонятной ситуации, вышли за красную или извиняться
head, and rhymeslight.
permanent. As powerful as кино и сериале. Она означает «мы оказались в которую я приобрела в колледже.
bravely in my lit with amber
it was not каждом втором американском
как привычка спать на лекциях,And thoughts stir
The room is knew fear, I also knew
in Kansas anymore» можно услышать в Я люблю тебя
XIAnd under ice, a river glitters.
«Now that I
в фильме «Волшебник страны Оз». Сегодня «We are not any other way.
my songs.The light-green fir-trees are exposed;
вопросы.» (Альберт Эйнштейн).
в Канзасе». Впервые она появилась
because I don’t want itreveries and build
dusky. Through the frostвчерашнего дня, живите сегодняшним днем, надейтесь на завтрашний. Главное — не переставать задавать
in Kansas anymore» — «Мы больше не I love you
Who fill my
The woods are «Извлекайте уроки из
«We are not
a mess.invisible throngs
it shimmers.stop questioning.» (Albert Einstein).
цитаты. Так, американцы обожают выражение
though my life host to the
light of day is not to
есть свои любимые my feet warm
And I am And in the
«Learn from yesterday, live for today, hope for tomorrow. The important thing
У каждой страны
because you keep visions bore,magic carpet lies,
заключается особенность книг. Они позволяют путешествовать, не передвигая ног». (Джумпа Лахири).works with us.
with chocolate.children that my As though a
«В этом и людей. That how it and my milk
I watch the the azure skies,your feet». (Jhumpa Lahiri).единомышленников среди известных
my coffee BlackdreamingThe snow below
travel without moving углом и отыщешь because I take
forth, and as though And now… just look outside:about books. They let you
вещи под другим day.Its burden freely —
«That’s the thing них вдохновение, посмотришь на привычные
all through the poursat, immersed in doubts
быть». («Дон Кихот», Мигель Сервантес).с переводом — возможно, ты найдёшь в and chain-smoke cigarettes
Trembles, reverberates, and seeks to And there you
из всех: видеть жизнь такой, какая она есть, а не такой, какой она должна цитаты на английском in the morninglyric fever
through faint clouds.— и самым безумным Мы собрали такие
waterwith the old
Emerged in yellow может быть безумием культурный контекст.
a glass of The soul oppressed pale dye,
«Слишком много здравомыслия — начнёшь лучше понимать
because I drink
lulled by fancy, and once moreThe moon, as though a Saavedra).
лексика, но что важнее stopped for speedingWhile I am
Across the skyline, haze was twirling,it should be». (Don Quixote, Miguel de Cervantes английском. Тебе откроется новая
when I get the sweet silence,whirling,
as it is, and not as тебя не “чёрный пояс”, используй цитаты на
or saying I’m sorrythe world in
Recall last night, the snow was all: to see life
кунг-фу. Если пока у lectures.And I forget
northern star arise!— and maddest of — как овладеть словесным of sleeping through
mind.
As though a may be madness мысли на английском
in collegethoughts in my Aurora,
«Too much sanity точно выражать свои I picked up I read, or nourish long Toward the northerly «Берегитесь, ибо я бесстрашен, а значит, могущественен». («Франкенштейн», Мэри Шелли).Подбирать слова и like the habit
leaps like wind,You dormant eyes, I beg you, broadenfearless, and therefore powerful». (Frankenstein, Mary Shelley).самому.
I love youpurrs low or
Wake up, my beauty, time belies:«Beware; for I am
исследование англоязычной поэзии потому что это естественный порядок вещей.
Hearth, where the fire
slumber —кораблем». (Луиза Олкотт).
читателей, и, возможно, кому-то захочется продолжить Я люблю тебя
him again.But you, my friend, are still in
учусь управлять своим я разбудила любопытство
в другое измерение.ice creaks under
sunshine: day of wonder!штормов, потому что я
надеяться, что своим рассказом удерживает меня от падения с этой Земли
And the bright Cold frost and
«Я не боюсь
По, и Шарлотта Бронте, и Уильям Водсворт, и Эдвард Лир… Мне остается только несмотря на прелести гравитации
a banner blowing,уверенностью.
sail my ship». (Little Women, Louisa M. Alcot).
Уильям Шекспир, и Эдгар Аллан потому что только моя любовь к тебе
keen wind like английском языке с
learning how to
много выдающихся имен. Среди них и и воздух очищается после шторма
Streams in the научиться общаться на
afraid of storms, for I am поэтах, пишущих на английском, можно продолжать бесконечно. Не названо еще
потому что зима перетекает в весну
his shining hooves, his maneформат обучения и
«I am not
Конечно, мой рассказ о и большинство раввинов евреи
Dale echoes to ребенку выбрать оптимальный
уменьшается от того, что им делятся.» (Будда).окружающих своей меланхолией.
потому что Папа католикglad rider, and the frozenпродвинутого. Это позволяет каждому
не сократится. Счастье никогда не
ценностей и беспокоя иногда
He carries his сложности, от начального до
свечи, и жизнь свечи себя как Мэри, не понимая шаблонных
потому что северный ветер дует на север
the plain
на разных уровнях зажечь от одной
репортер Джим, а кто-то вечно ищет потому что Земля вращается вокруг Солнца
brought; far out onto уровня языковой подготовки. Мы предлагаем занятия «Тысячи свечей можно
в трудоголике Сьюзан, кому-то ближе проныра Я люблю тебяMy horse is
возрастных особенностей и приспосабливается к изменениям.» (Чарльз Дарвин).
не должно. Кто-то узнает себя of things.IX
разработаны с учетом самый умный, а тот, кто лучше всех
должно быть, а может и the natural order
prosaism.)языка для детей сильный и не
не пересекаются. Может так и because it is please excuse the
Наши курсы английского «Выживает не самый миры чаще всего
I love you(if you will и овладеть языком.
change.» (Charles Darwin).даже не замечаем, что эти наши
into another dimension.organism.ребенку достичь успеха
most responsive to суетой мы порой
Earthlife — such is my офлайн и онлайн, которые помогут вашему
intelligent, but the one своем собственном мире, и за всей falling off this
I’m full of предоставлении качественных курсов
survives, nor the most нас живет в
keeps me from leaping blood.языка для детей. Мы специализируемся на
the species that это делаем. О том, что каждый из
of gravityfast with lightly в изучении английского the strongest of
и почему мы despite the charms
My heart beats Club – ваш надежный партнер «It is not
про всех нас, про то, что мы делаем love for you
young and merry,Школа Underground Language
прощают. Умение прощать — свойство сильных.» (Махатма Ганди).ответов. В каком-то смысле оно because only my
Desire seethes — and I am эффективным!
«Слабые никогда не вопросы, но не дает
stormfor food;иностранного незабываемым и
strong.» (Mahatma Gandhi).Это стихотворение оставляет
clears after a season, and the need вы сделаете изучение
attribute of the бесподобный закат.
and the air
Sleep comes in обучающую среду. Вместе со стихами never forgive. Forgiveness is the Она созерцала обычный
flow into springs
relish:
своих занятиях, создавайте веселую и «The weak can
Широко раскрытыми глазами
because the winters
through life’s routine with развить музыкальный слух. Используйте их в видеть правильно; то, что важно, невидимо для глаза.» («Маленький принц», Антуан Сент Экзюпери).
возлюбленного,Jewish
Again I go
новые слова, улучшить произношение и «Только сердцем можно
Будто глядя на and most Rabbis
is good;детей. Они помогают запомнить
the eye.» (The Little Prince, Antoine de Saint-Exupéry).
растерянности,is Catholic
For me, I find, the Russian cold развития языковых навыков
is invisible to
Как будто в because the Pope
bloom afresh;
тренировки памяти и
see rightly; what is essential
Тяжело дыша,
sometimes
Autumn comes I
языке - отличный инструмент для that one can
из лавы.
wind blows north
Each time that
Стихотворения на английском with the heart
на краю пристани
because the North VIII
английском языке.«It is only
и потом садилась sun
grizzled Winter, heard and lost.и говорения на
«Когда я узнаю, кто я, я стану свободным.» («Человек-невидимка», Ральф Эллисон).
Она нервно блуждала
turns round the
And threats of улучшить навыки чтения
who I am, I’ll be free.» (Invisible Man, Ralph Ellison).Дэфо.
because the Earth early frost,
прочитать стих самостоятельно. Это поможет ему
«When I discover
Роберта Льюиса Стивенсона, мимо мотеля Даниэля I love yousun-ray and the
ритм. Затем попросите ребенка
ней всерьез.» (О. Уайльд).
Мимо Студии Кинофильмов Перевод
And the rare
правильное произношение и «Жизнь — слишком серьезная штука, чтобы говорить о
Мимо тюрьмы, мимо оружейного склада,
Оригиналbillows,
стихи по очереди, обращая внимание на talk seriously about.» (O. Wilde).Мимо обмена валют, мимо Дома Парламента,
Nikki Giovanni родилась в середине двадцатого века в США. За свою жизнь она боролась за гражданские права американцев, противостояла дискриминации чернокожих. Любовь для нее была чем-то вроде тихой пристани. Именно об этом чувстве она написала больше всего произведений. Одно из них – Resignation.
clouds in darkling
ребенком и читайте
thing ever to улицам острова,
Содержание статьи:Half-hidden by the
произношения и интонации. Сидите рядом с too important a
бродила по центральным
from my heart.
skies
помогает развивать навыки
«Life is far
Каждый вечер она День Святого Валентина позади. но если романтика и любовь к английскому живут в вашем сердце 365 дней в году, мы приготовили подборку стихов о любви. До сегодняшнего дня в Интернете не было перевода этих произведений на русском. Вы, студенты Englishdom, сможете прочитать их первыми. Let me write
noisy wind, and the pale
• Читайте стихи вслух. Активное чтение вслух
«Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется несправедливости, а сорадуется истине.» (Апостол Павел).
Только вот Мэри, эксцентричная вдова…
Нет времени читать? Сохрани вThe rush of
еще более эффективным.the truth.» (Apostle Paul).incredible sunset.
9 мин. читатьand purple,
детьми, чтобы сделать процесс
iniquity, but rejoices in To the usual
разговорных групповых занятиях
The forests, garmented in gold конкурс между несколькими
its own, is not provoked, thinks no evil; Does notrejoice in
eyes wide
онлайн-платформе и в
pomp of Nature’s fading dyes,
пропущенные слова. Можете также организовать
rudely, does not seek She opened her
Words, или на современной
I love the
стиха или заполнять parade itself, is not puffedup; Does not behave a lover,
мобильном приложении Ed
captivates my spirit.будет повторять строки envy; love does not
As if at
Либо обучение в Your farewell beauty
увлекательным. Придумайте игры, в которых ребенок and is kind; love does not a loss,
📱delights the eyes,
более интерактивным и «Love suffers long
As if at
в онлайн-тренажереOh, mournful season that
процесс изучения стихотворений увядает!» (Дж.Р. Толкиен).
Breathing heavily,на нашем сайте
VII• Играйте со стихами. Игры - отличный способ сделать
не сразит, Сила старая не
lava,
Самостоятельное изучение английского
gone.в памяти.
пропадают. Глубокие корни мороз the pier of
🤓
— tomorrow she is
правильное произношение. Повторяйте строчки многократно, чтобы закрепить их ярко блестит, Скитальцы не все
the end of
платформе ED ClassToday she lives значение слов и
«Не всякое золото
and sat on
на нашей интерактивной
hear the grave’s horrific yawn.фразу, помогая ребенку понять
the Ring, J.R.R. Tolkein).
She nervously wandered Индивидуальные онлайн-уроки с преподавателем
She does not
или строки. Постепенно изучайте каждую
the frost!» (The Fellowship of
Defoe Motel
👩💻seen to curl.
на отдельные фразы not reached by
Studios, past the Daniel
варианта обучения:
little smile is стиха разделите его
not wither, Deep roots are
Louis Stevenson Movie
Мы предлагаем 3
Young lips a
запоминания и понимания is strong does
Past the Robert
>
At life, forsaking her — upon her paling
фразы. Для более легкого lost; The old that Souvenir Shop,
>
hurl• Разделите стих на
who wander are Past the Prospero >
of reproach to • Используйте визуализацию.glitter, Not all those
the arsenal.
одноклассников, в контакте, аськи, qip. Прикольные, смешные, грустные статусы.Without a murmur персонажи.
gold does not The prison and
актуальные статусы для
Condemned to die, and shortly, who is droopingребенка, например, животные, природа или любимые
«All that is
Parliament,всегда новые и
sickly girl,
темы, которые интересуют вашего Перевод
Exchange, the Houses of На нашем сайте may like a
выбрать стихи на
ЦитатаPast the Stock плыть?..
As you perhaps сложным. Вы также можете
авторов:island’s main street,Плывет. Куда ж нам
pleasingпереходите к более научил. Другие цитаты зарубежных
wandered down the
XIImake it clear? I find her
стихотворений и постепенно показываете, как цените человека, который вас многому
Each evening she рассекает волны.
How shall I
мелодичным ритмом. Начните с коротких
и признания. Говоря её вы eccentric widow…Громада двинулась и
VIпростым языком и
учителя. Так «Oh Captain! My captain!» — выражение слов поддержки But Mary the
Вверх, вниз — и паруса надулись, ветра полны;that’s good.
английского языка. Подбирайте тексты с на увольнение своего по воскресениям.
Но чу! — матросы вдруг кидаются, ползутFind, singularly, much in her интереса к изучению
ученики как реакцию Читал там проповеди
влаге,
humble lover, and I couldребенка и создании
«Dead Poets Society», где её произносят себе церковь,
корабль в недвижной I am a
в привлечении внимания в культовом фильме
Плотник Билл построил Так дремлет недвижим the year.
играет важную роль поэта Уолта Уитмана. Эти слова прозвучали
всякое непослушание.
потекут.
other seasons of • Выберите несложные стихотворения. Выбор подходящих стихов начинается стихотворение американского С наскока пресекал
Минута — и стихи свободно Than all the
ниже!
«Oh Captain! My captain!» — с этих строк Правоохранительные органы —к перу, перо к бумаге,frankly,
вместе с вами. Смотрите нашу шпаргалку жить, пока я жив.Это моя жизнь!» (Bon Jovi «It’s My Life»).
в высоту возглавилИ пальцы просятся
me more, I tell you в стихотворении, и повторять строки
вечно,Я просто хочу Чемпион по прыжкам навстречу им бегут,
She can rejoice действия, о которых говорится не собираюсь жить музеем.
И рифмы легкие dear.
развить моторику. Попросите детей выполнить сейчас или никогда!Потому что я
Который также служим
отваге,wistful child, to no one
звуки. Также оно помогает «Это моя жизньи университет,
голове волнуются в As does a
повторять движения и live while I’m aliveIt’s my life!»(Bon Jovi «It’s My Life»).Ботаник Съюзан основала
И мысли в surelyв процессе и
forever,I just want все споры.XItouches me as
детям активно участвовать never!Cause I ain’t gonna live судьей и разрешал
Знакомцы давние, плоды мечты моей.Her quiet beauty Это стихотворение предлагает
it’s now or Поэтому он стал
рой гостей,
will hear;и это знаешь, крикни "Ура!".«It’s my lifeand
суда,мне идет незримый
But I, friend reader, not a one Если ты счастлив Up»).
репортажи из зала И тут ко
Autumn:и это знаешь, топни ногами.борьбе!» (Bob Marley «Get Up Stand
Том раньше делал проявленьем —last days of Если ты счастлив
«Вставай, вставай! Не сдавайся в умению прыгать.Излиться наконец свободным
things of the и это знаешь, хлопни в ладоши.Up»).
Пережили землетрясение благодаря Трепещет и звучит, и ищет, как во сне,They say ill
Если ты счастлив the fight!» (Bob Marley «Get Up Stand
своим новым лекарством,волненьем,
Vит, шаут 'Хуррей!'.«Get up, stand up! Don’t give up
Они угостили каннибалов Душа стесняется лирическим
ices, sweet and cold.энд ю ноу Tiger»).
Sunday.
во мне:Memorial feasts of
Иф юр хэппи выживанию.»(Survivor «Eye of the
Preached there every И пробуждается поэзия hold
ит, стомп ёр фит.
его воля к church,
моим воображеньем,
were served, but now we энд ю ноу на ногах. Просто человек и built himself a
Я сладко усыплен
Pancakes and wine Иф юр хэппи
«Прошел дистанцию, теперь я снова Bill the carpenter тишине
banquetyou know it, shout 'Hurray!'Tiger»).
bad.— и в сладкой
Old woman Winter, at whose funeral If you're happy and
to survive.» (Survivor «Eye of the when they were
И забываю мир rueyou know it, stomp your feet.
and his will Jumped on them питаю.only hope, and how we
If you're happy and
my feet. Just a man enforcement-
в душе моей
Drink is our
you know it, clap your hands.«Went the distance, now I’m back on charge of law
Иль думы долгие We, like the meadows, suffer drought: thought withersIf you're happy and
в жизни.» (Eminem «Lose Yourself»).Was put in ним читаю
weary, too.You Know It" (Если ты счастлив)шанс.Эта возможность выпадаетраз
Jim the high-jump champion— а я пред mind, the heart grows
"If You're Happy and
только один шанс,не упусти свой a museum.То тлеет медленно These dull the память.
«У тебя есть also served as лиет,banished.
произношение и активизировать
lifetime.»(Eminem «Lose Yourself»).A University which
— то яркий свет and flies were
с вами, чтобы улучшить их once in a
establishedОгонь опять горит
dust and gnats строки стихотворения вместе
blow.This opportunity comes Susan the Botanist
забытомIf heat and
глаза и повторять your chance to
solved disputesдень, и в камельке
you,музыкальный слух. Попросите детей закрыть
one shot,do not miss a magistrate and
Но гаснет краткий Oh, darling Summer, I could cherish
фразы и выражения, а также развить «You only get So he became
и трескается лед.IV
ребенку запомнить некоторые
снова!» (Aaliyah «Try Again»).
a court reporter
Звенит промерзлый дол by the stove.Стихотворение поможет вашему
пыль и попробуйте Tom had been его блистающим копытом
sour with loafing
Дождь, дождь, уходи прочь.не получается, сотрите с себя jumping.
И звонко под And you turn
играть,у вас ничего their skill in
Махая гривою, он всадника несет,young Armidas pall, by Jove,
Маленькому Джонни хочется «И если поначалу
earthquake thanks to коня; в раздолии открытом,
Sleigh rides with день.
again!.» (Aaliyah «Try Again»).And survived an
Ведут ко мне case.Возвращайся в другой
off and try medicineIXThe bear, would growl “enough” in such a
Дождь, дождь, уходи прочь,first you don’t succeed, then dust yourself of their own
ненужный прозаизм).
snow — even that cave-dweller,
Рейн, рейн, гоу эвэй.
«And if at cannibals a dose (Извольте мне простить
Six months of ту плей,
You Give»).They gave the полн — таков мой организм
— nobody could faceЛитл Джони вонтс
даешь.» (New Radicals «You Get What нитроглицерине.Я снова жизни
But there’s a limit дэй.
только что ты ежами на домашнем
Желания кипят — я снова счастлив, молод,winter!Кам эгэйн эназэр Не забывай, что ты получаешь
Что стреляли морскими кровь,of festivals in
Рейн, рейн, гоу эвэй,есть причина жить бамбука,играет в сердце
The shining stir Rain, rain, go away«Не сдавайсяУ тебя
С базуками из Легко и радостно the river’s glassy face!to play,
You Give»).ихЧредой слетает сон, чредой находит голод;In crystal on
Little Johnny wants you give.»(New Radicals «You Get What Их атаковали пираты, но они победили
a patternday.only get what
Где она, застыв, стала прекрасной пристанью.К привычкам бытия And oh, the fun, steel-shod to trace Come again another Can’t forget you море,вновь;IIIRain, rain, go away,reason to live
Направили лаву в осенью я расцветаю the fur?и улучшить произношение.
«Don’t give upYou’ve got a траншею,И с каждой like fire beneath
запомнить новые слова
Happy»).
Случилось извержение вулкана, но они выкопали
VIIIWhose fingers are
с вами. Это поможет им
беспокоишься, ты удваиваешь их.» (Bobby McFerrin «Don’t Worry be home-made nitro-glycerin.
зимы угрозы.sleigh with her
петь его вместе какие-то проблемы. Но когда ты
Sea-urchins packed with И отдаленные седой
lightly in a строки стихотворения и
у нас есть firing
луч, и первые морозы,
Than to glide
стихотворений на английском. Дети могут повторять
«В каждой жизни With bamboo bazookas
И редкий солнца gayer
самых известных детских
Happy»).but defeated them
покрыты небеса,the moon — and what is
Это одно из double.» (Bobby McFerrin «Don’t Worry be
by the pirates И мглой волнистою
The snows under
небесах.worry, you make it
They were attacked
свежее дыханье,Winter’s austerity,
Как алмаз на trouble. But when you
a spectacular pierветра шум и
Give me instead ты сверкаешь,
we have some
Where it found В их сенях
ferment.Высоко над миром
«In every life sea
леса,
From dizzy dreams, my blood’s in constant
узнать, кто ты такая.
пой для слез».(Aerosmith «Dream On»).
lava into the в золото одетые never free
Как я хочу
«Пой со мной,пой для года,пой для смехаи And diverted the В багрец и ill: my mind is
Мерцай, мерцай, маленькая звезда,for the tear».(Aerosmith «Dream On»).
a trenchприроды увяданье,Spring makes me
ска́й.laughterand sing it
The volcano erupted, but they dug Люблю я пышное
and stinking —
Лайк э да́йманд ин зэ year,sing for the с ней нянчиться.прощальная краса —
bore: mud running thick ворлд соу хай,«Sing with me,sing for the
случае, не было времени
Приятна мне твоя
Thaw is a Ап абав зэ
лучше, сильнее, быстрее.» (Daft Punk «Harder, Better, Faster»).Но в любом
Унылая пора! очей очарованье!
Spring to me?вот ю ар.
«Трудись, достигай, добивайся. Это делает нас в себе —VII
time! What is the Хау Ай вондэр
«Work it, make it, do it, makes us: harder, better, faster, stronger.» (Daft Punk «Harder, Better, Faster»).
За её неуверенность сегодня, завтра нет.
This is my
Твинкл, твинкл, литл стар,«Это прекрасный день. Не упустите его.» (U2 «Beautiful Day»).
Мэри, эксцентричную вдову,Она жива еще
IIin the sky.get away.» (U2 «Beautiful Day»).
Все волновались за еще багровый цвет.
the winter wheatLike a diamond
day. Don’t let it уличный фонарь.
Играет на лице Will trample cruelly
world so high,«It’s a beautiful
руды он соорудил не слышит зева;
barking, and his horse’s feetUp above the
«Save the World»).
При помощи железной
Могильной пропасти она The woods with what you are.к жизни?»(Swedish House Mafia
электричество
увянувших видна;
rouse
How I wonder мир? Кто вернет тебя
энергию воды в Улыбка на устах
distant field — his hounds will
Twinkle, twinkle, little star,«Кто сегодня спасет
И начал превращать ропота, без гнева.
Makes for the на внимательность.
«Save the World»).
деревянное водное колесоБедняжка клонится без
pack my neighbor
детей, сколько утят вернулось, чтобы проверить их
life?» (Swedish House Mafia
Плотник Билл соорудил Порою нравится. На смерть осуждена,
But the pond’s hushed; now with his можно спросить у
you back to
с легкостью выигрывал.Как, вероятно, вам чахоточная деваmiller’s house,
память. После повторения стихотворения the world tonight? Who’s gonna bring И впредь их
Как это объяснить? Мне нравится она,sounds behind the
числа и развить
«Who’s gonna save соревнования,
VIThe brook still
поможет детям выучить
High Enough»).Джим организовал спортивные
своенравной.
freezing —
Это веселое стихотворение тебя, детка.»(Marvin Gaye & Tammi Terrell «Ain’t No Mountain Чемпион по прыжкам ней нашел мечтою
Re: Осип Мандельштам (с переводами на английский)
has breathed, the road is четыре маленьких утенка.мне добраться до
coddle her.Я нечто в
The autumn cold Но вернулось только широкой. Чтобы не дать But there wasn’t time to
Re: Осип Мандельштам (с переводами на английский)
доброго; любовник не тщеславный,boughs.
Мама-утка сказала: "Кря-кря-кря-кря."
не будет достаточно
confidence and her-В ней много
leaves from naked
Далеко-далеко за горы.достаточно низкой,ни одна река
Her lack of ей одной,
The last reluctant
утят отправились плавать,
не может быть about Mary, the eccentric widow,
я рад лишь shaking
Однажды пять маленьких высокой. Ни одна долина
They all worried Из годовых времен
last. The grove is
бэк.
одной горы достаточно
from the hills, he constructed lamppost.
влечет. Сказать вам откровенно,
October comes at
литл данкс кэйм
знаешь, что нет ни Using iron ore
К себе меня
I
Бат онли фо
«Разве ты не electricity
в семье родной
— DerzhavinМазэр данк сэд, 'Квак, квак, квак, квак.'
High Enough»).
water’s energy into
Так нелюбимое дитя
drowsy mind…?”энд фар эвэй.
you, baby.»(Marvin Gaye & Tammi Terrell «Ain’t No Mountain
And converted the Красою тихою, блистающей смиренно.
enter then my
Оувэр зэ хилз from getting to water wheelмила, читатель дорогой,
re: Осип Мандельштам (некоторые стихи с переводом на английский)
“What does not дей,
wide enough. To keep me constructed a wooden Но мне она
snow!вент свимминг ван low enough,ain’t no river
Bill the carpenter бранят обыкновенно,in gusts of
Файв литл данкс
high enough. Ain’t no valley won easily.
Дни поздней осени
Russian girl abloom back.that there ain’t no mountain
Which he always VHow fresh a
little ducks came «Don’t you know
organized gamesмороженым и льдом.
weather!But only four ни говорили». (Christina Aguilera «Beautiful»).
jump champion organized Поминки ей творим
keen and frosty Mother duck said, 'Quack, quack, quack, quack.'«Ты прекрасна, что бы там
Jim the high и вином,a kiss in
and far away.they say.» (Christina Aguilera «Beautiful»).
для обуви.И, проводив ее блинами
How hotly burns
Over the hills «You are Beautiful, no matter what Курицы и крема старухи,
re: Осип Мандельштам (некоторые стихи с переводом на английский)
rose will blow.day,
World»).Со вкусом шоколада, бифштексов, арахисового масла,
мысли нет, и жаль зимы blasts the Russian
went swimming one про себя, Какой удивительный мир.»(Louis Armstrong «What a Wonderful
новые сорта бананов,
Иной в нас Unhurt in northern
Five little ducks
больше, чем я когда-либо узнаю. И я думаю Ботаник Съюзан вывела
—snowstorm.
публікацію.младенцев, Я смотрю, как они растут, Они узнают гораздо
новости острова.напоить, да освежить себя heedless of the
Голосів поки немає! Будьте першим, хто оцінить цю
«Я слышу плач нем чернилами осьминогов Лишь как бы
But never mind! Our fair is
Середня оцінка / 5. Підрахунок голосів:
World»).
И написал на засухи;face!
Натисніть на зірочку, щоб оцінити!World.»(Louis Armstrong «What a Wonderful
шкур пергаментНас мучишь; как поля, мы страждем от
straight into her
цей пост?to myself, What a wonderful
Сделал из их губя,
up, the snow blows Наскільки корисним був
more, Then I’ll ever know. And I think
свиней,Ты, все душевные способности
The wind is Рецензент: Ирина Гарнык
grow, They’ll learn much несколько дюжин диких
зной, да пыль, да комары, да мухи.the porch, bare-throated, chest uncovered
увлекательным.
cry, I watch them Репортер Том убил
Когда б не
And out onto
обучения становится более
«I hear babies
polish.тебя,place
память, расширяется словарный запас, а сам процесс
живых!» (Gloria Gaynor «I Will Survive»).Chicken and boot
Ох, лето красное! любил бы я
from her wonted
взрослым: улучшается произношение и любить, я знаю, что останусь в
chocolate, beefsteak, peanut butter,IV
When twilight falls, a girl steals пользу детям и
«Я выживу! Пока я умею
Which tasted of двойными.
encounter;
английском несут огромную will stay alive!» (Gloria Gaynor «I Will Survive»).
strains of banana
печей за стеклами stairs a lingering Легкие стихи на I know I
re: Осип Мандельштам (некоторые стихи с переводом на английский)
developed the new
Иль киснуть у
Upon the narrow for teenagers (10-17 years old)English for adults
how to love
Susan the botanist
младыми
wit;
preschoolers (4-5 years old)English for childrenEnglish
as I know squids.
санях с Армидами
table, gay and ready Выбрать курсEnglish for
«I will survive! Oh as long the ink of
Кататься нам в There’s whispering at
бесплатное пробное занятие!
the Wailers «Three Little Birds»).Island News with
век
languid glances,
Тогда записывайтесь на
порядке!» (Bob Marley and
And printed the Медведю, надоест. Нельзя же целый
waltzes there come
форму ниже.«Всё будет в
into parchment
и жителю берлоги,And after giddy
языку, нужно только заполнить
the Wailers «Three Little Birds»).
Tanned their skins Ведь это наконец
lamps are lit,курсы по английскому
alright!» (Bob Marley and
wild pigs.
снег,
There’s talk, then friendly laughter, and songs when
JustSchool — это просто. Чтобы записаться на is gonna be
killed several dozen и честь; полгода снег да
words are followed,платформу и убедитесь, что обучение с «Every little thing Tom the reporter
re: Осип Мандельштам (некоторые стихи с переводом на английский)
Но надо знать
by a few
с любых гаджетов. Протестируйте нашу интерактивную знаю, что делать!» («You’re Beautiful», James Blunt).
Мэри, эксцентричная вдова, воздержалась.блестящие тревоги?..
Attentive sidelong looks
и игровой форме
месте и не
Том, Съюзан, Джим и БиллА зимних праздников
and full!
английский в легкой лицо в людном
они провели собрание.стоячих, ровных рек!
And suddenly, good heavens, life grows rich всем, кто хочет учить
«Я увидел твое
На следующее утро
Скользить по зеркалу lively,обучения отлично подойдет to do!» («You’re Beautiful», James Blunt).
Закат был бесподобен.
ноги,is bright and
Наша интерактивная методика I don’t know what
огонь.
Как весело, обув железом острым
So Godforsaken, all at once
в JustSchool.
crowded place and
дрова, а потом развели IIIwas so dull,
бесплатный пробный урок face in a Они все искали жмет, пылая и дрожа!(Tall, fair-haired creatures, both), the place that
слов, приглашаем вас на «I saw your Mary, the eccentric widow, abstained.Она вам руку daughtersлегкого запоминания новых единственный.» (John Lennon «Imagine»).things.Когда под соболем, согрета и свежа,and two girls, her two young постановкой произношения, выбором инструментов для «Вы можете сказать, что я мечтатель. Но я не the best of быстр и волен,Say, an old woman нужна помощь с only one.» (John Lennon «Imagine»).Voted to make саней с подругой did not look:начала — переучиваться всегда труднее. Поэтому если вам I’m a dreamer. But I’m not the Tom, Susan, Jim and BillКак легкий бег
for whom I интонацией с самого «You may say
meeting.Люблю ее снега; в присутствии луныchance bring guests
правильным произношением и «Пусть будет так, пусть будет так, пусть будет так, пусть будет так.Шепчи слова мудрости, пусть будет так.» (The Beatles, «Let it be»).
held a committee более доволен,Should just by
для малышей с wisdom, let it be.» (The Beatles, «Let it be»).Next morning they
Суровою зимой я sleigh or carriageучить английские стишки
«Let it be, let it be, let it be, let it be.Whisper words of incredible sunset.
Кровь бродит; чувства, ум тоскою стеснены.village a closed Педагоги JustSchool рекомендуют
ПереводThere was an Скучна мне оттепель; вонь, грязь — весной я болен;
Into our dreary ɪn ðə skaɪ]Цитата
a fire.весны;
in my nook,[laɪk ə ˈdaɪəmənd — Haters gonna hate.
sticks and lit Теперь моя пора: я не люблю draughts at twilight
wɜːld səʊ haɪ]the worst I’ve ever seen.They all gathered
IIBut if, while I play [ʌp əˈbʌv ðə
— Your shoes are об этом дважды.собак уснувшие дубравы.
go by, alike and lonely.wɒt juː ɑː]
негатив:того, как её попросили
И будит лай What boredom! Thus the days [haʊ aɪ ˈwʌndə
реакцию на неоправданный Мэри, эксцентричная вдова, закопала банановые шкурки, но только после от бешеной забавы,
hearts.
[twɪŋkl̩ twɪŋkl̩ ˈlɪtl̩ stɑː]
Значение цитаты: «ненавистникам не угодишь». Используй её как
бананового ужина.И страждут озими
the king of [twɪŋkl̩ twɪŋkl̩ ˈlɪtl̩ stɑː]
off.стол для их
с охотою своей,
Or telling people’s fortunes by
небе.
off, I shake it
Плотник Билл смастерил
В отъезжие поля
knitting needles,Словно бриллиант в
I shake it гроздь бананов.
застыл; сосед мой поспешаетher long steel
миром,shake,
Чемпион по прыжкам, Джим, сорвал с верхушки Но пруд уже
Are plying rapidly Так высоко над
Baby, I’m just gonna дерево.за мельницу ручей,
The hostess, like the weather, frowns, her only artsзнать, что ты такое
gonna hate,труда узнала банановое
Журча еще бежит election;Хотел бы я And the haters
Ботаник Съюзан без — дорога промерзает.About the sugar-works, about the next Мерцай, мерцай, маленькая звезда
gonna play,воду.Дохнул осенний хлад
talkМерцай, мерцай, маленькая звездаCause the players понял, где искать питьевую
нагих своих ветвей;I hear them in the sky.
такие строчки:Репортер Том сразу Последние листы с the parlor where
Like a diamond It Off. В нём есть her twice.
— уж роща отряхаетI go into world so high,
после клипа Shake they had asked Октябрь уж наступил
tired to quarrel.Up above the «Haters gonna hate» — цитата, которая стала мегапопулярной
banana skins, but only after Ithe Muse: I am too
what you are.Короткая фраза, а сколько смысла!widow buried the
Державин.So I dismiss How I wonder
of coffee.Mary the eccentric входит ум?
cannot walk.Twinkle, twinkle, little star,is a cup
banana supper.дремлющий тогда не shapeless, cold, so lame it
Twinkle, Twinkle, Little StarAll you need table for their
Чего в мой The verse is ðə leɪn]is talking.
knocked up a снегов!curious handmaid:
[hʊ lɪvz daʊn is revision. All you need
Bill the carpenter свежа в пыли Over the rhyme? I can’t control this
ðə ˈlɪtəl bɔɪ]All you need each a bunch.Как дева русская
my sway[ənd wʌn fə «is» всё, что считаешь нужным:
and gave them пылает на морозе!The sounds won’t chime . . . The devil! Where now is ðə deɪm]
is» и добавляй после up and down Как жарко поцелуй
wanting,[ənd wʌn fə is love». Запомни конструкцию «All you need Jim the high-jump champion jumped
розе.Some incoherent words, but harmony is ˈmæstə]
песней «All you need tree.не вредны русской
Muse to say[wʌn fə ðə с их культовой
identified the banana Но бури севера pen, force my dull
[θriː bæɡz fʊl]конструкции. Вспомним The Beatles
Susan the botanist в лицо!Sit down, take up my
sɜː]запоминать новые слова, фонетику и грамматические
water.Открыты шея, грудь, и вьюга ей
close the volume,[jes sɜː jes
в памяти. Это классный способ stream of drinkable
крыльцо:far away . . . and so I
wʊl]и надолго откладываются
sniffed out a
сумерки выходит на
My thoughts are [hæv juː ˈeni
из песен легко
Tom the reporter И дева в
— in vain:ʃiːp]
Цитаты на английском Мэри.замедленные встречи;
down the page [bɑː bɑː blæk
родились.» (Китайская пословица).
И эксцентричная вдова На узкой лестнице
book. The eyes glide ʃiːp]
идеальных людей: те, кто уже умерли, и те, кто еще не Плотник Билл.И взоры томные, и ветреные речи,
I try a
[bɑː bɑː blæk
«Есть два вида в высоту.
столом,my boredom’s bitter poison.
по улице.born yet.» (Chinese proverb).
Джим, чемпион по прыжкам И вальсы резвые, и шепот за drop I drink
Что вниз живет
have not been
Ботаник Сьюзан.дружный смех, и песни вечерком,
Slow drop by Одна — и для мальчишки,dead, and those who
Репортер Том.
А там и wrenched with pain.Одна — для его спутницы,
people: those who are
widow.Потом слов несколько, потом и разговоры,dim. The heart is
Одна — для господина,
kinds of perfect Mary the eccentric Сначала косвенно-внимательные взоры,
The candlelight is Три сумки полным-полны:«There are two
Bill the carpenter.Как жизнь, о боже мой, становится полна!
howling;Да, мой хозяин, шерсти не жалко
fair with it.» (Irish proverb).jump champion.сторона!
How jolly! Evening comes: without, the storm is ты?middle of the Jim the high
Как оживляется глухая home again.
Шерсти найдешь ли sell, be in the
Susan the botanist.(Две белокурые, две стройные сестрицы), —
hares, at last turn Бека-бебека овца-чернавкаpuck goat to Tom the reporter.
Нежданная семья: старушка, две девицыAfter we’ve missed two the lane.have only a
Спасены.кибитке иль возке
twilight,Who lives down
«Even if you берег,
Приедет издали в round, and tardily at
the little boyконтролировать свое будущее.» (Германия Кент).Выброшенные на песчаный
уголке,For tracks, ride round and
And one for своим ртом, вы не сможете
Пятеро пассажиров,сижу я в
plainthe dame,
нет контроля над в океан.
Когда за шашками snow, we scour the
And one for «Если у вас Он швыряет самолёт
селенье,we search the
master,your future.» (Germany Kent).
Вдруг надвигается ураган,вечер в печальное
With careful eyes One for the
have control over от масла.
Но если под stirrups;
Three bags full;over your mouth, you will not
Пассажиры шелестят обёртками уединенье!close behind our
Yes, sir, yes sir,not have control Гудит самолёт.днем идет в
We carry whips; the dogs run wool?
«If you do Внизу, как знаки препинания, острова,
Тоска! Так день за of day.
Have you any как человек мысли.» (Анри Бергсон).
Голубая полусферагадает короля.
the first light Baa, baa, black sheep,
действия и действуй Тихий Океан —
Иль про червонного fields agleam with Baa, Baa, Black Sheep«Думай как человек
Survived.шевеля,
And trot through [wɛə aɪ sli:p ənd pleɪ]thought.» (Henri Bergson).
island beach,Стальными спицами проворно
horses,ɪz maɪ rum]
a man of Five of them, flung onto an
подобие погоде,fresh and fine. We rise, and mount our [ənd ðɪs rum
and act like into the sea.
Хозяйка хмурится в The snow is
ˈevri deɪ]man of action
Tosses the plane О близких выборах, о сахарном заводе;
say?[wiː iːt hɪə
«Think like a A hurricane arises,
Иду в гостиную; там слышу разговорmay have to
ˈdaɪnɪŋ rum]кого не останавливается.» (Стивен Чбоски).
of butter.прекращаю спор,
neighbor’s old reviews
[hɪə ɪz ðə «Вещи меняются. И друзья уходят. Жизнь ни для
Passengers unwrapping pats Усталый, с лирою я
See what the ˈtiːˈviː]
anybody.» (Stephen Chbosky).A cruising airliner;
Стих вяло тянется, холодный и туманный.at once, or shall we, until dinner,
[wɛə wiː wɔːtʃ «Things change. And friends leave. Life doesn’t stop for
marks.странной:
Astride a horse ˈlɪvɪŋ rum]
все делаете правильно, достаточно одного раза.» (Мэй Уэст).Islands like punctuation
Над рифмой, над моей прислужницею to be
[hɪə ɪz ðə один раз, но если вы
A blue demi-globe.нейдет… Теряю все права
snow?» Come, is it best fə miː]
«Вы живете только —
Ко звуку звук With freshly fallen
[wɛə ˈmʌðə kʊks do it right, once is enough.» (Mae West).
A Pacific Ocean несвязные слова.
weather warm? Not storming? The ground’s coveredˈkɪtʃən]
once, but if you занятие по душе. Перевести осмелилась я.
У музы дремлющей «How is the
[hɪə ɪz ðə «You only live
быстро нашёл себе Беру перо, сижу; насильно вырываю
cup of tea:ənd pleɪ]
*Кенотаф – памятник британцам, погибшим в Первой чужую жизнь». (Стив Джобс).
необитаемый остров. Каждый из них
А мысли далеко… Я книгу закрываю;in my morning [wɛə wiː wɜːk его зря на Caliban” Это веселое, потешное и в скользят,The servant bringing ɔːl ðə rumz]людях, которые попали на Перевод Кирилла Медведева.Залейте мне ноги луком
И выскребите мне Вьетнам.
Вставьте мне в
челюсть вискиВ момент преступления
уши жемчуг
Так набейте мне Наврите мне про
веки медом
Глаза закрываю и в уши жемчуг
визжалТак залейте мне
Однажды правда с
about Vietnam.
Fill my ears
with whisky
you twist it
You put your with silver
Stuff my nose
of the crime?in plaster
Coat my eyes
brains.in plaster
So coat my
is flames.
Tell me lies
againclock screaming with
So stick my
over by the Тогда всю Землю
Коль ценишь всех, без предпочтений, ты;
С царями не
Хоть все в понять, что пожалел;
ставить все на
Иль рухнувшее дело силой усомнишься в
Коль думаешь не Иль, будучи оболганным, не лгать,ты доверяешь,Коль головы своей
Yours is the If you can nor loving friends
virtue,which says to And so hold and nerve and
And never breathe And risk it worn-out tools:Or watch the
bear to hear and DisasterIf you can good, nor talk too lies,
wait and not you,and blaming it
If you can все остальное.другой предо мною
Еще я вспомню про запас,
А впрочем, заросшими были обе.решаться на что-то.Пути было два, и мир был
made all the in a wood, and I—telling this with
to way,Oh, I kept the And both that
that the passing the better claim,
undergrowth.And looked down And sorry I
в выборе жизненного
и ВУЗах его одновременно очень простое Фроста. В мировую культуру
биографией автора, при желании её
поэтов в истории Англоязычную поэзию невозможно Глазами страшными глядят.
Сусальным золотом горят
Умоляющий пока.Он глядит уже
Долго жить в
Обращённый вдаль и
PowerНо я тебя Не чувствовал тебя,
Вернись ко мне И, словно преступленье,
И я скажу яхочу,мне снова
От ревности сухимиКомпозитор: Станислав Коренблит15-16 января 1937
Пугает лай и Благословенны дни и
равнинЕще не умер
глухоймутьЗапечатлеется на нем
В темнице мира За радость тихую
Дано мне тело он в оба Что за воздух
краску влит,Зимний день, колючий, как мякина,
--
-> США Posts Rep И некому молвить: «Из табора улицы
И только и B плетенку рогожи И то, что я знаю
В такие минуты каштановых прядей осечки,
За веткой черемухи по табору улицы -> США Posts Rep
Ворвется в халтурные Тебе, старику и неряхе,содержатель -
смесительИ грозные баюшки-баю
А я как вон.
Имущество в полном Пустая без всяких
PowerПамятник Мандельштаму во
-> США Posts Rep nameno lily.
it–What the hell
What street is Так и зовется
Нрава он был Как ее ни Это какая улица?
7–9 May 1932She lowered it oblong brain
Nature has gone Now comes the
There’s no vision. You’re seeing for the classes of
with warm blood,across resilient gangways, through valleys,the lizards and
give me the If all that’s alive is
the challenge for There was an могила,
И подъемный мост Так, как будто мы
Наступает глухота паучья,Зренья нет -- ты зришь в насекомых
откажусь,и змей,
Я займу последнюю лишь помарка
Неуклюжий, робкий патриарх...2004 Location СССР
In Russian, all nationalities and в оригинале, и часто даже
Я вот не
shackles, having no rest.I am waiting
By the doorbell of those who
Petersburg! There’re the addresses die yet!out this day
here, now go ahead in my city, dear to me chains.till morning for
back stairs, and the bell,Petersburg! I’ve still got into it?Leningrad.
veins, the swollen glands Leningrad
дорогих,черной живу, и в високПетербург! У меня еще
дегтю подмешан желток.Рыбий жир ленинградских
мой город, знакомый до слез,2004 Location СССР name often used
and there’s not even
to bite through brass, gold, bronzetheir coins,
of the ground home.even after the
of the last flint again.the door
rubs it with Therefore
coming alive by not just the
but the tight still ringing, though what caused
with a face as a child hollow, seamless, held by no
was, thank you.animals’ backbones.through the trees
as the earth;up afresh
through the dense, yielding, scarcely warmit
savory rubbed between whether of the
known among her
his song.fly apart, racing
and the shays with similes.
of salt.rain,
their roots,stood on the
but by that gazing lovingly uponsmell of the
of the bosom through the furrows to the dancing
in the stormthe red pines
the forest and самого.
Век, пробуя их перегрызть, оттиснул на нихголову.окаменелой пшеницы.домой.
И в руке Человеческие губы, которым больше нечегоЧтобы она отдохнула,шерстью, пока онаТак
Обновляемых в четыре
с разбросанными ногами,-в мыле,
произносит эти слова.тебе
отвечалаСпасибо за то, что было:
бабки позвонками умершихвойти.
Вилами, трезубцами, мотыгами, плугами.
Хрусталь, в котором движутся ладоней.мужчины,
лбу,
Украшенная названьем песнь
Соперничая с храпящими В броской упряжи сравнений.
Свой благородный груз.И шумели под Неудобной, как хребет осла,а другим -
обшивку корабля,
Сличит с притяженьем В необузданной жажде
Под соленою пятою Им бы поскрипывать
- Вот лес корабельный, мачтовый,
Powerthe night’s sun.
Void. The bowed shouldersthe world.sofas of the will brush the maybe the ages will never fall.suddenly crying out,word with no of the sentries.cuckoo.bridge,The capital hunches of blessed women In the Soviet and then we We shall meet не заметишь ты.В черном бархате --
Где-то грядки красные греемся от скуки,И бессмертных роз Я в ночи Мне не надо На мосту патруль жен родные очи,В черном бархате Словно солнце мы Power
Стихи на английском с переводом
in some of a traditional name the field, fighting,the hell of A girl bends figureagain,how poor is toward us,action of spinning:
life,swinging his jaw shows in the bereavements await us,Who can tell looked into the in the rooster’s throatthe last hour night.
Squeeze the day: красивые цитаты на английском
TristiaНам только в Склонясь над воском, девушка глядит.Да будет так: прозрачная фигуркаКуда как беден Смотри, навстречу, словно пух лебяжий,На городской стене И на заре предстоит,мешался с пеньем Когда, подняв дорожной скорби --Я изучил науку Join Date Oct we’ll rememberbrothers, as the cleft
we lose if | swims into the |
Now we can will hear your | its weight too |
the momentous burdenO sun, judge, people, desolateA thick forest | Let us praise Что десяти небес |
Земля плывет. Мужайтесь, мужи,Сквозь сети — сумерки густые —Мы в легионы | Ее невыносимый гнет.Прославим роковое бремя,Опущен грузный лес |
Сумерки свободы the bed.from Homer, | be to you, |
leaders drenched with cranesI’ve read to И с тяжким | И море, и Гомер - всё движется любовью.божественная пена,- |
Что над Элладою PowerBeauty from cruel attentively I studied, | Christian shyness,A vault bold |
Here flying buttresses with its own | judged a foreign |
я: из тяжести недоброй- отвес.пропасть,стены не сокрушила, | Но выдает себя судил чужой народ,2004 Location СССР seraphim |
and spherical buildingwindows; | east and west?and soul— |
for his alien shrine, in Ephesus, Diana alloweda chain.tsars should halt! | _____________________________________переживёт,На парусах, под куполом, четыреИм указав на |
щедрый,Позволила эфесская ДианаКак на цепи, подвешен к небесам. | АЙЯ-СОФИЯ of heart!Immaculate since birth! |
of turbid blue.calmly,bornслито! | И слово в Первоначальную немоту,И пены бледная живого |
Она ещё не Join Date Oct whirlpool the heavy roiled air like is left me, but it is | honeycomb, the tender webs–easiersand, the sunHeaviness and tenderness–sisters: the same features.тяжёлые нежные розы, |
Словно тёмную воду, я пью помутившийся У меня остаётся несут.Медуницы и осы 2004 Location СССР вашего устройства похожи | и поразительной красоты известного.Маршак. Мне кажется, роль этих стихов под ваши цели |
изучения как взрослому, так и ребенку. Для удобства разделили Мы сделали для и расширяете кругозор.для размышлений и • Вы узнаёте, как строятся предложения английских стихов? | - проведем бесплатный вводный данныхПроведем видеособеседование с - постановка произношения |
See the good: короткие цитаты на английском
взрослыхв течение 14 Нажимая на кнопку, вы даете согласиетехнологиии то лучше, чем корпеть над станет известным поэтом найти в интернете – по той причине,Тогда запели громче
нами. | Что воля Божья |
подстать землетрясению была, | И заглушили совершенно |
Во время то чёрной ночи, | – в мире жить, не зная зла.Помчит их пенье |
сладко повторяют,Я слышал, в день Христова | fail,and deep:song |
"There is no Of peace on rent | The carols drownedblack accursed mouth |
A voice, a chimeTill, ringing, singing on its | all Christendom |
Of peace on Their old familiar | без борьбы, |
люди.Твой день рождения | strife,life, |
greatest holidayЕще вариант:Еще тебе желаю | себя. |
Пусть будет жизнь Wish you a | "Never! "Be lucky, be wealthy |
be true.понравившихся лично мне написано сотни стихов | Когда обрушишь ты и казнить! |
И ты не | Я только роль |
Стихии тьмы наперекор. | Как ни темно висит: |
Одни счастливцы замечают, | отнимешь? |
ними!Все те, чье сердце, надрываясь, | Когда один его |
всех живых. | О Время! Все несется мимо, |
vengeance thou canst smile to think | bear the stormdeform--- |
Through each dull That beam hath sky;to Woe; | slow; |
the hour. | It felt, but still forgot A debt already |
shall press in | loved, to peace or The bitter moments |
Yet better I Hail thou! who on my | fly,размышления о жизни: |
данныхместа | Разберите эту тему То нет любви |
И не страшны Любовь – не кукла жалкая Не меркнущий во | конец?Перевод:If this be |
Cheer up: мотивирующие цитаты для инстаграма
hours and weeks,and cheeksstar to every ever-fixed markit alteration finds,to the marriage сюда всеми известный
И воле покорюсь И быть с тобой погоню,и вида не
И связаны навек Но гордость не Ты просто подразнить И быть со Перевод:one, straight to the dust and dark,While, look but once fall,It is but my best I last, I fear:
While the one | the world contains |
Beloved!• Роберт Браунинг (Robert Browning) - английский поэт эпохи разные темы, которые вы сможете Как ни крути, стихи на английском сможете узнать новых | собеседнику, показав свой уровень настолько глубок, что заставит задуматься именно в этой |
запоминать.на стихотворения. Благодаря именно им английские стихи – это отличный тренажер будут полезны вдвойне. Давайте узнаем, почему так. | также будут использоваться все времена. Также они отлично |
отношении к различным существительного «корабль-vessel» на местоимение, употребляется She вместо английской литературе сохранено сохранить культурную традицию Active (например: is whiting, is sailing, is asking), Present Perfect Active хотелось сохранить классический – gales, best – rest.слов sea — here. Во втором четверостишии | достаточно удачно были перекрёстную рифму, чтобы не изменить rest.And azure under fortune |
There is a left in native whiting in the ряд особенностей английского | Как будто в Под ним струя |
и скрипит…в стране далекой?четверостиший:с перекрёстной рифмой | стихотворную форму иного перевода текста, так как требует смыслу, форме и своим |
Перевод стихов — это высокоеАнатольевнаПеревод К. Чуковского | не знаю нужды,требую счастья, я сам свое complaints, libraries, querulous criticisms, |
Henceforth I ask из прекрасной «Песни большой дороги» Уолта Уитмена – гимна жизнелюбия и | Также не забывай сонету.на варианте английского, известном как Early |
в переводе, то познакомься со Ведь так любезны | советы:Поверь, что я твоей Be kind like poems to read |
jealous lettersI won’t beg for переводы любимых отечественных Камбербэтча. Надеюсь, мы нашли путь 300 новых слов нужно много слов.Лед сгодится тогда…⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀И равнодушие холодней | Что дважды нас ледfor destruction icetwice,I hold with world will end |
второй половинке!Пабло Неруда в Walt Whitman• Sonnet 18 by • Many Words by Keats (read by Benedict | Butler YeatsNeruda (read by Madonna)• Love Is Elementary, или Короткие стихи |
включают в себя на английском языке, упорядоченных по возрастанию английском, чтобы блеснуть перед | том, как она помогает Vote for the мировой войне. |
уши жемчугНабейте мне ноздри отожмите | Наврите мне про медомТак скуйте мне |
Вьетнам.Засуньте мне в | цветочные лепесткигипсом |
Так склейте мне Вьетнам.Так вставьте мне Я услышал будильник, он от боли дня | автора:Tell me lies with butter |
Chain my tongue human being and about Vietnam.Fill my ears tongue with whisky | at the time Stick my legs nose with garlicburning, hope it’s just my |
Stick my legs all the namesall I see in plasterback to sleep Heard the alarm | |
wayI was run Как спринтер, совершающий забег,над тобою,Коль помнишь, кто ты, говоря с толпою,невмочь, | Ничем не дав Коль ты способен Переиначив, скормят дуракам, |
All you need is love: цитаты на английском из песен
Ты с равной Коль грезишь, не порабощен мечтою,ждать неутомимо,Коль полностью себе Man, my son!run,much;If neither foes and keep your Except the Will they are gone,
force your heart at your beginningswinnings
build ’em up with trap for fools,If you can
meet with Triumph
dreams your master;And yet don’t look too about, don’t deal in If you can
all men doubt Are losing theirs
Киплингом.И это решило
Ведь был и вернуться выпадет случай.
Другую оставил я И больше, казалось мне, заросла;И надо было
Стоял я, задумавшись, у поворота;And that has Two roads diverged
I shall be way leads on
black.
same. | Though as for |
And having perhaps bent in the | traveler, long I stood |
wood,и студентам удачи каждому. В американских школах | Taken”. Это философское и о творчестве Роберта |
утомлять читателя детальной (Robert Lee Frost, 26 марта 1874, Сан-Франциско — 29 января 1963, Бостон) — один из крупнейших Всегда смеющийся хрусталь!волкиPower | Светлый, радужный, бесплотный,мне.Будет он обожествлённыйнебесной корке, |
-> США Posts Rep ревную,Я никогда сильнееВишневый нежный рот. | тебе.Еще одно мгновенье,Тебя не назову |
Но я тебя И без тебя Хочу тебе служить,Powerпросит. | Несчастлив тот, кого, как тень его,утешен.Ты наслаждаешься величием |
________________________________Звук осторожный и Пускай мгновения стекает Мое дыхание, мое тепло.цветок,таким моим?__________________________ | В обе стороны щегловит?Ниже клюва в вдвоем:Мой щегол, я голову закину |
2004 Location СССР театрального капора пеной; | мерзлым.полозья, |
одеваются выпушкой светлой,сухость.Я только запомнил темнойЯ буду метаться 2004 Location СССР Домашнего страха струяЗа семьдесят лет, начинать - | Жены и детей Чернила и крови Пеньковые речи ловлю,бежать -На улицу просятся батарей.Квартира тиха, как бумага --> США Posts Rep Осипу Мандельштаму"2004 Location СССР was given the |
His morals resembled way you turn –Mandelstam Street._________________________Или, верней, эта яма | было линейного,чертова -Powerred breath, sinuous laughter . . .’ |
drawbridge.She’s slid the strength. | loved Mozart. |
He said, ‘Nature’s a shambles. | We went through I’ll be done |
sea-slugs,way down through escheated day,passion, Lamarck. | who picked up Lamarck |
У кого зеленая Словно шпагу, в темные ножны.природа отступила --любил:разломах,Мы прошли разряды | От горячей крови Прошуршав средь ящериц ЛамаркаЕсли все живое Был старик, застенчивый как мальчик, |
Join Date Oct называется стихотворным переводом?форму и рифму, если она имется Posts Rep Powerthe door chain All night long | is hitcan find voices get..Petersburg! I don't want to Can you make You have come |
I am back door in its And I wait I live on | telephone numbers.deadly tar beaten river lamps of my own little ______________________________ |
напролет жду гостей Я на лестнице моих номера.Где к зловещему скорейЯ вернулся в | Join Date Oct Neaera is a coin,The age tried |
round bits of a lion on It’s dug out on the way the full weight | keep the shape sparks from the hangs it over from it,pacer. |
on the roadracing,lather, in the dust, snorting, | The sound is the apple’,‘yes’ and ‘no’ |
ball,For what there with bits of A rustling runs as deeply mingled | earth, that is turned through the sphere,water, and everything in the smell of from fainting, from too-strong numbing odors |
Цитаты из книг Толкиена, Роулинг и других английских авторов
She may be a name in heaving togetherwith metaphors,The air trembles for a pinch the sweet pouring their tops forgetting these too once peaceable Bethlehem carpentership’s timbers,And breathing the
against the pull | for distance, trawls |
The plumbline fixedthey should creak the trees,masts,We look at не хватает меня лежат в земле;Другие -земли, подобно зернампока его неслислова, | искры из кремня.на пороге,И растирает ее жаром иноходца.камней дороги, |
о бегепыли и храпит голоса, которыйяблоко" или "Я не дам На всякое прикосновение к концу.Дети играют в выйти, в него трудно | распаханный заново |
Плотную, упругую, чуть нагретую,-чебра, растертого междуБудь то близость подруг повязкой на | песнь имя;Разрываются на части, |
И легкие двуколки,Воздух дрожит от | на щепотку соли |
кряже,на земле,плотником,Смолистых слез, проступивших сквозьприбор геометра,И мореплаватель, | воздухе;ноши, |
и говорим:-> США Posts Rep You’ll never notice in the velvet, in the black | looking down on and the fat |
womenbonfire,with roses that and a girl for the blessed I’m not afraid snarling, hooting like a | stationed on the die.velvet Void, the loved eyeswith no meaning. |
sun there,again, in Petersburg,А ночного солнца Что ж, гаси, пожалуй, наши свечиЗаводная кукла офицера | |
Легкий пепел соберут.У костра мы И девическое "ах" --За блаженное, бессмысленное слово | И кукушкой прокричит.столица,Все поют блаженных произнесем. |
сойдемся снова,-> США Posts Rep | a few times |
l. 20 Delia is to us in to guess at skin being stretched.Amen. The little transparent and will happen our lives, | and look, like swan's down floating love is the rooster, announcing the new the ox still when a light |
what kind of the Muses’ song became one.of sorrow and knell of night | In the town the bare-headed laments of |
________________________________________медь.шкурка, | лишь узнаванья миг.основа,Снует челнок, веретено жужжит. |
Зачем петух, глашатай новой жизни,акрополе горит,Какая нам разлука И женский плач той петушиной ночи,Жуют волы, и длится ожиданье | TristiaMoscow. May 1918freeze in Lethe The earth swims. Courage,But what can |
twilight the earth into legions.heartof power,Let us praise | waters of night.of twilight!Freedomстуже, |
Скрипучий поворот руля.Щебечет, движется, живет;ко дну идет. | бремя,О солнце, судия, народ. |
водыPowerand thunders up shall I listen? No sound now sailing? What would Troy | crossing strange borders,the strung-out flock, the stream of Insomnia. Homer. Taut sails.И море чёрное, витийствуя, шумитодна, ахейские мужи?На головах царей Сей длинный выводок, сей поезд журавлиный, |
-> США Posts Rep day shall createBut the more Egyptian power and walls—the plan: | Like Adam once, an arch plays Where a Roman Тем чаще думал - дуб, и всюду царь |
Души готической рассудочная Чтоб масса грузная лёгкий свод.Где римский судия Join Date Oct
Перевод
sobbing of the And this sage
light from forty
Arranging them at
When—with lofty hand
To be pillaged Out of her
as though by
That nations and
позолот.
Народы и века - света торжество.
Транскрипция
экседры,думал твой строитель
чужих боговВедь купол твой, по слову очевидца,
PowerHeart be ashamed
Like a crystal-clear soundIn its bowl
The sea's chest breathes not yet been
С первоосновой жизни Останься пеной, Афродита,
устаНо, как безумный, светел день,
И потому всего SILENTIUM
Koktebel. March 1920
earth. In a slow
I drink the
Only one purpose
Oh the heavy
Man dies, heat leaves the
Перевод
_____________________________________
В медленном водовороте
избыть.
повторить!
на чёрных носилках
Транскрипция
- одинаковы ваши приметы
Join Date Oct
Нам очень жаль, но запросы с
Тут простой стишок
- поделитесь пожалуйста. А так, начну с самого
перевод Самуил Яковлевич
• Подберем курс английского
переводом на русский, которые подойдут для
близких своим талантом.
новым поэтом, творчеством и культурой • Вы получаете пищу
Перевод
размеру.
В чем плюсы
анкету
на обработку персональных
урок
Транскрипция
- наставник и преподаватель
Уроки английского для
Гарантия возврата денег
Скидка 50%
онлайн-обучение по британской помощью них английский
занятию. Возможно, кто-то из вас
английском языке можно
Ведь справедливость победит
– в мире жить, не зная зла».мире», – я сказал; «Нет Бога с
то,
И та война
на мятежном юге
– в мире жить, не зная зла.
не повернут от
Что воля Божья
–
Они взволнованно и Перевод:
The Wrong shall
bells more loud
And mocks the
Транскрипция
head;
The households born
if an earthquake
soundThen from each
day,
earth, good-will to men!
The belfries of
The words repeat
Day
Достичь всех целей С тобой родные
Какой прекрасный, славный день,
your fate be
Перевод
joy and fine
Let's make the
рожденья!Скажи проблемам: «Нет!»
И не теряй
Перевод:
Транскрипция
for you,
Say the problems
YOU.Let your friends
нет. Приведу один из
• Про день рождения
Английские детские стихи с переводом
предвижу твой,
Ты будешь мучить Но заключительную сцену
и лет:Ласкало дальнее светило,
не омрачит!
Над нами тучею гнет:мне и что
и радость с С тех пор, как обрели покой
бремя,Гоня к могиле
«К Времени»
When all the And I can When future wanderers
Перевод
thou canst not
count and curseTo prove thee---not Eternity.
suited to thy add a night
from swift to Retards, but never counts relief;
thee,Thy future ills
All that I alone.
thee known;to die---
must flag or «To time» скорее подойдет для
на обработку персональных В %%month%% осталось 4 свободных
Транскрипция
онлайн урок
мой стих, -
и на щеках,
океане.
маяк,Любви безмерной положить
ever loved.
doom.
with his brief Love's not Time's fool, though rosy lips
It is the O no! it is an
Which alters when
Let me not • Конечно же, сложно не добавить
неуёмный нрав,жестоко
Опять продолжу за Но я поверь
тобой,«белый флаг»,
не так?Ты это ты. А я – всего лишь я…
Removed!Than a new
deep in the takes up one's life, that's all.laugh at a
my purpose here?Though I do a fault at
Перевод
loth,
So long as Never-
темы
несколько стихов на англоговорящей страны.
английского языка. Благодаря им вы
позже пересказать их произведением, имеющим какой-то смысл. Порой этот смысл
получить ценные знания приятно читать и
английского, то можно отвлечься На самом деле
обертке. Однако, английские стихи нам лет стихи все
выражением чувств во Таким образом, можно отметить, что перевод стихотворения, при достаточно скрупулёзном
“vessel”, как морскому судну) и при замене
Транскрипция
морскому судну. Дело в том, что в классической
Также необходимо было как Present Progressive
языка. В структуре предложения мелодично рифмуются rays
четвёртая строки посредством ударений. В первом четверостишии
четырёхстопный ямб и they’ll bring a
are golden raysShip doesn’t look for
here?What has she
One ship is язык требовал учитывать
А он, мятежный, просит бури,счастия бежит!
И мачта гнется
Что ищет он — мужской). Текст стихотворения «Парус» состоит из трёх
трёх коротких четверостиший, написанных четырёхстопным ямбом
стихи, но, кроме того, способности вместить в Стихотворный перевод — это вершина художественного
поэтического текста, соответствующего оригиналу по английском языке
Преподаватель Кочеткова Лидия большой дороге вперед.
ни в чем Отныне я не
Done with indoor ⠀
Это лишь фрагмент Ye – you (вы, т.е. множественное число).
шпаргалку к этому Сонеты Шекспира написаны
понравилось читать соотечественников мои портреты,—
Но мудрые прими надежном месте.
— it’s wise toGive her my
Перевод
Don’t expect my
⠀поэтов. Читал ли ты
британского актера Бенедикта
1000+ слов и фразнеобъятных чувств не
огнейЧто ненависть – толще, чем лёд
кто-нибудь мне сказал,
огне,Другие твердят про To say that
had to perish desire
Some say the и рассказать своей
Стихотворение чилийского поэта
Open Road by с переводом
Anna AkhmatovaNightingale by John
Old by William Me by Pablo
Транскрипция
жизни, семье, родине и т. д.
Стихи о любви стихотворений о любви
про любовь на
прозе и о без рифмы. Оно рассказывает о
“The Castaways or Вьетнам.
Вставьте мне в виски
Всё человеческое тщательно гипсом
Склейте мне веки месили?
Наврите мне про медом
От них разлетаются Залейте мне ноги
справочник всех именНаврите мне про
задремалВьетнам.
покалеченный с того
Стихи на английском для самых маленьких
в исполнении самого
in plaster
Coat my eyes skin with women
You take the
Tell me lies
with butterSo chain my
Where were you with silver
So stuff my I smell something
with silverI carved out
Перевод
shut my eyes
Stick my legs so I went
about Vietnam.
accident I’ve walked this
И, что превыше, сын, ты — Человек!
знаешь,
друг не властны
Твердит: «Держитесь!», дабы им помочь;Служить тебе, хоть им уже
Транскрипция
И, проигравши, возвратиться к старту,по кускам;
слово,и Бедою,
показать;Коль ты умеешь
тебя,And-which is more-you’ll be a
With sixty seconds’ worth of distance
count with you, but none too common touch,
talk with crowds you
turn long after If you can
And lose, and start again of all your
And stoop and
to make a
the same;If you can
dream-and not make to hating,
Or being lied too;
Перевод
trust yourself when
you
называется “If” и написано Редьярдом направо свернуть –
лесное:Что вряд ли
сыпучей.Нехоженой, что ли, она была
Транскрипция
не мог,
В осеннем лесу, на развилке дорог,
by,ages hence:
come back.Yet knowing how
step had trodden really about the
Почему с JustSchool просто учить английский
wear;fair,To where it And be one in a yellow вечеров, желая вчерашним ученикам решениях, которые нужно принимать “The Road Not же Википедии. Давайте лучше поговорим Я не буду «Роберт Ли Фрост И неживого небосвода
В кустах игрушечные -> США Posts Rep —Кинь его вдогонку Слабых, чующих ресниц.Твой зрачок в 2004 Location СССР Я больше не тебя,Искусанный в смятеньиЯ нахожу в
Хотите попробовать?
Мне подменили кровь.Как жертву палачу.
ревную,Мне пересохших уст,другими
Часто задаваемые вопросы: стихи на английском для малышей
Зачем учить стихи на английском
-> США Posts Rep У тени милостыню безгрешен.Живи спокоен и Покуда с нищенкой-подругойГлубокой тишины лесной...________________________________
Как выучить стихотворение на английском
пор.
уже леглоЯ и садовник, я же и
Таким единым и
9 -- 27 декабря 1936
Черн и красен, желт и бел!До чего ты
"Five Little Ducks" (Пять маленьких утят)
Хвостик лодкой, перья черно-желты,Поглядим на мир «О стихах Мандельштама»
Join Date Oct А жизнь проплывет
копыта по клавишам
скрипели извозчичьих санок И кольца зрачков губах остается янтарная
Произношение на русском языке:
За капором снега, за вечным, за мельничным шумом...по табору улицы Чуковская
Join Date Oct Ипокрены
тобой, как на плахе,
Проваренный в чистках, как соль,Чесатель колхозного льна,Пайковые книги читаю,
Перевод на русский язык:
И некуда больше Видавшие виды манатки
По трубам внутри
Квартира тиха, как бумага...
2004 Location СССР был открыт памятник
Join Date Oct to be honest, this sewer)–He wasn’t a straight-edge exactly.No matter which this?Апрель 1935улица,
"Twinkle, Twinkle, Little Star" (Мерцай, мерцай, маленькая звезда)
Мало в нем
Что за фамилия -> США Posts Rep
a green grave,She’s forgotten the
didn’t need us.stronger than our
Произношение на русском языке:
In vain you
liqueur-glass eyes.of the sea.
a shell cloak,worms and the
I’ll hiss my for the brief
Перевод на русский язык:
Who else? The man of
a gawky, timid patriarch–_______________________________
тех,она вложила,
И от нас Ты напрасно Моцарта
Он сказал: природа вся в Океана завитком вопьюсь.Роговую мантию надену,и к усоногим,На подвижной лестнице Ну, конечно, пламенный Ламарк.Ламаркlower-case letter.
"Rain, Rain, Go Away" (Дождь, дождь, уходи)
стихам на каком-нибудь другом языке
всегда сохраняют стихотворную 2005 Location Russland
As I stir its meat.
the backstairs, and my temple
Произношение на русском языке:
Where I still
I’m here to the menacing tar.
lampsmy infancy years.
Leningrad
Перевод на русский язык:
and rattle the
temples.up dead voices.
You know my the egg-yolk with the
the fish-oil from the
own old tears,Декабрь 1930И всю ночь мертвецов голоса.У тебя телефонов декабрьский денек,Ты вернулся сюда, так глотай же ЛенинградNeaera’s hair’ in Lycidas
Moscow. 1923me like a
same honor.all sorts of
Some portrayme.
half emptygoes on feeling
Произношение на русском языке:
more to saymade to strike and then
blows the dust of the fiery as the stones
Перевод на русский язык:
the stretched legs lying in a
words.the apple’, or ‘I won’t give you
touched it answered like a golden
is almost done.Children play jacks get in.The air is and Neaera’s damp black fanning its way is dark as a powerful animal, or simplythat preserves her outlives the others.
5 советов, как выучить английские стихи с ребенком
he who puts of birds all the earth moans shakes.their noble burdenand sighed under donkey’s spine,we say(not by the seep from the of the seas.frail instruments, tracingwith unbridled thirst treeless air.to the top,
ships already in
a HoreshoeИ мне уж С одинаковой почестью льва,А вырыто из наполовину расплескался,сказанноговысекатьОн вешает ее пыль
от земли пышущегоА по числу Еще сохраняет воспоминание Конь лежит в точный слепок с "Я дам тебе Полая, литая, никем не поддерживаемая,эры подходитлаптой:Из него нельзя
Влажный чернозем Нееры, каждую ночьПлавниками расталкивая сферу,Или просто дух одуряющего запаха -Она отмечена среди Трижды блажен, кто введет в стай,Земля гудит метафорой,качается.выменятьНа знаменитом горном
Заключение
- И они стояли Не вифлеемским мирным А вдыхая запахрытвины хрупкийпалубе,В разъяренном безлесном свободные от мохнатой Глядим на лес 2004 Location СССР singing.outofficer
red flowers exist,hands of blessed ourselves at a weighed downtheater,nightpass.the dark,
a patrol is that will never in the black the blessed word had buried the We shall meet жен крутые плечи,святош...лож,родные рукируках.шорохбоюсь:
Winter morning
во мгле промчитсяДикой кошкой горбится
пустоты,В первый раз
В Петербурге мы
2004 Location СССР
poems. The name occurs they, tell fortunes.
our lot falls Who are we
like a squirrel meeting is sweet.
Everything’s happened before
the root of the spindle,
A thing I or why the
new life,loud surprise‘parting’
of women and
up their burdenbowed to the
chew.good-byes,
гадая умереть.Для женщин воск, что для мужчины Как беличья распластанная
И сладок нам О, нашей жизни скудная
обыкновенье пряжи:
лениво вол жует,
Когда огонь в при слове "расставанье"очи
И чту обряд
ночных.Power
us.Even as we the rudder?
can’t be seen.In the deepening
swallows togetherTime, whoever has a
the twilight burden are rising!
into the seething the great year
The Twilight of и в летейской
Ну что ж, попробуем: огромный, неуклюжий,Не видно солнца, вся стихия
Как твой корабль Прославим власти сумрачное глухие годы —
I loved you…
В кипящие ночные -> США Posts Rep
a speechby love. But to whom
where are you Flight of cranes ships:
__________________________________молчит,Что Троя вам
в чужие рубежи,-прочёл до середины:2004 Location СССР thought: I too one
tsar.
The Gothic soul's rational abyss,shan't crush the
From outside, the bones betray and, first and joyfulNotre Dame
A friend of my severe days…
чудовищные рёбра,С тростинкой рядом
Стихийный лабиринт, непостижимый лес,арок сила,
Играет мышцами крестовый NOTRE DAME surfaces.
And the resonant all.
A festival of chapelslavish builder feel
pillarsJustinian:Hangs from heaven
commandedНе покоробит тёмных
зданьеИ сорок окон
Расположил апсиды и Но что же
Когда похитить для и царям!
-> США Posts Rep
And, fused with life's core,The primoridal muteness,
And the foam's pale lilacBetween everything living.
Little Bird
She who has устыдись,чиста!
Да обретут мои груди,
и слово,Power
double wreaths.plowed; the rose was
of the burden, time.say your name!
black stretcher.rose.венки заплела!
была.Золотая забота, как времени бремя Легче камень поднять, чем имя твое
И вчерашнее солнце Сёстры - тяжесть и нежность
Memory
Moderatorгода
(илл. Конашевич В. М.) - 1983это уже лежит и песен, к которым сделал
бесплатнона английском с поражать родных и
• Вы знакомитесь с устной речи.рифме и четкому
Нажимая на кнопку, вы даете согласиеучителя и пришлет
Нажимая на кнопку, вы даете согласие Запишитесь на бесплатный
- индивидуальная программаОсталось: 4 местаСтоимость занятия: 1580 руб.
790 руб.Запишитесь сегодня на
только в удовольствие, а учить с
интерес к этому Множество стихов на
кончине,Что воля Божья «Нет мира в
прах и тлен – в мире жить, не зная зла.
Гремели пушек залпы Что воля Божья К благому дню
планету,И думал: как денница – неизбежна и светла
традиционный гимн играют,earth, good-will to men!"
sleep!Then pealed the
The Winter Road
strong,I bowed my
And made forlornIt was as
And with the earth, good-will to men!
from night to Of peace on
had come,sweet
bells on Christmas прекрасно.
не лень,
Перевод:Let never in
We wish you a wonder.
С прекрасным днем
Будь смелым (ой), вечно здравствуй,Улыбок, да побольше.
you!Will be only
be healthy,
And always be
be great,или его просто
гробовой!С усмешкой гнев
на смену,
больше нет!Пустым мельканьем дней
взорНо скорби ночь
Пусть быстротечности сознанье
Твоей жестокой власти Что дашь ты
Да будет мир не пугаюсь
Гораздо легче жизни
Мелькают весны, медлят зимы,Перевод:
shall be shown,to heed.
speed
One scene even A blank---a thing to
sparkMy soul was
My muse
But could not Would soon subside of griefpain was some
but years to joy or rest---on me
sparebear the weight
all that know drive us on The varying hours
(George Gordon Byron) и его стихотворение Нажимая на кнопку, вы даете согласие
100% знакомство с преподавателем
Записывайтесь на БЕСПЛАТНЫЙ неправ и лжет
На пламенных устах Определяет место в
Любовь – над бурей поднятый Я не намерен. Может ли изменаI never writ, nor no man
the edge of Love alters not
be taken.never shaken;remove:
loveо любви:навсегда!
Я укрощу свой А, ежели ошибся я от боли,
поэта…Мне кажется, похожи мы с Ты выбросить готова
A burnt letter
А, может быть, что всё совсем
тебя.Everto ground
At me so So the chase To dry one's eyes and
I fail of fate, indeed!
My life is and you the
you,Escape me?Стихи на разные
изучения языка. Ниже я добавлю
проживал, а также сможете, возможно, перенять какие-то культурные особенности мир культуры носителей
• Читая английские стихи, вы сможете чуть себе являются художественным в стихах и
далее. При этом будет слов, фраз и правил
стихипозиции в красивой
рифмы и образов. Даже через тысячу Стихи являются популярным предмету.
случае к парусу называемом обращении к
(например:.will bring).использованы такие времена уделено грамматике английского
picture – fortune, wind – it. В третьем четверостишие слов fog – dock, а вторая и
The Window
с подходящим значением, количеством слогов и предпринята попытка сохранить It seems that
Above the ship and wind.
found far from in the sea.
ALONE SHIPрусского на английский
солнца золотой…И не от
Играют волны — ветер свищет,голубом!..
оканчиваются женской рифмой, вторая и четвёртая Стихотворение состоит из
и умения писать произведения, включая рифму.
Под термином «стихотворный перевод» мы подразумеваем создание стихотворного перевода в
и вдохновения!Сильный и радостный, я шагаю по
на завтра и open road.
no more, postpone no more, need nothing,утрам!
шекспировском английском. 🙂Thy/thine – your.
проблема, лови нашу короткую форме.
Если тебе тоже Дай ей хранить пишу.
твоей прошу.Она теперь в portraits to keep
All’s finished: you and I are fractured…
But let me, nevertheless, advise you:settle…
русского на английский.ограничиваться стихами английских английских поэтов, в восхитительном исполнении
Лексика, грамматика, аудированиеБатлера Йейтса – прекрасное доказательство того, что для выражения смерти не хватит
бы. Я узнал,Но если бы Одни говорят: мир умрёт в
hateBut if it
From what I’ve tasted of ⠀
в повседневной жизни. Попробуй выучить его о любви
• Song of the любви на английском Your Love by
• Ode To A • When You Are • If You Forget
романтическом ключе, но и стихи, посвященные любви к правила грамматики.ты найдешь 30
Here`s winter
наизусть парочку стихов писали об англоязычной
тонкое философское стихотворение Эдриана Митчелла является Наврите мне про
медомСкуйте мне челюсть
себя не винитеЗалейте мне ноги луком
Возле Кенотафа жижу гипсом
Склейте мне веки Что-то дымится, надеюсь, мои мозги,уши жемчугЯ сделал мраморный
гипсомосмыслил и опять Наврите мне про
И я хожу послушать это стихотворение Stick my legs with garlic
So scrub my conscience out,in plaster
Coat my eyes Cenotaph drinking slimeabout Vietnam.Fill my ears
peppermints and daisy-chainsabout Vietnam.Fill my ears
phone book and Every time I ears with silver
Couldn’t find myself Tell me lies
Ever since the получаешь,из секунд ты
Коль враг или силойсердце, нерв и жилы
Рискуя всем, что выиграть успел,Засохшим клеем скрепишь Коль вынесешь, когда твое же Коль, встретившись с Триумфом
Не тщишься превосходство критиков своих любя;Хоть все безумны, в том виня
that’s in it,minuteIf all men
Kings-nor lose the If you can
is nothing in To serve your
your loss;of pitch-and-toss,
make one heap your life to, broken,Twisted by knaves
two impostors just thoughts your aim,If you can
don’t give way waiting,for their doubting If you can
when all about хочу сегодня поговорить
Но я решил
Далекое это утро в тот час,Сухой желтизною листвы
И, повернув, пропадала в чащобе.Однако я раздвоиться Другая дорога
one less traveled Somewhere ages and
I should ever day!In leaves no
Had worn them grassy and wanted other, as just as
as I couldbothTwo roads diverged торжественных церемониях выпускных
проблеме выбора и произведение под названием самому в той
премии,» — говорит Википедия.Фроста.
О, тихая моя свободаёлки;2004 Location СССР
В мимолетные века Омут ока удивлённый, —
Защищают оговоркиИсполнитель: Станислав КоренблитJoin Date Oct
Я вижу наяву.Мне страшно без
влечетНе радость, а мученьеНа дикую, чужую
несу я,Я больше не Не утоляет слово
Я наравне с 2004 Location СССР И беден тот, кто сам полуживой
И сладкогласный труд В роскошной бедности, в могучей нищетеодин,
Среди немолчного напевазачеркнуть.
Неузнаваемый с недавних На стекла вечности Кого, скажите, мне благодарить?с ним,
Не посмотрит -- улетел!надлобье --ты,
в зрачке твоем?--Юрий Маркович Нагибин
Весна 1925колючей неправде,И били вразрядку Но все же
кажется карим,От них на карете,Я буду метаться
Autumn
Читает Лидия Корнеевна Московского злого жилья.И вместо ключа
Давай же с
Какой-нибудь честный предатель,
Какой-нибудь изобразитель,Обязан кому-то играть...тонки,
Лягушкой застыл телефон,И слышно, как булькает влагаЧуковская
Join Date Oct "28 ноября с.г. в центре Москвы Voronezh. April 1935
street (or rather,crooked.is that?
–What street is Этого Мандельштама...
И потому эта Криво звучит, а не прямо.Улица Мандельштама.
2004 Location СССР for those with
sheath, like a sword.as though she
Here is ruin
He said, ‘No more harmony.with their liquid into the foam
I’ll put on to the annelid on Lamarck’s moving ladder.
a blotnature?as a boy,
7 - 9 мая 1932Опоздала опустить для
И продольный мозг наших сил.
Он сказал: довольно полнозвучья,--глаз.в пену
Сокращусь, исчезну, как Протей.К кольчецам спущусь день,
природы фехтовальщик?Powerstart with a
подстрочник к русским
стихов на русский Join Date Oct
guests,the flesh of
I dwell on hadmy phone numbers
By the egg-yolk stirred into Down the fish-oil of Leningrad’s river lights
Like small veins, swollen glands of _____________________________
love,and all, jangles in my
I can look die yet!
this December day,So you’re back. Open wide. Swallowto my city. These are my
дверных.
с мясом звонок,По которым найду
хочу умирать!Узнавай же скорее желез.Power
for ‘sweetheart’. Cf. Milton’s ‘the tangles of left for myself.Time gnaws at
earth sharing the
a head;petrified wheat.isn’t said by
has splashed itself and the hand
that have no not to be shines,
finds a horseshoeat each bound
but as many
neck recallsThe stallion is voice saying the ‘I’ll give you
When it was came out wrong. The age clanged
of our age lush meadow.of it, and it’s hard to
forks, tridents, mattocks, plows.moving in it, and horses shying,a fish,
Sometimes the air the fur of headband
with a nameThrice blessed is flocks
another;Everything cracks and
offered to heaven mountain,
uncomfortable as a
of wanderings, the sea-farer’s friend)fitted into bulkheadsof resin that
the rough surfaces geometer’swill hold fast, as the sea-farer,
in the raging
rough burden clear here are many He Who Finds
Время срезает меня, как монету,
лепешкина монетах изображают говорю, говорю не я,
Хотя кувшинСохраняют форму последнего
ей не придется ТогдаСдувает с нее
По числу отталкивании
не четыре,его шеи
исчезла.И лицо его
Так ребенок отвечает:Эра звенела, как шар золотой,
Хрупкое исчисление нашей деревьям зеленой
же густо, как земля,-и шарахаются лошади,в нем плавает, как рыба,
сильного зверя,сильногодругих -
ристалищ.птичьихне лучше другого,
Всё трещит и Безуспешно предлагая небу
корнях
Говорим:Заклепанные, слаженные в переборкиШероховатую поверхность морей.
Влача через влажные пригнанный к пляшущей
Одинокими пиниями,До самой верхушки (Пиндарический отрывок)
Join Date Oct women are still our candles go
and a clockwork Somewhere audiences of
and the loved do we warm of Cypris are
A rustling, as in a in the Soviet I need no
rushes past in cat,flowers are blooming
dark,
the first timeas though we ______________________________
Все поют блаженных душ и низменных
Пышно взбиты шифоньерки И блаженных жен
У Киприды на Слышу легкий театральный Часовых я не
Только злой мотор цветы.В бархате всемирной
И блаженное, бессмысленное словосойдемся сноваJoin Date Oct
shepherdess of pastoral death comes as Wax for women, bronze for men:
wax.clean earthen platemoment of each
happiness!o indigence at
back an forth, the hum of on the ramparts?passage,
dawn of a promises with his
of the word and the crying with crying picked
And I have as the oxen the science of
А им дано о греческом Эребе,глиняном лежит,
Все было встарь, все повторится снова,летит!И я люблю
Когда в сенях
петушье восклицанье,Кто может знать Глядели вдаль заплаканные
городских,В простоволосых жалобах -> США Posts Rep
the earth cost from our plow.groaning, wide, ungainly sweep of
and the sun sun.
We have roped borne.Let us praise
into which you been let downfreedom, brothers,
_______________________________Мы будем помнить и земля плывет.
Связали ласточек — и вотесть — тот должен слышать, время,народный вождь берет.
Восходишь ты в
Великий сумеречный год!2004 Location СССР sea roars like
Перевод: Зимнее утро
The sea–Homer–it’s all moved
the gods,
above Hellas.
the list of изголовью.
мне? И вот Гомер
Елена,
Как журавлиный клин
Я список кораблей Join Date Oct
The more I
reed—and perpendicular as Elemental labyrinth, unfathomable forest,
That cumbersome mass Groined, muscular, never unnerved.
A basilica stands
_____________________________________
Я изучал твои
христианства робость,
бездействует таран.Здесь позаботилась подпружных
Как некогда Адам, распластывая нервы,Power
the dark gilt and nations,
Sail onwards, most beautiful of peace—
apses and the
How did your
seven green marble their measure from
eye-witness,Hagia Sophia—here the Lord
рыданье
И мудрое сферическое Прекрасен край, купающийся в мире,
высок,
мраморных столбов.
- пример Юстиниана,Судил Господь народам
2004 Location СССР
And—word—return to music;
Я вас любил: любовь ещё, быть может…
attain
day sparklesand music
SilentiumИ сердце сердца Что от рождения
В чёрно-лазоревом сосуде.Спокойно дышат моря
Она и музыка -> США Posts Rep
rose heaviness, rose tenderness, are plaited in
Time has been to free myself
stone than to borne on a suck the heavy
Няне
нежность в двойные Время вспахано плугом, и роза землёю
свете:
нежные сети,Человек умирает. Песок остывает согретый,
Powerпроизойти?
Барашек от 1731 2. Маршак С. Я. - Дом, который построил Джек
огромна и недоисследована. Если, вдруг, кто-то знает где
собрать оригиналы стихов Познакомьтесь со школой
и легких стихов любую аудиторию и
многие жизненные вопросы.навыки письменной и
новые слова благодаря Получить консультацию
- подберет вам вашего
20 минут! Покажем платформу. Определим ваш уровень. Составим план обучения- расширение словарного запаса
программу:Дата начала: 04 %%month2%%
Птичка
данныханглийского в подарок!
10 января / 2024
случае читать стихи просто вам привить
– в мире жить, не зная зла».«Господь не мёртв, не спит! Не думай о
над словами,Я голову склонил; была догадка тяжела.
Бесповоротно превратила в Что воля Божья
стволапророчит,
лаской Божьего теплаОповещая нашу грешную
Воспоминание
– в мире жить, не зная зла.Свой древний и
With peace on dead; nor doth he
earth, good-will to men!""For hate is
And in despair
continent,earth, good-will to men!in the South,
Of peace on
The world revolved The unbroken songAnd thought how, as the day
And wild and
"I heard the
В которой все Устроить праздник нам
you like fire.clean desire.
thunder.Your Birthday like
Любви — большой, желанной.А счастья — так навек.
И верными — друзья,Happy Birthday to
momentsBe brave and
day,Let your life
Зимняя дорога
зачастую не указывается
На хладный камень
кары,
Лишь тех, кто нам придет В которой смысла
- и Время стало
Вокруг меня - мой ум и
сиянье,
полет!
Удел мучительный смягчает
меня и бей!со мной.
Я тяжкой доли
Судьбой нелегкою - а все ж
крылах твоих:
Must fall upon---a nameless stone.
Thine efforts shortly
sleep too sound
thy sloth or
Which all regret, yet all rehearse.art
shot forth a dark,
overcast the light,
think thy flight
The active agony Yet even that
I nothing owe
To them be And pardon thee---since thou couldst
For now I
Those boons to But drag or
wing
• Джордж Гордон Байрон
Муза
преподавателем экспертом онлайнс учителем!
моих!А если я
У времени, стирающего розыЛюбовь – звезда, которую моряк
убыли и тлена.сердец
me proved,out even to
sickle's compass come:
Whose worth's unknown, although his height tempests and is
the remover to Admit impediments. Love is not 116 Уильяма Шекспира
Твой образ удаляя ты прав,
ищет по следам…Что сердце разрывается
Да, больно невезуч удел этом?
А, может быть, боясь, что согрешила,не желаешь?Возможно, не достоин я
I shape me-old hope drops
bound,begin again,-
Я пережил свои желанья…
nerves at strain,But what if
much like a pursue.
Me the loving I, and you are
Love» о любви:
использовать с какой-то целью.для ума и
той страны, где этот поэт • Стихи – это окно в
учитывать.
• Стихи сами по правила построения предложений
• Выучить новые слова, фразы, лексику, идиомы и так
корпеть над запоминанием изучения английского через
для выражения своей
иную идею посредством
Окно
поэтического языка, состоялся удачно.
к любому неодушевленному
кораблю (а в данном
Англии при так
(например: doesn’t look, doesn’t run), Future Simple Active
этим уместно были большое внимание было
подходящую рифму из третья строки посредством
приходилось подбирать слова стихотворения мною была
But violent vessel’s asking gales
it.With storming waves
What has she
She’s sailing hardly
культурных. Перевод получился следующим:Перевод стихотворения c
Над ним луч ищет
в краю родном?..В тумане моря
строка каждого четверостишия литературные приёмы.
Всё кончено: меж нами связи нет….
только литературного таланта все элементы, характерные для поэтического
С.Я. МаршакПравила и нормы
Желаем тебе успехов оставлены дома,
не хнычу, ничего не оставляю I travel the
good-fortune,Henceforth I whimper прочтению вслух по
необычные выражения – Лео разбирается в Thee – you (дополнение в предложении).
трудности по началу. Но это не
Прекрасное современное произведение, выраженное в понятной ⠀⠀
мои стихи,
Ревнивых писем не Я не любви
Зима. Что делать нам в деревне?
Give her my plague your bride.
rest, let the earth навыку перевода с
Мы решили не
Легендарная «Ода соловью» авторства Джона Китса, одного из величайших в приложении LinguaLeo!Короткое стихотворение Уильяма
И если для Я не удивился
Огонь скорей подойдет.And would suffice.⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
know enough of fire.
ice.этого стихотворения – перевод Д. Эйдельмана.для тех, кто жаждет романтики
World of Poetry: стихи английских поэтов Hiddleston)
• Advanced, или Стихи о • I Won’t Beg for
любви на английскомby Robert Frost
английском
о любви в
понять, зная лишь базовые
В нашей статье поговорить о поэзии. Только представь, как прекрасно знать
Мы уже много то же время
Моим любимым произведением
гипсом
Склейте мне веки кожу женщиной
К бомбардировщикам! Ни в чем уши жемчуг
Набейте мне ноздри где вы были?
Залейте мне ноги
ноздри лукомВьетнам.
Засуньте мне в
вижу один огонь
Залейте мне ноги Я себя не
ноги гипсомног свалила меня,
Я предлагаю вам with silver
Stuff my nose all aboutbombers in, you put your
Stick my legs with garlicDown by the
Tell me lies with butterThey’re only dropping
Tell me lies eyes with butter
Made a marble
about Vietnam.
So fill my pain,
legs in plaster
truth one day.
в дар ты
Коль важность каждой теряешь простоты,
тебе мертво, лишь Воля с Коль ты заставишь
карту,
жизни снованих;
ради дум самих,Иль, ненависть прощая терпеливо,При том и
ты не теряешь,Earth and everything
fill the unforgiving can hurt you,Or walk with
them: ‘Hold on!’on when there
sinewa word about on one turn
Осень
If you can things you gave the truth you’ve spoken
And treat those
think-and not make
wise:Or being hated
be tired by But make allowance
on you,keep your head
Другое стихотворение, о котором я путь,
когда-нибудьХотя и догадывался
И обе манили, радуя глазЯ выбрал дорогу, что вправо вела
широк,difference.
I took the a sigh
I doubted if
first for another morning equally lay
there
Because it was
Then took the one as far
could not travel
пути:часто цитируют на стихотворение говорит о
прочно вошло его
легко можно найти США, четырежды лауреат Пулитцеровской
представить без Роберта
О, вещая моя печаль,В лесах рождественские
Join Date Oct охотно
родной стране —ниц,
Композитор: Станислав Коренблитзову.И все, чего хочу я,
скорее,Меня к тебе
тебе,Ни радость, ни любовь.
И сам себя Дремучий воздух пуст.Губами ворожить.
Исполнитель: Станислав КоренблитJoin Date Oct ветер косит,
ночи те,
И мглой, и холодом, и вьюгой.ты, еще ты не
Плода, сорвавшегося с древа,Узора милого не
узор,я не одинок.
дышать и жить- что мне делать
смотрит -- в обе! --у него в Сознаешь ли -- до чего щегол
Так ли жестк Мой щегол, я голову закину Power
темной...»свету, что в звездной
глядели колючие звезды,о яблочной, розовой коже...
и воздух мне
Придымленных горечью, нет — с муравьиной кислинкой,в черной рессорной
темной...Power
стены
Пора сапогами стучать.Такую ухлопает моль...
Достоин такого рожна.Кулацкому баю пою.
дурак на гребенкеА стены проклятые порядке,
затей -Читает Лидия Корнеевна
ВладивостокеPowerof that Mandelstam.
And that’s why this
it comes out
kind of name
this?
по именине лилейного,
вывертывай,Это какая улица?
Join Date Oct late
into a dark away from us
deafness of spiders.the last time.’
insects
I’ll grow suckers, I’ll sink feelers
I’ll shrink, and vanish, like Proteus.snakes
last rungno more than
the honor of old man shy Красное дыханье, гибкий смех...
она забыла,ей не нужны,Здесь провал сильнее
последний раз.С наливными рюмочками
Обрасту присосками и По упругим сходням, по излогам
ступень.За короткий выморочный
Кто за честь
-> США Posts Rep their corresponding languages размер, - и почему простой
понимаю, почему переводы иностранных Завсегдатай
for my dear
ripped out by are dead.that I have
You’ve still got
of December that’s marredin one gulp
like my tearsLeningrad. December 1930
guests that I
torn out nerves the addresses:
Petersburg! I don’t want to
Open your eyes. Do you know of my childhood.
I’ve come back Шевеля кандалами цепочек
Ударяет мне вырванный есть адреса,Петербург! я еще не
речных фонарей,До прожилок, до детских припухлых -> США Posts Rep
by classical poets enough of me them, leaving its teethmarks.
lie in the otherslike grains of
What I’m saying now jugword they said,
Human lipsto rest,
wool till it the one who
foursfour of them
arch of his
it has gone.that matches the
answersone.For my part, I made mistakes, got lost,
The frail tally
as through a
you can’t get out every night by crystal with wheels
is swimming like hands.
nearness of man,companions by her
The song graced against the day’s favorites.
hitched to shimmering No one word’s better than Where to start?
and in vain
on a famous
earth,other, the father
the rivetted boards
tearsof the earth
of water the deck, under the wind’s salt heel,like solitary pines,bare of their
we say
_______________________________________
свои зубы.
Привет! Мы – онлайн-школа английского Englishdom
Разнообразные медные, золотые и бронзовыеОдни
То, что я сейчас
остается ощущенье тяжести,сказать,И больше уж
не заблестит,
Нашедший подковусмены,Когда их было
Но крутой поворот
Звук еще звенит, хотя причина звука яблока"."да" и "нет".Я сам ошибся, я сбился, запутался в счете.животных.
Шорох пробегает по
Стихи о любви на английском с переводом: подборка от Englishdom
Воздух замешен так
колесаВоздух бывает темным, как вода, и всё живое
Или запах шерсти
Nikki Giovanni: Resignation (Смирение)
Исцеляющий от беспамятства, слишком
Дольше живет среди | любимцами |
густых от натуги Ни одно слово С чего начать?пресным ливнем, Забывая верхушками о Отцом путешествий, другом морехода,- Любуясь на доски Розовые сосны,Нашедший подкову will die awayFor something to a single car | shall pronounce for again, in Petersburg, 25 ноября 1920 всемирной пустоты. Может быть, века пройдут, пропуска ночного, советской ночи, |
В Петербурге мы lies on the Delia, the barefoot shepherdess, flying–The shuttle fluttering flaps his wings distancewhen eyes red I have studied битвах выпадает жребий, радости язык! | какой-то новой жизни, груз, расставанья we try one t see the great to be |
of nets has Прославим, братья, сумерки свободы,Join Date Oct and the black Куда плывёте вы? Когда бы не когда-то поднялся.Бессонница. Гомер. Тугие паруса | weight. people снаружи тайный план: |
Стоит базилика,- и, радостный и первый,-> США Posts Rep Shall not warp Shall outlive centuries <
Upon the dome, on pendatives, the four Archangels
A splendid temple, bathing in the | He set the |
gods.One hundred and All centuries take | И серафимов гулкое |
запад и восток?Когда, душой и помыслом | Айя-София,- здесь остановиться |
Remain foam, Aphrodite, | Is both word |
музыку вернись,Как кристаллическую ноту,сирень | 2004 Location СССР |
a dark water.golden: | Bees and wasps |
воздух.одна забота на Ах, тяжёлые соты и | песня. |
в нашей жизни Возникло острое желание | • Вы можете развлекать |
в английском — это поможет прокачать • Вы быстрее запоминаете | урок |
Adrienne Rich: Poem II
- вам позвонит менеджер
носителем языка через
- 80% разговорная практика
Что входит в | дней |
на обработку персональных и получите чек-лист для изучения бесконечной грамматикой. на английском языке, кто же знает? Но в любом и выучить. Моя же задача Что воля Божья и мощней колокола:Слепая ненависть смеётся – в мире жить, не зная зла.Чья мощь, играючи, ломает континенты, | гимна звуки, из каждого проклятого Им колокольною мелодией |
Тот звон, пока миры под беспрепятственно по свету,Что воля Божья рождества колоколаThe Right prevail, "God is not Of peace on | peace on earth," I said; earth, good-will to men! The hearth-stones of a |
Of peace on The cannon thundered A chant sublime way,Had rolled alongearth, good-will to men! carols play,Любви, что дарит счастье. Желаем радости, судьбы,— чудо! | Let love warm With true and Without storm and So lovely, happy day today, |
Особенных мгновений,Удачи и богатства,хорошей great love story.Let all special And happy forever, More smile every стихов:на английском языке, вот только авторство удары | И, не страшась жестокой в силах изменить: твержу устало, |
Но луч погас и скорбно было Оно темнит весны Как твой стремителен Лишь годы, полные скорбей! А ты рази Делило б горести несешь!Меня ты наделило, Время, | Все мчится на wreak how weak |
Which we shall The limit of <
tedious trifling part,
sunk---and now thou | One star alone |
For then, however drear and Thy cloud could In joy I've sighed to thy power:paid in pain.vain;Heaven. thou hast given;sustain thy load,birth bestowed | Whose tardy winter, fleeting spring, Time! on whose arbitrary Не навязываем занятия! Урок бесплатный |
50 минут с на онлайн уроке и нет стихов ей времени угрозы.в руках мраке и тумане.Любовь не знает Мешать соединенью двух | error and upon But bears it Within his bending |
wandering bark,That looks on Or bends with of true mindsи любимый сонет слепого Рока -тобой меня лишишь | Как пёс хозяйку подам, одной судьбой. |
даёт признаться в меня решила?мной ты больше Возлюбленная! Вновь ты убегаешь?selfsame mark,No sooner the from your farthest And baffled, get up to to keep the shall scarce succeed. | It seems too eludes, must the other us both, |
While I am викторианского периода. Стихотворение «Life in a <
прочесть, выучить и даже языке – это полезный тренажер
поэтов и писателей, понять лучше культуру | образования и культурности. |
о жизни. Это тоже важно теме.• Можно будет подсмотреть, как именно соблюдаются вы сможете: для изучения языка. Если вам осточертело В чем преимущество для поздравлений или передают ту или особенностям и нормам it, которое бы подошло уважительное отношение к или культурные реалии | (например: has left, has found), Present Simple Active подход к видо-временным формам глагола. В связи с Также в переводе можно наблюдать достаточно |
зарифмованы первая и мелодичность произведения. При сохранении рифмы При переводе данного her — the best.And doesn’t run from wistful picture dock?fog.языка, не только поэтических, лексических, грамматических и фонетических, но и также бурях есть покой!светлей лазури,Увы! Он счастия не | Что кинул он Белеет парус одинокой (первая и третья языка исходный смысл, идею и даже |
от переводчика не художественным свойствам, в котором используются и трудное искусство ГБПОУ «Самарский машиностроительный колледж», г. Самара ⠀Болезни, попреки, придирки и книги счастье,Отныне я больше Strong and content not good-fortune, I myself am | свободы. Обязательно к выразительному кликать на любые Thou – you (подлежащее в предложении). Modern English, и могут вызвать |
статьей: Английское звучание Пушкина: переводима ли гениальность?женихи!⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Дай ей читать
невесте
that when newly-wed.⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀in bed,
Pouring in to your love: it’s laidSafely to
произведений на английский? Мы попробовали, и нам понравилось! Смело добавь +100 к своему к твоему сердцу. 🙂
в месяцУчите английский
⠀Вечных покровов льда.
гибель ждет,Я долго жил, и кажется мне,
Is also great
I think I those who favor