Укытучыбыз, рәхмәт сезгә,
Яхшылык, ярдәм өчен,
Җылы елмаюга, сүзләргә,
Ышаныч өчен, безгә өмет.

Сезне бәйрәм белән
Без барыбыз да котлыйбыз,
Сезгә бәхет, сәламәтлек,
Уңышлар, шатлык телибез.

Укучыларыгыз уңышлы булсын,
Тыңлаучан һәм яхшы,
Сезнең дәрес җиңел үтсен,
Барлык бала булсын итагатьле.

(перевод)
Учитель, вам спасибо
За доброту, поддержку,
За теплые слова, улыбки,
За веру в нас, надежду.

Вас с праздником сегодня
Хотим мы все поздравить
И пожелать всего вам:
Успехов, счастья, здравия.

Желаем вам учеников
Послушных и хороших.
Пусть будет легким ваш урок
Для всех детей, пригожим.

Укытучы булу җиңел түгел чынлап та,
Моның өчен сәламәтлек һәм нервлар кирәк!
Дәфтәрләрне тикшереп, журналларны тутырып,
Өйгә бик соң кайталар алар.
Укытучылар балаларга күп белем бирәләр.
Сыйныф белән дус булырга, көнкүрештә дә иренмәскә.
Бер-берсен хөрмәт итәргә, яратырга өйрәтәләр!
Авыр минутларда беркайчан да бирешмәскә.
Без барысы өчен дә укытучыларга «Зур рәхмәт!» дип әйтәбез.
Озак итеп, шатлыкны куреп һәм бәхетле яшәгез!

(перевод с татарского в стихах)
Учителем быть довольно непросто,
Для этого нужно здоровье и нервы!
Проверив тетради, заполнив журналы,
Возвращаются домой очень поздно.
Они помогают детям учиться,
С классом дружить, и в быту не лениться.
Они учат любить, они учат сражаться!
В трудностях никому не позволят сдаваться.
Скажем за всё мы учителям «Большое спасибо!»,
Долго живите, радостно и счастливо!

Укытучы, сезне котлыйбыз,
Теләкләрне сезгә сөйлибез,
Сәламәтлек, бәхет телибез,
Без барыбыз да рәхмәтлибез.

Укучылар сезнең булсын
Акыллылар һәм яхшылар,
Кешеләр каршыга килсен,
Күңелле, игелекле булсыннар.

(перевод)
Учитель, мы вас поздравляем,
Вам пожелания говорим,
Здоровья, счастья вам желаем,
За всё мы все благодарим.

Желаем вам учить детей,
Послушных, умных и хороших,
Желаем вам встречать людей
По жизни добрых и душевных.

Барлык мөгаллимнәрне
Котлыймын бәйрәм белән.
Шигырь аша юллыймын
Чәчкәләр бәйләм-бәйләм.

Бик авыр эшегездә
Сабырлык юлдаш булсын.
Тормышыгыз касәсенә
Бәхетләр тулып торсын.

(перевод с татарского)
С Днем учителя хочу
Учителей поздравить.
В этих строках я хочу
Вам цветочки отправить.

В ваших трудных работах
Терпения желаю.
Живите вы в радости,
Всех я поздравляю.

Безне тәрбияләп өйрәтәсез,
Безнең өчен сез мәктәптә ана,
Сезне бүген гаять телибез,
Укытучылар көне белән котларга.

Сез безне укытасыз,
Рәхмәт сезгә бик зур,
Безне әхлак итәсез,
Берни белән горур.

Мәктәп тәмам, китик,
Зур тормышка кереп,
Сезнең сүзне, әйтик,
Аңлап бик мәгънәсен.

(перевод с татарского в стихах)
Муштруете нас, учите,
Вы в школе, как родитель,
Хотим мы, вы послушайте,
Поздравить с днём учителя.

Вы нас нравоучаете,
Спасибо вам за все,
Во всем нас поучаете,
Не ждёте ничего.

Со школы как уйдем,
Вступив во взрослу жизнь,
Труд весь ваш мы поймём,
Поймём слов ваших смысл.

Бала укыту җиңел түгел,
Безгә бу тоела димәк.
Белем бирү авыр, читен,
Авырлыклар да бар икән.

Сезне без котларга килдек,
Рәхмәт сезгә әйтәбез,
Сезне бәхет белән, шатлык,
Искә без төшерәбез.

(перевод с татарского)
Учить детей не так легко,
Как кажется нам всем.
Дать знанье, навык тяжело,
Не так уж без проблем.

И вот спешим мы вас поздравить,
И благодарность вам сказать,
Учитель вы нам всем на радость,
Мы будем все вас вспоминать.

Укытучы коне белэн котларга,
Тагын мэктэпкэ ашыгабыз!
Мэдхия жырлап, зурларбыз.
Безне укырга ойрэткэч.

Язырга, чутларга, тапкырларга,
Бер-беренне хормэт итэргэ,
Грамоталыкка безне бергэлэшеп,
Ойрэттелэр бик нык тырышып!

Рэхмэтебезне бергэлэп эйтэбез.
Яхшылыклар узлэреннэ телибез.
Авыр хезмэтлэре жинел булсын,
Шатлыклар гына аларга юллыйбыз!

(перевод с татарского)
С днем учителя поздравлять
В школу мы спешим опять!
Будем оды петь и восхвалять,
Тех, кто выучил читать.

Нас писать, считать и умножать
И друг друга уважать,
Научили нас бесспорно,
Грамоте настойчиво, упорно!

Скажем дружно мы спасибо.
Пожелаем им добра.
Чтоб нелегкая работа,
Только в радость им была!

Бүген Бөтендөнья укытучылар көне килеп җитте.
Менә беренче кыңгырау да яңгырады!
Контроль, өй эшләре яңадан башлана.
Әти-әниләр өчен бу чын сынау санала!
Тагын нервлары какшады, башында ак чәчләр.
Балалардан бертуктаусыз сораулар:
Ике тапкыр ничә була? Ни өчен кеше утын кисә?
Барлык укытучыларны да без котлыйбыз!
Алар бит безнең балаларга бик күп белем бирә!
Аларга бәхет, шатлык һәм нык сәламәтлек телибез!
Безнең балалар арасында азрак кабахәт кешелэрне белергэ!

(перевод с татарского в стихах)
Всемирный день учителя сегодня настал.
Вот и первый звонок для всех прозвучал!
Снова начнутся контрольные, домашние задания —
Для родителей это настоящее испытание!
Опять потраченные нервы, на голове седые волосы.
От детей бесконечные вопросы:
Сколько будет дважды два? Почему люди рубят дрова?
Поздравляем мы всех учителей!
Ведь так много знаний они вкладывают в наших детей!
Сколько они тратят своих нервов,
Чтобы добились наши дети успехов!
Желаем им счастья, радости и крепкого здоровья!
И как можно больше от наших детей им покоя!


Килен төшкәндә бүген һәр туйда диярлек әйтелә торган гади генә бер әйтем ишеттем. Кияү кәләшне мамыктай йомшак мендәргә төшергәч […] апа “май кебек йомшак, бал кебек татлы бул” дигән матур сүзләр, тәмле сыйлар белән киленен каршылады. Борынгы әбиләребездән килгән әлеге әйтемдә ниндидер хәйлә бардыр шикелле тоелып китте. Сүз дә юк, бары изгелек кенә биредә. Балның, майның нинди татлы ризыклар икәнен һәммәбез белә шикелле. Ә шулай да, балны да туйгач ачы була диләр, май турында әйтәсе дә юк -- күп ашасаң маемлыйсың, җитмәсә, артык җылыда ул эри, артык суыкта сыйфатсызлана. Баксаң, яңа тормышның беренче адымында ук кәләшкә бик зирәк теләк тели икән булачак әнкәсе. Тормышта бит һәрнәрсәнең чамасы булырга тиеш. Яратуның да, ачулануның да, үзара, туганара мөнәсәбәтләрнең дә, якынлык-ераклыкның да – һәммәсе дә артык булса я аз булса юксындыра. Гомумән, бу сүзләр яшьләр өчен бик хикмәтле кебек. Алар беркайчан да бер-берсеннән ялыкмасыннар, аралары ерагаеп бер-берсен сагынып яшәмәсеннәр иде. Саулыкта-тазалыкта, кайгысыз-хәсрәтсез озын матур тормыш итүләрен телик без аларга.

Шулай итеп, акылга юмарт […] апабыз да киленен изге киңәш белән бусагасына төшерде  бүген. Киләчәктә дә әти-әниләр шулай зирәк кенә читтән киңәш-табыш итеп, бик тату яшәсеннәр иде.


Алтын яфрак ява урамнарга,
Сукмакларга ява, юлларга…
Урам буйлап атлый укытучы

Укытучым ,сина атап
Голлэр устердем,голлэр китердем
Алсу ,зэнгэр,кызыл голлэрем
Минем хислэремне сойлэсен,

Укытучым ..сина сойлэсен…..
Голлэремне бик яратам
Мин аларны сина ошатам
Алсу зэнгэр кызыл голлэрем
Минем хислэремне сойлэсен
Укытучым сина сойлэсен.

Шат елмаеп каршы алдыгыз,
Канат куеп якты хыялларга,
Олы юлга озатып каласыз.


Поздравление с Днем учителя по татарски

Беренче укытучыма

Укытучым минем бердән берем,
Син бит шундый булдың ягымлы.
Сине һәрчак искә алган саен,
Сагынам мин бала чагымны.

Туган Ил дә берәү булган кебек,
Берәү безнең газиз әнкәйләр.
Шушы берләр эченә сыя алар,
Укытучы, изге кешеләр.

Өйрәттең син безне алдашмаска,
Урлашмаска,көчсез булмаска.
«Маяк» булып тордың һәрчак безгә,
Адашмаска барыр юлларда.

Бик зур рәхмәт сиңа укытучым,
Мәңге яшә һичтә картайма!
Мин калдырган эздә бардыр кебек,
Синең сырлар яткан маңгайда…

Әгәр Ходай шундый кодрәт бирсә,
Гел яшь тотар идем үзеңне.
Йөрәгемдә мәңге саклармын мин,
Сиңа булган олы хисемне!

Гөлсем Набиуллина

Сатучыга

Син, минемчә, бик кирәкле
hөнәр иясе бит ул!
Бүген бары Сиңа карап
Күпләр көн күрә бит ул.

Сату-алу заманында
Кайный бүген халкыбыз
Син бүген заман «герое»
Синнән башка юк табыш.

Ак кәгазьдәй сабый күңеленә

Язмышларны башлап яздыгыз.

Өмет тулы күпме күзләргә
Сез
Яшәү чаткылары салдыгыз.

Мактаулы тормыш юлында

Намусыгыз йөрде алдан.

Кеше алдында йөзегез ак,

Сезгә хөрмәт, сезгә дан!

Тырыш хезмәтегез җимешләрен

Сөенечләр белән татыгыз.

Бүгенгедәй көләч йөзле булып,

hәрвакытта шулай балкыгыз.

Беренче укытучыга (первому учителю)

Өйрәттең хәреф танырга,
Сүзләр төзеп укырга.
Сабырлык белән өйрәттең
Санга санны кушарга.

Алып кердең безне шулай
Серле гыйлем иленә.
Без ул фәннәр дөньясында
Очратмадык ни генә?

Шаулы мәктәп елларыбыз
Үтте дә китте очып,
Ә Син хаман истә әле,
Беренче укытучым!

Рәхмәт Сиңа чын күңелдән,
Рәхмәт барысы өчен!
Мин бәхетләр телим Сиңа,
Беренче укытучым!

Табибларга

Син ярдәм кулын сузасың
Авыру-сырхауларга.
Өмет утын кабызасың
Өметен җуйганнарга.

Иң яман чирдән дә гүя
Терелтә нурлы күзең.
Хәммә дарудан сихәтле
Синең ягымлы сүзең.

Шәфкатьле йөрәгең өчен,
Булганың өчен түзем,
Чын күңелдән рәхмәт Сиңа,
Сау-сәламәт бул Үзең!

Хат ташучыга

Син йөрисең өйдән-өйгә,
Йөрәкләр илчесе Син.
Ерак аралар узасың
Бер изге хәбәр өчен.

Җиткерәсең кешеләрнең
Бер-берсенә сәламен.
Алып киләсең өйләргә
Бөтен дөнья хәлләрен.

Килгән өчен хәрбер өйгә
Яхшы хәбәрләр алып,
Үзеңне дә саулык теләп
Озатып калсын халык.

Тегүчегә

Синең алтын кулларыңны
Хәйкәл итеп коярлык.
Синең теккән киемнәрне
Күргәзмәгә куярлык!

Патшалар киеп йөрерлек
Син теккән киемнәрне.
Синең хезмәт җимешләре
Сокландырмый кемнәрне!

Энә күзенә җебеңне
Күзең ипле апласын.
Яман күзле бәндәләрдән
Ходай Сине сакласын!

Шоферга

Машинаңның төзеклеген
Тавышыннан таныйсың.
Машинаңда көннәр буе
Чакырымнар саныйсың.

Сиңа бүген чын күңелдән
Телибез хәерле юл!
Машинаң да төзек булсын,
Үзең дә сәламәт бул!

Төзүчегә

Синнән изге кеше юктыр,
Уйлап баксаң әгәр дә, —
Сөенеп яшәп ятабыз
Син тәзегән шәхәрдә!

Хәрбер салган кирпечеңдә
Кушылган йөрәк җылың.
Син үзең дә рәхәт яшә,
Сызлаусыз булсын кулың!

Сатучыга 

Син, мөгаен, иң кирәкле
Хөннәр ияседер ул!
Бүген бары Сиңа гына
Башны ияседер ул!

Бөтен кешегә Син кирәк,
Кирәк Синең тырышлык.
Күз алдына да китереп
Булмый Синсез тормышны.

Сату-алу заманында
Яшәп яткан көнебез.
Безнең заман герое дип
Атар идек Сине без.

Мактаулы гына булса да,
Шактый авыр хөнәрең.
Аяк өстендә үтә ич
Синең озын көннәрең.

Кешеләр белән эшлисең,
Төрле холык кешедә.
Шуңа күрә түземлелек
Телим авыр эшеңдә.

Телим Сиңа ак бәхетләр,
Яшә исән-саулыкта.
Саулык-мөхим! Чөнки аны
Булмый сатып алып та!

Балта остасына

Кулың алтын! Уйнап кына
Тора балта кулыңда.
Инде күпме өй буралап
Салдың гомер юлыңда.

Инде күпме йортка күчкән
Синең Синең кулның җылысы.
Сиңа рәхмәт әйтеп яши
Кечесе hәм олысы.

Өйләрнең, җир йөзен бизәп,
Гасырлар буе торсын.
Гомернең дә өйләрең күк
Нык булсын, озын булсын.


(перевод)

Учитель, вам спасибо,
За доброту, поддержку,
За теплые слова, улыбки,
За веру в нас, надежду.

Вас с праздником сегодня
Хотим мы все поздравить,
И пожелать всего вам:
Успехов, счастья, здравия.

Желаем вам учеников,
Послушных и хороших,
Пусть будет лёгким ваш урок
Для всех детей, пригожим.

Укытучы булу җиңел түгел чынлап та,
Моның өчен сәламәтлек һәм нервлар кирәк!
Дәфтәрләрне тикшереп, журналларны тутырып,
Өйгә бик соң кайталар алар.
Укытучылар балаларга күп белем бирәләр.
Сыйныф белән дус булырга, көнкүрештә дә иренмәскә.
Бер-берсен хөрмәт итәргә, яратырга өйрәтәләр!
Авыр минутларда беркайчан да бирешмәскә.
Без барысы өчен дә укытучыларга «Зур рәхмәт!» дип әйтәбез.
Озак итеп, шатлыкны куреп һәм бәхетле яшәгез!

(перевод с татарского в стихах)

Учителем быть довольно непросто,
Для этого нужно здоровье и нервы!
Проверив тетради, заполнив журналы,
Возвращаются домой очень поздно.
Они помогают детям учиться,
С классом дружить, и в быту не лениться.
Они учат любить, они учат сражаться!
В трудностях никому не позволят сдаваться.
Скажем за всё мы учителям «Большое спасибо!»,
Долго живите, радостно и счастливо!

Укытучы, сезне котлыйбыз,
Теләкләрне сезгә сөйлибез,
Сәламәтлек, бәхет телибез,
Без барыбыз да рәхмәтлибез.

Укучылар сезнең булсын
Акыллылар һәм яхшылар,
Кешеләр каршыга килсен,
Күңелле, игелекле булсыннар.

(перевод)

Учитель, мы вас поздравляем,
Вам пожелания говорим,
Здоровья, счастья вам желаем,
За всё мы все благодарим.

Желаем вам учить детей,
Послушных, умных и хороших,
Желаем вам встречать людей
По жизни добрых и душевных.

Бала укыту җиңел түгел,
Безгә бу тоела димәк.
Белем бирү авыр, читен,
Авырлыклар да бар икән.

Сезне без котларга килдек,
Рәхмәт сезгә әйтәбез,
Сезне бәхет белән, шатлык,
Искә без төшерәбез.

(перевод с татарского)

Учить детей не так легко,
Как кажется нам всем.
Дать знанье, навык тяжело,
Не так уж без проблем.

И вот спешим мы вас поздравить,
И благодарность вам сказать,
Учитель вы нам всем на радость,
Мы будем все вас вспоминать.

Бүген Бөтендөнья укытучылар көне килеп җитте.
Менә беренче кыңгырау да яңгырады!
Контроль, өй эшләре яңадан башлана.
Әти-әниләр өчен бу чын сынау санала!
Тагын нервлары какшады, башында ак чәчләр.
Балалардан бертуктаусыз сораулар:
Ике тапкыр ничә була? Ни өчен кеше утын кисә?
Барлык укытучыларны да без котлыйбыз!
Алар бит безнең балаларга бик күп белем бирә!
Аларга бәхет, шатлык һәм нык сәламәтлек телибез!
Безнең балалар арасында азрак кабахәт кешелэрне белергэ!

(перевод с татарского в стихах)

Всемирный день учителя сегодня настал.
Вот и первый звонок для всех прозвучал!
Снова начнутся контрольные, домашние задания —
Для родителей это настоящее испытание!
Опять потраченные нервы, на голове седые волосы.
От детей бесконечные вопросы:
Сколько будет дважды два? Почему люди рубят дрова?
Поздравляем мы всех учителей!
Ведь так много знаний они вкладывают в наших детей!
Сколько они тратят своих нервов,
Чтобы добились наши дети успехов!
Желаем им счастья, радости и крепкого здоровья!
И как можно больше от наших детей им покоя!

Барлык мөгаллимнәрне
Котлыймын бәйрәм белән.
Шигырь аша юллыймын
Чәчкәләр бәйләм-бәйләм.

Бик авыр эшегездә
Сабырлык юлдаш булсын.
Тормышыгыз касәсенә
Бәхетләр тулып торсын.

(перевод с татарского)

С Днем учителя хочу
Учителей поздравить.
В этих строках я хочу
Вам цветочки отправить.

В ваших трудных работах
Терпения желаю.
Живите вы в радости,
Всех я поздравляю.

Укытучы коне белэн котларга,
Тагын мэктэпкэ ашыгабыз!
Мэдхия жырлап, зурларбыз.
Безне укырга ойрэткэч.

Язырга, чутларга, тапкырларга,
Бер-беренне хормэт итэргэ,
Грамоталыкка безне бергэлэшеп,
Ойрэттелэр бик нык тырышып!

Рэхмэтебезне бергэлэп эйтэбез.
Яхшылыклар узлэреннэ телибез.
Авыр хезмэтлэре жинел булсын,
Шатлыклар гына аларга юллыйбыз!

(перевод с татарского)

С днем учителя поздравлять
В школу мы спешим опять!
Будем оды петь и восхвалять,
Тех, кто выучил читать.

Нас писать, считать и умножать
И друг друга уважать,
Научили нас бесспорно,
Грамоте настойчиво, упорно!

Скажем дружно мы спасибо.
Пожелаем им добра.
Чтоб нелегкая работа,
Только в радость им была!

Безне тәрбияләп өйрәтәсез,
Безнең өчен сез мәктәптә ана,
Сезне бүген гаять телибез,
Укытучылар көне белән котларга.

Сез безне укытасыз,
Рәхмәт сезгә бик зур,
Безне әхлак итәсез,
Берни белән горур.

Мәктәп тәмам, китик,
Зур тормышка кереп,
Сезнең сүзне, әйтик,
Аңлап бик мәгънәсен.

(перевод с татарского в стихах)

Муштруете нас, учите,
Вы в школе, как родитель,
Хотим мы, вы послушайте,
Поздравить с днём учителя.

Вы нас нравоучаете,
Спасибо вам за все,
Во всем нас поучаете,
Не ждёте ничего.

Со школы как уйдем,
Вступив во взрослу жизнь,
Труд весь ваш мы поймём,
Поймём слов ваших смысл.

Укытучыга (учительнице)

Төшендердең фән серләрен,
Син белем бирдең безгә.
Шәфкатьлелек орлыкларын
Салдың күңелебезгә.

Син булдың минем сердәшем,
Киңәшчем булдың тагын.
Авыр чакта юатучым –
Әнием кебек якын!

Инде мәктәп бусагасы
Күптән чыксак таатлап,
син безнең бала чакларны
Яшисең кебек саклап.

И сөекле укытучым,
Син хәрвакыт исемдә!
Беркайчан да тап төшермәм
Синең горур исемгә!

Хәтерлим мин, әле бүгенгедәй,
Сентябрьнең бере җиткәнен.
Хәтерлим мин, әле бүгенгедәй,
Көтә-көтә арып беткәнем.

Иң беренче булып килим, диеп,
Өскә матур яңа күлмәк киеп,
Хәтерлим мин, әле бүгенгедәй,
Ашыга-ашыга чыгып киткәнем.

Ләкин миннән бик күп алдан килеп,
Хуш киләсең, әйдә, әйдә, диеп,
Хәтерлим мин әле бүгенгедәй,
Укытучы апам көткәнен.

Шушы көннән башлап безнең өчен
Кызганмады үзенең бөтен көчен.
Безне сөйде, безгә белем бирде,
Рәхмәт аңа изге эше өчен!

Беренче укытучыма

Укытучым минем бердән берем,
Син бит шундый булдың ягымлы.
Сине һәрчак искә алган саен,
Сагынам мин бала чагымны.

Туган Ил дә берәү булган кебек,
Берәү безнең газиз әнкәйләр.
Шушы берләр эченә сыя алар,
Укытучы, изге кешеләр.

Өйрәттең син безне алдашмаска,
Урлашмаска,көчсез булмаска.
“Маяк” булып тордың һәрчак безгә,
Адашмаска барыр юлларда.

Бик зур рәхмәт сиңа укытучым,
Мәңге яшә һичтә картайма!
Мин калдырган эздә бардыр кебек,
Синең сырлар яткан маңгайда…

Әгәр Ходай шундый кодрәт бирсә,
Гел яшь тотар идем үзеңне.
Йөрәгемдә мәңге саклармын мин,
Сиңа булган олы хисемне!


Яшьлекне иң матур мизгел диләр. Кеше үз яшь чакларын гомере буе сагынып туя алмый. Һәр чорның үз матурлыгы була, ә яшьлекне, минемчә, ул вакытта чибәррәк, көчлерәк  булган өчен гена сагынмыйлар. Яшьлектә бит гаилә мәшәкатьләрен, зур тормыш авырлыкларын белмисен, фәкать үз уйларың, үз дөньяң белән генә яшисең. Яшьлек – ул үзебез өчен генә яшәү мөмкинлеге бирелгән, бераз җавапсызрак та, бераз җиллерәк тә чор.  Шул гүзәл чорның айлы төннәрендә  ап-ак атта чабып килеп аяк очларына тезләнеп  баш орыр әкият егете хакында хыялланасын…

Һәм… Һәм менә бүген ул синең янәшәңдә: матур да, батыр да нәкъ синең хыялыңдагыча!

Бу бит зур бәхет!!!

Үз тиңеңне табып аңа бар-барлыгың белән буйсынып яшәргә риза булу, зур шатлык, мәшәкатьләрне бергә кичерегә, җаваплылыклар каршында сөйгәнең белән иңгә-иң килеп       күзгә-күз карашып аңлашып яшәргә әзер булу – бу зур бәхет!

Хәер, сезнең турыда болай күп сөйләп торуның кирәге дә юк шикелле. Сез инде ай белән кояш шикелле  бер-берегезне озак күзләп  кавышырга кыймыйча йөргән бик оялчан гына затлар кебек бик озак йөрдегез.

Һәм ниһаять менә, сезнең законлы никахлашу мизгелләрен күрү көннәре дә килеп җитте, мин  …нең иптәш кызы, дусты буларак бу вакыйгага чиксез шатланам. Чөнки … белән без  бик күп сөенечле, борчулы да хәлләрне кичердек. [Бергә үткәргә берәр чор-вакыт] генә дә нинди күңелле хатирәләр калдырды. Сезнең тормышыгыз да шундый күңелле хатирә, көтелмәгән шатлыклардан гына торсын иде. Бүгенге көндә иң бәхетле яшь пар булган кебек, киләчәктә иң бәхетле ир белән хатын, иң бәхетле әти-әни, әби-бабайлар булу насыйп булсын иде сезгә.

Кадерле, …, … ! Ихластан  тәбриклибез. Бәхетле булыгыз. Һәрвакыт берегез  икенчегез өчен  татлы да, затлы да шәраб булып, сөеп-сөелеп яшәгез.

Сезнең гаиләгез турындагы  хәбәрләр, яңалыклар гел куанычлы, сезне яраткан, хөрмәт иткән кешеләр өчен чын бәхет булып яңгырасын иде. Сезнең мәхәббәт, сезнең гаилә әкияттәгечә серле дә, шигырь-дастаннарда язылганча матур да, җырларда җырланганча моңлы да булуын теләп калабыз. Шул сүзләрне дәллигәндәй күңелгә килгән җырдан бер өзек … бары тик сезнең өчен генә.

[мондый матур теләктән соң бер җыр җырламыйча булмый инде, җырлагыз!]


Октябрьнең бише көнне, ел саен илебездә Укытучылар көне билгеләп үтелә. Әлеге күркәм бәйрәм белән хөрмәтле мөгәллимнәребезне чын күңелдән котлыйбыз. Шул уңайдан бүгенге язмабызда остазларыбызны тәбрикләү өчен Укытучылар коне белэн котлау сузлэре, шигырьлэр тәкъдим итәбез.

Укытучылар коне белэн котлау сузлэре

Бүген бишенче октябрь, Укытучылар көне! Әлеге күркәм бәйрәм көнендә йөрәктән чыккан иң изге теләкләрне, иң җылы хисләрне кабул итегез! Һөнәрегезгә һәрчак тугры булуыгыз, күңел сафлыгыгыз һәм тырышлыгыгыз өчен зур рәхмәт сезгә! Барыгызга да исәнлек-саулык, күңел күтәренкелеге, зур уңышлар, бетмәс-төкәнмәс энергия, эшегездә яңа үрләр яулавыгызны телим! Сезнең һәр дәресегез укучыларны яңа белемнәргә, фәнни ачышларга этәрсен! Тормыш сезгә һәм укучыларыгызга бары тик “бишле” билгеләре генә куйсын!

Укытучыларыбыз! Тормышыбызда Сезнең нинди мөһим урын алып торганыгызны без әле төгәл генә аңлап та бетермибездер. Гел янәшәңдә булган, кирәк чакта җылы сүзе, кирәк чакта урынлы шелтәсе белән ярдәм иткән кешегә бик игътибар да итеп бетермәскә мөмкинбез… Мөгаен, мәктәпне тәмамлап, еллар узганнан соң, кеше үз тормышында укытучының никадәр кадерле һәм мөһим кеше икәнен аңлый башлыдыр. Иң беренче чиратта, син Укытучыңны сиңа белем, гыйлемгә мәхәббәт танытканы өчен искә алсаң, икенчедән, синең исеңә, һичшиксез, укытучының ипле, җылы тәрбиясе төшәр. Укытучыларның авыр, катлаулы, җаның-тәнең белән бирелеп эшләүне таләп иткән хезмәтен бернинди сүзләр белән дә бәяләп бетереп булмый. Бары бер сүз генә әйтәсе килә: РӘХМӘТ Сезгә! Рәхмәт, Укытучыларыбыз!

Хөрмәтле хезмәттәшләрем! Сезнең барыгызны да бәйрәмегез белән котлыйм. Эшегездә тагын да зуррак уңышларга ирешүгезне, мәктәп данын тагын да күтәрүегезне телим, ә моның өчен ныклы сәламәтлек кирәк. Сәламәт булыгыз, бергә-бергә озак еллар яшәргә язсын!

Хөрмәтле мөгаллимнәребез! Сез – безнең иң кадерлеләребез, үрнәк алырлык кешеләребез, туры юл күрсәтүчеләребез. Сез биргән белемнәр, сезнең үгет-нәсыйхәтегез безгә авыр тормышта да дөрес юлдан тайпылмыйча, гел алга барырга ярдәм итә. Һәрчак укучыларыгызның рәхмәтләренә төренеп, аларның ярдәмен тоеп яшәргә насыйп булсын! Сәламәтлек, ак бәхетләр, яңа куанычлар телибез! Бәйрәмегез белән!

Укытучылар көненә шигырьләр

Белем бирүләре җиңел түгел,
Эшкә өйрәтүе җиңелме?
Сез шул эшкә багышлагансыз бит
Җиңел генә яшәр гомерне.

Сез мәктәпкә багышлагансыз бит
Һәр иртәне, көнне, кичләрне.
Сүзләр белән әйтеп буламыни
Андыйларга чып-чын хисләрне!

Рәхмәт Сезгә — барсы-барсы өчен,
Әҗерләре язсын дөньяның.
Игелекле эшләр авырдыр да,
Бик зур саваплары бар аның.

Кеше булсын болар тормышта дип,
Укытучым, безгә белем бирдең.
Аны хәтта аңлавы да кыен:
Үз балаңдай якын күреп сөйдең.

Авыр икән Сез дип эндәшүе
Иң-иң якын кеше булганнарга.
Балаларның бездәй рәхмәтлесе
Насыйп булсын килер елларда да.

Рәхмәт әйтми сезгә мөмкин түгел:
Эшкә өйрәтүе җиңелме?!
Сез рәхмәтләр җыеп узган икән
Рәхәт кенә яшәр гомерне.

Беренчедән сезнең белән бергә
Барабыз без тормыш юлы буйлап,
Укытучы булу җиңел түгел
Икәнлекне куйдык хәзер уйлап.

Еллар үткәч кенә, хушлашканда,
Юл көткәндә безне, киләчәк.
Киләчәктә рәхмәт хатларыбыз
Сезгә әле бик күп киләчәк.

Киләчәктә әле сөенерсез
Безнең кылган яхшы эшләргә
Сез керерсез хәлебезне сорап,
Арып кайткач кергән төшләргә.

Сез төшәрсез искә авыр чакта,
Сорау килсә бер-бер күңелгә.
Укытучы кайсы сорауның да
Дөрес җавапларын бик белә.

Рәхмәт сезгә, безгә иренмичә
Бирә алган һәрбер җавапка.
Әйтербез без бары олыларын
Рәхмәтләрнең сезнең тарафка.

Рәхмәт сезгә күңелебезгә кергән өчен,
Барыбызны бердәй якын күргән өчен,
Тормыштагы бик катлаулы нәрсәләрне
Җиңел генә төшендереп биргән өчен.

Рәхмәт сезгә балагыздай күргән өчен,
Һәрбер көнне елмаюга төргән өчен,
Рәхмәт сезгә Белем дигән зур илләрнең
Юлларында безнең белән йөргән өчен.

Рәхмәт сезгә әни була белгән өчен,
Рәхмәт сезгә әти була белгән өчен.
Авырлыкта — хәсрәтләрне җиңеләйткән,
Шатлык барда сөенгән һәм көлгән өчен.

Язманы укучылар саны:

Язма ошады


Укытучыбыз, р?хм?т сезг?,
Яхшылык, ярд?м ?чен,
?ылы елмаюга, с?зл?рг?,
Ышаныч ?чен, безг? ?мет.

Сезне б?йр?м бел?н
Без барыбыз да котлыйбыз,
Сезг? б?хет, с?лам?тлек,
У?ышлар, шатлык телибез.

Укучыларыгыз у?ышлы булсын,
Ты?лаучан ??м яхшы,
Сезне? д?рес ?и?ел ?тсен,
Барлык бала булсын итагатьле.

(перевод)
Учитель, вам спасибо,
За доброту, поддержку,
За теплые слова, улыбки,
За веру в нас, надежду.

Вас с праздником сегодня
Хотим мы все поздравить,
И пожелать всего вам:
Успехов, счастья, здравия.

Желаем вам учеников,
Послушных и хороших,
Пусть будет лёгким ваш урок
Для всех детей, пригожим.

Укытучы булу ?и?ел т?гел чынлап та,
Моны? ?чен с?лам?тлек ??м нервлар кир?к!
Д?фт?рл?рне тикшереп, журналларны тутырып,
?йг? бик со? кайталар алар.
Укытучылар балаларга к?п белем бир?л?р.
Сыйныф бел?н дус булырга, к?нк?решт? д? иренм?ск?.
Бер-берсен х?рм?т ит?рг?, яратырга ?йр?т?л?р!
Авыр минутларда беркайчан да бирешм?ск?.
Без барысы ?чен д? укытучыларга «Зур р?хм?т!» дип ?йт?без.
Озак итеп, шатлыкны куреп ??м б?хетле яш?гез!

(перевод с татарского в стихах)
Учителем быть довольно непросто,
Для этого нужно здоровье и нервы!
Проверив тетради, заполнив журналы,
Возвращаются домой очень поздно.
Они помогают детям учиться,
С классом дружить, и в быту не лениться.
Они учат любить, они учат сражаться!
В трудностях никому не позволят сдаваться.
Скажем за всё мы учителям «Большое спасибо!»,
Долго живите, радостно и счастливо!

Безне т?рбиял?п ?йр?т?сез,
Безне? ?чен сез м?кт?пт? ана,
Сезне б?ген гаять телибез,
Укытучылар к?не бел?н котларга.

Сез безне укытасыз,
Р?хм?т сезг? бик зур,
Безне ?хлак ит?сез,
Берни бел?н горур.

М?кт?п т?мам, китик,
Зур тормышка кереп,
Сезне? с?зне, ?йтик,
А?лап бик м?гън?сен.

(перевод с татарского в стихах)
Муштруете нас, учите,
Вы в школе, как родитель,
Хотим мы, вы послушайте,
Поздравить с днём учителя.

Вы нас нравоучаете,
Спасибо вам за все,
Во всем нас поучаете,
Не ждёте ничего.

Со школы как уйдем,
Вступив во взрослу жизнь,
Труд весь ваш мы поймём,
Поймём слов ваших смысл.

Еще поздравления на Всемирный день учителя
Поздравлений: 8 в стихах.

Похожие поздравления 🙂


Информация получена с сайтов:
, , , , , ,