Краткий русско-молдавский разговорник — незаменимый помощник для туристов, отдыхающих и путешествующих в Молдавии.
В разговорнике перечислены не только элементарные слова и выражения (переведенные «да», «нет», «спасибо», «добрый день» — с произношением на молдавском языке), но и тематическая лексика, специально подобранная для туристов.
В частности, пользуясь русско-молдавским разговорником, можно вкратце рассказать о себе, уточнить расположение нужного объекта в городе (вокзала, музея, пляжа, магазина) и спросить, как добраться до него. Также в молдавский разговорник вошли числительные; обиходные выражения для общения в магазинах и на продуктовых рынках; названия фруктов, овощей, блюд местной кухни.
Все слова и словосочетания скомпонованы в тематические и ситуативные блоки, чтобы разговорником было удобно пользоваться.
Общие выражения
Добрый вечер! | Бунэ сеара! |
Доброе утро! | Бунэ диминеа'ца! |
Добрый день! | Бунэ зиуа! |
Здравствуйте! | Бунэ зиуа, бунэ сеара, норок! |
Желаю удачи, счастья! | Норок! |
Привет! | Салут! |
Приветствуем вас! | Вэ салутэм! |
Приветствую вас! | Вэ салут! |
Разрешите приветствовать вас от имени... | Перми'тецимь сэ вэ салут ын нумеле... |
Бине аць венит! | |
Милости просим! | Букурошь де оа'спець! |
Рад ( рада ) вас ( тебя ) видеть ! | Бине вам ( теам ) гэсит! |
Какая приятная встреча! | Че плэчере! |
Сколько лет, сколько зим ! | Ну неам вэзут де ун кар де ань! |
До свидания! | Ла реведере! |
Всего хорошего(всего доброго!) | Ку бине! |
Спокойной ночи! | Ноа'пте бу'нэ! |
До завтра! | Пе мыйне! |
Будьте здоровы! | Сэ фиць сэнэтос |
Будь здоров! | Сэ фий сэнэтос! |
Желаю удачи, счастья ! | Вэ дореск сукче'с, феричире! |
Счастливо оставаться! | Рэмы'нець ку бине |
До скорой встречи! | Пе куры'нд |
Надеюсь, скоро увидимся! | Спер сэ не ведем ын куры'нд! |
Передайте, пожалуйста, привет другу. | Трансми'тець, вэ рог, салутэрь, прие'тенулуй |
Прощайте!прощай! | Ади'йо! |
Счастливого (доброго) пути! | Друм бун! |
Девушка! | Дуду'е / домнишоарэ! |
Девочка! | Фети'цо! |
Мальчик! | Бэеца'шуле! |
Молодой человек! | Ти'нере! |
Дорогие друзья! | Драджь приетене! |
Можно вас попросить...? | Пот сэ вэ рог...? |
Можно спросить вас...? | Пот сэ вэ ынтреб...? |
Разрешите спросить вас...? | Ымь даць вое сэ вэ ынтреб..? |
Скажите, пожалуйста.. | Спунецимь, вэ рог... |
Будьте любезны... | Фиць амабил... |
Разрешите, пожалуйста... | Пермитецимь (дацимь вое), вэ рог... |
Вы знакомы? | Вэ куно'аштець? |
Мы знакомы. | Не куноаштем. |
Познакомьтесь! | Фа'чець куноштинцэ! |
Как ваша фамилия? | Каре есте нумеле думневоа'стрэ де фамилие? |
Как ваше имя? | Каре есте нумеле думневоастрэ? |
Как вас зовут? | Кум вэ нумиць? |
Моя фамилия... | Нумеле меу де фамилие есте... |
Разрешите представить вам... | Дацимь воэ сэ вэ презинт... |
Моего друга | Пе приетенул меу |
Мою подругу | Пе приетена меа |
Мою супругу | Пе соци'я меа |
Мою жену | Пе неваста меа |
Моего супруга | Пе соцул меу |
Моего мужа | Пе бабатул меу |
Моего сына | Пе фиул меу |
Мою дочь | Пе фийка меа |
Моего отца | Пе татэл меа |
Мою сестру | Пе сора меа |
Моего брата | Пе фрателе меу |
Туризм
Мы приехали в Молдову.. | Ам сосит ын молдова... |
С делегацией | Ку о делегацие де спечиалишть |
На междун-ю конф-ию | Ла о конферинцэ интернационалэ |
С группой туристов | Ку ун груп де туришть |
В отпуск / на каникулы | Ын кончедиу / ын вакацэ |
Скажите, пожалуйста, где...улица, гостиница,музей, парк, театр, выставка? | Спунецимь, вэ рог, унде есте...страда, хотелул, музеул,паркул, театрул,експозиция? |
Далеко ли...остановка автобуса,стоянка такси,аптека,площадь? | Есте департе...стация де аутобуз,стация де таксиметре,фармачия,пьяца? |
Как добраться до...? | Кум се поате ажундже ла...? |
Как это называется? | Кум се нумеште ачаста? |
Что это? | Че есте ачаста? |
Простите, что вы сказали? | Скузаць, чеаць спус? |
О чём идёт речь?/в чём дело? | Деспре че есте ворба? |
Что случилось? | Че са ынтымплат? |
Кто вы? | Чине сынтець думнеавоастрэ? |
Кто он/она/? | Чине есте дынсул/дынса? |
Что вам угодно? | Че дориць? |
Как ваша/его/её фамилия? | Каре есте нумеле думнеавоастрэ/ал дынсулуй/ал дынсей |
Как ваше имя? | Каре есте пренумеле думнеавоастрэ? |
Как ваше здоровье? | Кум стаць ку сэнэтатеа? |
Куда пойдём сегодня вечером? | Унде мерджем дисеарэ? |
Который час? | Кыт есте часул? |
Как вы поживаете?/как дела? | Че май фачець/кум о дучець? |
Искренние поздравления! | Феличитэрь кордиале! |
С новым годом! | Ла мулць ань! или An nou felicit! |
Поздравляю с днём рождения! | Ла мулць ань! |
Поздравляю вас...с приездом в нашу страну/ в наш город! | Вэ феличит...ку оказия сосирий думнеавоастрэ ын цара ноастрэ/ин орашул ностру! |
Желаю вам счастья и здоровья! | Ва дореск норок ши сэнэтате! |
В добрый час! | Сэ фие ынтрун час бун! |
За ваше здоровье! | Ын сэнэтатеа думнеавоастрэ! |
За твоё здоровье! | Ын сэнэтатя та! |
За здоровье всех присутствующих! | Ын сэнэтатеа тутулор челор де фацэ! |
За нашу дружбу! | Пентру приетения ноастрэ! |
Благодарю! | Мулцумеск ! |
Мулцумеск ! | |
Благодарю вас/ тебя! | Вэ / ыць / мулцумеск ! |
Благодарю за внимание! | Мулцумеск пентру атенцие! |
Большое, огромное спасибо! | Мулцумеск фрумос ( вэ фоарте мулцумеск) |
Пожалуста!(ответ на благодарность) | Ку плэчере/ навець пентру че! |
Да | Да |
Хорошо! | Бине! |
Я согласен/ согласна | Сынт де акорд |
С удовольствием! | Ку плэчере! |
Нет | Ну |
Я не могу | Ну пот |
Я не хочу | Ну вреау |
Никогда! | Ничодатэ! |
Вы не правы! | Ну авець дрептате! |
Невероятно! | Де некрезут! |
Это не так | Ну есте киар аша |
Извините, пожалуйста! | Скузаць, вэ рог! |
Как жаль! | Че пэкат! |
Я очень сожалею | Регрет фоарте мулт |
Прошу принять мои извинения! | Вэ рог сэ примиць скузеле меле! |
Места
Автостанция ремонта | Репараций ауто-мото/reparat,ii auto-moto |
Аптека | Фармачие/farmacie |
Ветеринарная аптека | Фармачие ветеринарэ/farmacie veterinara` |
Бакалея | Бэкэние/ba`ca`nie |
Бар | Бар/bar |
Бензоколонка | Пеко/peco |
Билетная касса | Каса де билете/casa de bilete |
Бистро | Буфет експрес/bufet expres |
Больница | Спитал/spital |
Букинистический магазин | Антикариат/anticariat |
Булочная | Франзелэрие/franzela`rie |
Буфет | Буфет/bufet |
Бюро по туризму | Адженцие де турисм/agent,ie de turism |
Уездное бюро по туризму | Офичиул жудецеан де турисм |
Вина | Винурь/vinuri |
Выставка | Експозицие/expozit,ie |
Газеты, журналы | Зиаре,ревисте/ziare, reviste |
Галантерея | Галантерие/galanterie(mercerie) |
Гастроном | Магазин алиментар/magazin alimentar |
Продовольственный магазин | Алиментара/alimentara |
Продуктовый магазин | Продусе алиментаре/produse alimentare |
Головные уборы | Пэлэрий/pa`la`rii |
Гостиница | Хотел/hotel |
Женская парикмахерская | Коафор/coafor |
Деликатес | Деликатесе/delicatese |
Детский мир | Лумеа копиилор/lumea copiilor |
Зеркала.стекло | Оглинзь.джямурь/oglinzi. Geamuri |
Игрушки | Жукэрий/juca`rii |
Касса предварительной продажи билетов | Адженцие де вояж/agent,ie de voiaj |
Кафе-бар | Сafe-bar |
Книжный магазин | Libra`rie |
Ковры | Covoare |
Кожгалантерея | Marochina`rie |
Колбасные изделия | Mezeluri |
Комиссионный магазин | Consignat,ie |
Кондитерская | Кофетэрие/cofeta`rie |
Консервы | Консерве/conserve |
Конфеты, кондитерские изделия | Бомбоане, дулчурь/bomboane, dulciuri |
Кофе | Кафеа/cafea |
Лекарственные растения | Планте медичинале/plante medicinale |
Медпункт | Пункт санитар/punct sanitar |
Молоко | Лапте/lapte |
Молочные продукты | Продусе лактате/produse lactate(brinzeturi) |
Мясо | Карне/carne |
Обмен валюты | Скимб де валутэ/scimb de valuta` |
Обувная мастерская | Ателиер де ынкэлцэминте/atelier de inca`lt,a`minte |
Овощи. Фрукты | Легуме. Фрукте/legume. Fructe |
Одежда | Ымбрэкэминте/imbra`ca`minte |
Оптика. Очки | Оптика. Океларь/ optica. Ochelari |
Остановка автобуса | Стацие де аутобуз/ stat,ie de autobuz |
Парикмахерская | Фризерие/frizerie |
Пиво | Берэрие/bera`rie |
Подарки. Сувениры | Кадоурь. Аминтирь/cadouri. Amintiri |
Полуфабрикаты | Семипрепарате/semipreparate |
Почта. Почтамт | Пошта. Офичиу поштал/ pos,ta |
Продукты пчеловодства | Продусе апиколе/ produse apicole |
Птица | Пэсэрь/pa`sa`ri |
Ремонт обуви | Чизмэрие/cizma`rie |
Ремонт... | Репараций/reparat,ii... |
Рубашки | Кэмэшь/ca`ma`s,i |
Склад | Депозит/depozit |
Спортивные товары | Артиколе спортиве/articole sportive |
Справочное бюро | Бироу де информаций/ birou de informat,ii |
Сумки | Пошете/pos,ete |
Табак . Табачные изделия | Тутун. Тутунджерие/ tutun |
Телефон-автомат | Telefon public |
Ткани | Текстиле. Стофе/textile. Stofe |
Трикотаж | Трикотаже/tricotaje |
Украшения | Подоабе/podoabe |
Универмаг | Magazin universal |
Фрукты | Fructe |
Хлеб | Пыйне/piine |
Хозяйственные товары | Артиколе де менаж/articole de menaj |
Художественная галерея | Галерииле де артэ/ galeriile de arta |
Художественные ремесленные изделия | Артизанат/ artizanat |
Цветы (цветочный магазин) | Флорь(флорэрие)/ flori(flora`rie) |
Часы | Часурь/ ceasuri |
Ювелирная мастерская | Джуваерджерие/ djuvaergerie |
Транспорт
Пешком по городу | Пе жос прин ораш/ pe jos prin oras, |
Скажите пожалуйста, как пройти к...? | Спунецимь, вэ рог, кум сэ ажундже ла...? |
За сколько примерно минут можно добраться до...? | Ын кыте минуте апроксиматив, се поате ажундже пе жос пынэ ла...? |
Как лучше пройти? | Кум се ажунндже май бине? |
Садитесь на тролейбус №... И поезжайте до... | Луаць сау тролейбузул нумэрул... Ши мерджемь пынэ ла... |
Идите прямо, назад, налево, направо | Мерджець дрепт ынаинте, ыныпой, ла стынга, ла дрепта |
Это далеко отсюда? (нет. Это недалеко) | Есте департе де аич? (ну . Ну есте департе) |
Я очень хочу ознакомится с таким интересным городом | Дореск фоарте мулт сэ куноск ун ораш де интересант |
Желаю вам успеха! | Вэ дореск сукчес! |
Спасибо, до свидания, всего хорошего | Вэ мулцумеск, ла реведере, ку бине |
Овощи
Баклажаны | Винете/ vinete |
Гогошарь (сорт сладкого перца) | Гогошарь/ gogos,ari |
Горох | Мазэре/ maza're |
Кабачки | Довлечей/ dovlecei |
Капуста | Варзэ/ varza' |
Картофель | Картофь/ cartofi |
Кольраби | Гулие, гулий/ gulie, gulii |
Лук | Чапэ/ ceapa' |
Лук-порей | Праз/ praz |
Морковь | Морковь/ morcovi |
Огурцы | Кастравець/ castravet,i |
Перец | Ардей/ ardei |
Петрушка | Пэтрунжел/ pa'trunjel |
Помидоры | Роший/ ros,ii |
Редиска | Ридикь де лунэ/ ridichi-de-luna' |
Салат зелёный | Салатэ верде/ salata' verde |
Свекла | Сфеклэ/ sfecla' |
Тыква | Довлеак/ dovleac |
Укроп | Мэрар/ ма'rar |
Фасоль | Фасоль ускатэ/ fasoleuscata' |
Стручковая фасоль | Фасоле верде/ fasole verde |
Хрен | Хреан/ hrean |
Чеснок | Устурой/ usturoi |
Фрукты
Абрикосы | Каисе/ caise |
Айва | Гутуй/ gutui |
Апельсины | Портокале/ portocale |
Арбузы | Пепень верзь/ pepeni verzi |
Бананы | Банане/ banane |
Виноград | Поамэ |
Вишня | Вишине/ vis,ine |
Груши | Пере/ pere |
Дыни | Пепень галбень/ pepeni dalbeni |
Земляника | Фраджь/ fragi |
Изюм | Стафиде / stafide |
Клубника | Кэпшунь/ ca'ps,uni |
Лимон | Лэмый/ la'mii |
Малина | Змеурэ/ zmeura' |
Орехи | Нучь/ nuci |
Персики | Пьерсичь/ piersici |
Сливы | Пруне/ prune |
Смородина | Коакэзэ/ coaca'ze |
Финики | Курмале/ curmale |
Яблоки | Мере/ mere |
Обиходные выражения
Дайте мне, пожалуйста... | Дацимь, вэ рог.../ dat,i-mi, va' rog... |
...2 кг картофеля | Доуэ килограме де картофь |
...полкило репчатого лука | О жумэтате килограм де чапэ |
...пучок зеленого лука | О легэтурэ де чапэ верде |
... 3 кг яблок | Трей килограме де мере |
Взвесте, мне пожалуйста... | Кынтэрицимь, вэ рог |
...большой арбуз | Ун пепене верде, маре |
...эту дыню | Ачест пепене галбен |
...два лимона | Доуэ лэмый |
...килограмм груш | Ун килограм де пере |
...три килограмма слив | Трей килограме де пруне |
Сколько платить за всё? | Кыт требуе плэтит пентру тот? |
Сколько стоит? | Кыт костэ? |
Это мне нравится / не нравится | Ачаста ымь плаче / нумь плаче |
Где находится касса? | Унде есте каса? |
Я хотел(а) бы купить | Аш вреа сэ кумпэр |
Покажите, пожалуйста... | Арэтацимь, вэ рог... |
Будьте добры, покажите... | Фиць бунэ, арэтацимь |
Числа
Ун, уну / unu, un | |
Дой, доуэ / doi, doua` | |
Трей/ trei | |
Патру/ patru | |
Чинч/ cinci | |
Шасе/ s,ase | |
Шапте/ s,apte | |
Опт/ opt | |
Ноуэ/ noua' | |
Зече/ zece | |
Унспрезече/ unsprezece | |
Дойспрезече/ doisprezece | |
Трейспрезече/ treisprezece | |
14...19 | Пайспрезече...ноуэспрезече/ paisprezece... Noua'sprezece |
Доуэзечь/ doua'zeci | |
Доуэзечь ши уну/ doua'zeci s,i unu | |
Доуэзечь ши дой/ doua'zeci s,i doi | |
Трейзечь/ treizeci | |
Трейзечь ши уну/ treizeci s,i unu | |
40...90 | Патрузечь... Ноуэзечь / patruzeci...noua'zeci |
100,101, 200, 300...900 | О сутэ, о сутэ уну, доуэ сутэ, трей сутэ...ноуэ сутэ / ...o suta'... |
1000, 1001, 2000, 5000, 10000 | О мие, о мие уну, доуэ мий, чинчь мий, зече мий/ ... O mie... |
О сутэ де мий/ o suta' de mii | |
Ун милион/ un milion |
Порядковые числительные
первый, первая | примул, прима/ primul, prima |
второй, вторая | ал дойлеа, а доуа/ al doilea, a doua |
третий, третья | ал трейлеа |
четвертый, четвертая...девятый, девятая | ал патрулеа, а патра...ал ноуэлеа, а ноуа/ al patrulea, a patra...al noua'lea, a noua |
десятый, десятая | ал зечелеа, а зечеа/ al zecelea, a zecea |
одинадцатый | ал унспрезечелеа/ al unsprezecelea |
двадцатый | ал доуэзечилеа/ al douzecilea |
тридцатый...девяностый | ал трейзечилеа...ал ноуэзечиля |
сотый...тысячный | ал сутэлеа...ал миилеа |
предпоследний | пенултимул |
последний | ултимул |
Поздравления на молдавском языке с днем рождения
Тe (vă) felicit cu ocazia de ziua de naștere! (Те (вэ) феличит ку оказия де зиуа де наштере) . Поздравляю тебя (Вас) по случаю Дня рождения. Это дословно.Но есть устойчивое универсальное выражение: La mulți ani! (Ла мулць ань) . На долгие года или
долгих лет . Лучше употребить его и добавить пожелание: Doresc multe fericire și multe sănătate! (Дореск мулте феричире ши мулте сэнэтате) . Желаю много счастья и много (крепкого) здоровья.
1. Английский: Happy Birthday! (Хэппи бёрздэй!)
2. Арабский: أهنّئكم بيوم ميلادكم (Уханникум би йём милядикум!)
3. Армянский: Ծնունդդ շնորհավոր (Цнундт шнорхавор!)
4. Африкаанс: Veels geluk met jou verjaarsdag! (Вилс гелюк мэт ю верьяарсдаг!)
5. Белорусский: Вiншую з днем нараджэньня! (Виншую з днем нараджання!)
6. Бенгальский: শুভ জন্মদিন (Шубхо йон модинь!)
7. Болгарский: Честит рожден ден! (Честит рожден дэнь!)
8. Венгерский: Boldog szuletesnapot! (Болдог сулэтэшнапот!)
9. Вьетнамский: Chúc mừng sinh nhật! (Чью мун син хат!)
10. Греческий: Χαρούμενα Γενέθλια! (Харовмена генезлиа!)
11. Грузинский: გილოცავთ დაბადების დღეს (Гилокавт дабадэбис дгэзэ!)
12. Датский: Til lykke med fodselsdagen! (Тил люккэ мэд фюсельсдагэн!)
13. Зулусский: Halala ngosuku lokuzalwa! (Халала нгосоку локузальва!)
14. Иврит: יום הולדת שמח (Йом хулэдэт самэах!)
15. Индонезийский: Selamat hari ulang tahun! (Селамат хари уланг тахун!)
Til hamingju með afmælið! (Тиль хамингью мэз афмэлиз!)
17. Испанский: Cumpleaños feliz! (Кумплеаньос фелис!)
18. Итальянский: Buon Compleanno! (Бон комплеанно!)
19. Казахский: Туган кунiнмен! (Туган кунинмэн!)
20. Китайский: 生日快乐 (Шэн жи куай лэ!)
21. Корейский: 생일축하합니다 (Саенги чукхна хамни да!)
22. Латинский: Felix sit natalis dies! (Феликс сит наталис диэс!)
23. Латышский: Daudz laimes dzimšanas dienā (Додзь лаймэс дзимшанас дьенэ!)
24. Литовский: Sveikinu su gimtadieniu (Свэйкину су гимтадьенью!)
25. Монгольский: Tєрсєн єдрийн баяр vргэе (Тэрсэн эдрийн баяр хургэйе!)
26. Немецкий: Herzlichen Gluckwunsh zum Geburtstag! (Хэрцлихэн глюквунш цум гэбюртстак)
Gefeliciteerd met uw verjaardag! (Хэфэйлиситэйт мэт у фэрйаардах!)
28. Погругальский: Feliz Aniversаrio! (Фелис аниверсарьо!)
29. Польский: Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! (Вшысткего найлепшего з оказьи уродзин!)
30. Румынский: Fericit Ziua de naştere! (Ферецит зюа дэ наштэрэ!)
31. Словацкий: Blahozelam vam k narodeninam! (Благожелам вам к народенинам!)
32. Суахили: Nakutakia mema kwa siku yako ya kuzaliwa! (Накутакья мема куа сику яко я кузалива!)
33. Тайский: สุขสันต์วันเกิด (Суксан ван кэд!)
34. Турецкий: Doğum günün kutlu olsun (Доджум гюнюн кутлу олсун!)
35. Украинский: Вітаю з днем народження! (Витаю з днэм народження!)
36. Фарси: Tavalodet Mobarak! (Тавалодэт Мобарак!)
37. Финский: Onnea syntymapaivana! (Онеа сюнтюмяпяйвянэ!)
38. Французский: Bon anniversaire! (Бон анниверсэр!)
39. Хинди: Janam Din ki badhai! (Янам дин ки бадхаи!)
40. Хорватский: Sretan rođendan! (Сретан роджэндан!)
41. Чешский: Všechno nejlepší k narozeninám! (Вшехно нэйлэпши к нарозэнинэм!)
42. Шведский: (Граттис по фёдэльсэдаген!)
43. Эстонский: Palju õnne sünnipäevaks! (Палью ённэ сюннипоевакс!)
44. Японский: 誕生日おめでとうございます! (Тандзёби о-мэдэто годзаимасу!)
Молдавское поздравление с Днем Рождения
Нет страны милее, чем красавица моя, Молдова,
Я надеюсь, что достойный сын своей страны,
Где виноградники богаты и небо ярко синее,
С Днем Рождения я всех молдован поздравляю,
И от чистого сердца счастья и радости желаю!
Дети всегда приносил, чтоб счастье, удачу, веселье!
И хорошее было у всех прекрасное настроение,
И всегда у всех у нас будет творческое вдохновение.
Красиво все в Молдове и закат, и, конечно, рассвет,
Я в страну свою влюбился на века, на много лет!
И страна тебя, мой друг, конечно, поздравляет,
И в День Рождения твой он от всего сердца поздравляет!
Счастья, здоровья, сибирского тебе долголетия,
И много радости, тепла, на долгие лета!
Успехов в любимой работе и карьерного роста,
И побольше креативного для достижения карьерного роста!
Молдова приветствует тебя любовью, именинник,
Пусть исполнятся все заветные мечты, любые!
Просто по городу сегодня вместе с друзьями пройдись,
И с родной страной постарайся, породнись!
Желаем здоровья, счастья, улыбок счастливых,
И уваженья коллег по работе и смеха любимых!
Пусть исполняются все твои сокровенные желания,
И будет успех во всех творческих начинаниях!
Страна моя Молдова красива в любое время суток и года,
И какая бы не была с утра в небе над страной непогода,
Одевайся и бери всех своих родных, друзей,
День Рождения отмечать беги ты поскорей!
Пожелания принимай от всего сердца и души,
Ты у нас душа компании, на вечеринку поспеши!
Поздравлять тебя мы будем сказочно и феерично,
И все у тебя будет всегда феерично, отлично!
Молдова как хороша, ты, особенно весной,
Мы с тобой сегодня встретимся в сквере вдвоем!
Буду поздравления принимать от тебя,
И ждать, когда вечером придут ко мне друзья!
В клуб пойдем петь и зажигательно танцевать,
И никогда с друзьями я не буду унывать!
А сейчас с тобой я просто хочу помолчать,
И с Днем Рождения поздравления от тебя принимать!
Сложно не заметить страна Молдова твоей красы,
И все виды и везде просто удивительно хороши!
Мне с тобой всегда не скучно, страна моя родная,
И сегодня приглашаю я тебя к себе домой!
Друзья соберутся, будем феерично зажигать,
И с Днем Рождения меня будут поздравлять!
Всех я угощу знакомых, родных и друзей,
И всюду жизнь станет гораздо веселей!
Развезли уже всех пассажиров Молдавские такси,
Я иду к тебе и несу великолепные цветы!
Сегодня День Варения, любимая у тебя,
Пусть зажжется над страной, в честь тебя звезда!
Расскажу сегодня, что ты мне всего милей,
Посидим, по обнимаемся, и попьем глинтвейн!
Я тебе стихотворения тихонечко про любовь прочту,
Крепко обниму, прошепчу, как я тебя люблю!
Молдова – царственная моя родная страна,
И я по сей день в тебя безумно влюблена!
Прикуплю фисташек, посмотрю с тобой хоккей,
Ведь сегодня у любимого моего юбилей!
Пожелать хочу счастья, тепла, вселенного добра,
И успеха, и удачи, в доме уюта и семейного тепла!
Пусть исполнятся желания, которые ты загадал,
И всегда чтобы уголок родной тебя принимал и узнавал!
Милая страна моя, солнечная Молдова,
Я с твоими полями уже много лет знакома!
Пусть не живу я в Кишиневе столице,
Посчастливилось мне здесь, в деревне, родиться!
Поздравить хотят меня с Днем моего Рождения,
И я принимаю ваши искренние поздравления!
Побольше верных друзей и в карьере успеха,
Солнечных дней и радостного детского смеха!
Как случилось, что в тебя влюбилась снова и вдруг!
Меня не смущают твои ухабистые дороги и порты.
И с тобой. мой город любимый отметим мои именины!
Мы будем вместе ходить по набережной небольшой реки,
Где мальчишки с удовольствием пускают бумажные корабли!
Принимаю твои от тебя поздравления, любимая страна!
И счастье повсеместно ты мне успела напророчит навсегда!
Люблю тебя, моя Молдова родная, дорогая,
Всегда с любовью, где бы не была, возвращаюсь я домой!
Сегодня принимаю пожелания от друзей,
Семья моя поздравляет с Днем Рождения скорей!
Пойдем, повеселимся и встретим в Молдове прекрасный рассвет,
Так не отдыхала я уж много-много долгих лет!
С семьей пройдемся по вечернему Кишиневу в цвету,
И полюбуемся, всеми яблонями, которые в цвету!
Молдова ты прекрасна и зимой, и осенью, и летом,
Но весной совсем по-особенному все в стране нашей одето,
Поздравлять сегодня вместе будем лучшего друга,
С Днем Рождения его, нашего молдавского друга!
Пожелаем мы домашнего тепла и во всем удачи,
Терпения, везения и не разбрасывайся друзьями!
Береги родных и близких, Родину люби,
А любовь к Молдове через всю жизнь в себе пронеси!
Пожелания - Свадьба
Желаю вам обоим море счастья
Casă de piatră şi felicitări! Vă urez amândurora toată fericirea din lume!
Поздравление молодоженам
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Felicitări şi cele mai calde urări de bine pentru amândoi cu ocazia nunţii! Casă de piatră!
Поздравление молодоженам
Пусть будет крепким ваш союз!
Felicitări pentru unirea destinelor! Casă de piatră!
Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете
Поздравляю с днем свадьбы
Felicitări pentru faptul că v-aţi spus "Da" unul celuilalt! Casă de piatră!
Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Felicitări mirelui şi miresei pentru recentul eveniment fericit! Casă de piatră!
Поздравление молодоженам
Пожелания - Помолвка
Поздравляем с помолвкой!
Felicitări cu ocazia logodnei!
Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Vă urez toate cele bune cu ocazia logodnei voastre şi a evenimentelor care îi vor urma.
Поздравление недавно помолвленной паре
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Felicitări pentru logodnă! Vă doresc să fiţi fericiţi împreună!
Поздравление недавно помолвленной паре
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Felicitări pentru logodnă! Vă urez fericire unul alături de celălalt!
Поздравление недавно помолвленной паре
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Felicitări cu ocazia logodnei! Aţi decis deja data marelui eveniment viitor?
Поздравление недавно помолвленной паре, которую вы хорошо знаете, если вы также хотите спросить, когда состоится свадьба
Пожелания - Дни рождения и юбилеи
Поздравляем с Днем рождения!
Felicitări cu ocazia aniversării!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
С днем Рождения!
La mulţi ani!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Всего наилучшего!
Toate urările de bine!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Счастья,любви, удачи!
Cu ocazia acestei zile speciale îţi urez toate cele bune!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Fie ca toate dorinţele tale să devină realitate! La mulţi ani!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Cu ocazia acestei zile speciale îţi urez toată fericirea din lume! Petrecere frumoasă!
Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Поздравляем с юбилеем!
Aniversare frumoasă!
Типичное поздравление с юбилеем, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Felicitări pentru aniversarea ...!
Юбилейное поздравление, когда речь идет о годовщине со дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
... de ani şi sunteţi ca la început de drum! Felicitări pentru aniversare!
Используется, чтобы подчеркнуть длительность брачного союза и поздравить с юбилеем
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Felicitări cu ocazia aniversării a 20 de ani de căsnicie!
20-тилетняя годовщина свадьбы
Поздравляем с серебряной свадьбой!
Felicitări cu ocazia Nunţii de Argint!
25-тилетняя годовщина свадьбы
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
Felicitări cu ocazia aniversării a 40 de ani de căsnicie!
40-тилетняя годовщина свадьбы
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
Felicitări cu ocazia aniversării a 30 de ani de căsnicie!
30-тилетняя годовщина свадьбы
Поздравляем с коралловой свадьбой!
Felicitări cu ocazia aniversării a 35 de ani de căsnicie!
35-тилетняя годовщина свадьбы
Поздравляем с золотой свадьбой!
Felicitări cu ocazia Nunţii de Aur!
50-тилетняя годовщина свадьбы
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
Felicitări cu ocazia aniversării a 60 de ani de căsnicie!
60-тилетняя годовщина свадьбы
Пожелания - Пожелания больному
Выздоравливай скорее!
Însănătoşire grabnică!
Типичное пожелание, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Надеемся на твое скорое выздоровление
Însănătoşire grabnică!
Типичное пожелание больному
Надеемся, ты скоро поправишься.
Însănătoşire grabnică!
Типичное пожелание от нескольких людей
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Mă gândesc la tine tot timpul! Însănătoşire grabnică!
Типичное пожелание больному
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Pentru toată lumea de la ... însănătoşire grabnică!
Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Întregul colectiv al ... îţi urează cu drag însănătoşire grabnică!
Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы
Пожелания - Обычные поздравления
Поздравляем с...
Felicitări cu ocazia ...
Типичное поздравление
Желаем удачи и успехов в ...
Îţi urez noroc şi succes în ...
Пожелание успехов в будущем
Удачи с...
Îţi urez succes în...
Пожелание успехов в будущем
Шлем поздравления с...
Dorim să-ţi transmitem felicitările noastre cu ocazia...
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное
Хорошая работа ...
Bine lucrat cu ...
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)
Поздравляю со сдачей на права!
Felicitări cu ocazia obţinerii permisului de conducere!
Поздравление со сдачей на права
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Bine lucrat! Eram siguri că vei reuşi!
Поздравление кого-либо, обычно близкого друга или члена семьи
Поздравления!
Felicitări!
Неофициальное, достаточно редкое поздравление в сокращенной форме
Пожелания - Достижения по учебе
Поздравляем с окончанием университета!
Felicitări cu ocazia absolvirii!
Поздравление с окончанием университета
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Felicitări pentru promovarea examenelor!
Поздравление со сдачей экзаменов
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Cine este geniul nostru? Felicitări pentru examenul strălucit!
Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите поздравить кого-то, кто великолепно проявил себя на экзамене
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Felicitări pentru master şi succes în viitor!
Поздравление с защитой диплома и пожелание удачи в будущем
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Felicitări pentru reuşitele de la examene şi mult noroc pe viitor!
Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не уверены, хочет ли этот человек продолжить образование или найти работу
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Felicitări pentru reuşitele de la examene şi mult noroc în viitoarea carieră!
Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек собирается найти работу
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Felicitări pentru admitere! Să fie într-un ceas bun!
Поздравление с поступлением в университет
Пожелания - Сочувствие
Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Am fost cu toţii socaţi când am aflat vestea tristă a morţii lui... şi am dori să îţi prezentăm condoleanţele şi susținerea noastră.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека. Смерть могла быть ожидаемой или внезапной.
Мы соболезнуем твоей утрате.
Ne pare foarte rău pentru pierderea suferită.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Îţi prezint cele mai sincere condoleanţe în această zi întunecată pentru toţi.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Am fost foarte întristaţi şi supăraţi când am aflat vestea morţii premature a fiului/fiicei/soţului/soţiei, ... .
Выражение соболезнований потерявшему сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени погибшего)
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Te rugăm să primeşti cele mai sincere şi mai profunde condoleanţe din partea noastră în acest moment greu.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Gândurile noastre sunt alături de tine şi de familie în aceste momente dificile.
Выражение соболезнований потерявшему близкого человека
Пожелания - Достижения на карьерной лестнице
Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Îţi urăm noroc şi succes la noul tău loc de muncă la ... .
Пожелание кому-либо успехов на новой работе
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
Din partea întregului colectiv de la ..., noroc şi succes la noul tău loc de muncă!
Пожелания успехов на новой работе от старых коллег
Желаем тебе упехов на новой должности
Îţi urăm noroc şi succes la noul tău post de ... .
Пожелания успехов на новой должности от старых коллег
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Îţu urăm succes în noul drum pe care l-ai ales!
Пожелания успехов на новой работе от старых коллег
Поздравляем с приемом на работу!
Felicitări pentru obţinerea postului!
Поздравление с приемом на новую, обычно желаемую работу
Удачи в твой первый рабочий день в...
Succes în prima ta zi de lucru la ... .
Пожелание хорошего первого рабочего дня на новой работе
Пожелания - Рождение ребенка
Поздравляем с рождением ребенка!
Am fost încântaţi să aflăm despre naşterea fiului/fiicei voastre
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
Поздравляем с прибавлением!
Felicitări pentru noul sosit!
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Pentru proaspăta mămică: cele mai bune urări pentru tine şi fiul/fiica ta!
Поздравление женщине с рождением ребенка
Поздравляем с пополнением семейства!
Felicitări pentru venirea pe lume a frumosului/frumoasei vostru/voastre băieţel/fetiţă!
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
Pentru fericiţii părinţi ai lui ...: felicitări pentru noul sosit! Sunt convins/ă că veţi fi nişte părinţi minunaţi!
Поздравление молодой паре с рождением ребенка
Пожелания - Благодарность
Большое спасибо за...
Mulţumesc mult pentru ... !
Типичное выражение благодарности
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Aş dori să îţi mulţumesc în numele meu şi al soţului/soţiei meu/mele.
Используется, когда вы выражаете благодарность от своего лица и от лица кого-либо еще
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Chiar nu ştiu cum să îţi mulţumesc pentru... .
Используется, когда вы очень благодарны кому-либо за что-либо
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Ca un mic semn al recunoştinţei mele...
Используется, когда у вас есть подарок для кого-то в знак благодарности
Огромное тебе спасибо за...
Am dori să transmitem cele mai calde mulţumiri lui... pentru ... .
Используется, если вы благодарны кому-либо за что-либо сделанное им для вас
Мы очень благодарны тебе за...
Îţi suntem foarte recunoscători pentru ... .
Используется, когда вы хотите искренне поблагодарить кого-либо за что-либо
Не за что! Спасибо тебе!
Cu plăcere! Nu tu eşti cel/cea care trebuie să-mi mulţumească, ci eu ţie!
Используется, когда кто-то благодарит вас за что-то, из чего вы тоже извлекли выгоду
Пожелания - Поздравления с праздниками
... шлют свои поздравления
Urările de sezon de la...
Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества
Счастливого Нового Года и Рождества!
Crăciun Fericit şi Un An Nou Fericit!
Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества
С днем Пасхи!
Paşte fericit!/ Hristos a înviat!
Используется в христианских странах во время празднования Пасхи
Счастливого дня Благодарения!
O Zi a Recunoştinţei fericită!
Используется в Великобритании во время празднования дня Благодарения
Счастливого Нового Года!
Un An Nou Fericit!
Новогоднее пожелание
С праздником!
Sărbători fericite!
Типичное для Канады и США поздравление
Поздравляю с ханука!
Hanukkah fericit!
Празднование еврейского праздника ханука
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Diwali fericit! Fie ca acest Diwali să fie cel mai luminos!
Празднование дайвали
С Рождеством!
Crăciun fericit!
Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества
С Новым Годом и Рождеством!
Crăciun fericit și La mulți ani!
Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества
LiveInternet - Авторизация
Молдавское поздравление с Днем Рождения
Нет страны милее, чем красавица моя, Молдова,
Я надеюсь, что достойный сын своей страны,
Где виноградники богаты и небо ярко синее,
С Днем Рождения я всех молдован поздравляю,
И от чистого сердца счастья и радости желаю!
Дети всегда приносил, чтоб счастье, удачу, веселье!
И хорошее было у всех прекрасное настроение,
И всегда у всех у нас будет творческое вдохновение.
Красиво все в Молдове и закат, и, конечно, рассвет,
Я в страну свою влюбился на века, на много лет!
И страна тебя, мой друг, конечно, поздравляет,
И в День Рождения твой он от всего сердца поздравляет!
Счастья, здоровья, сибирского тебе долголетия,
И много радости, тепла, на долгие лета!
Успехов в любимой работе и карьерного роста,
И побольше креативного для достижения карьерного роста!
Молдова приветствует тебя любовью, именинник,
Пусть исполнятся все заветные мечты, любые!
Просто по городу сегодня вместе с друзьями пройдись,
И с родной страной постарайся, породнись!
Желаем здоровья, счастья, улыбок счастливых,
И уваженья коллег по работе и смеха любимых!
Пусть исполняются все твои сокровенные желания,
И будет успех во всех творческих начинаниях!
Страна моя Молдова красива в любое время суток и года,
И какая бы не была с утра в небе над страной непогода,
Одевайся и бери всех своих родных, друзей,
День Рождения отмечать беги ты поскорей!
Пожелания принимай от всего сердца и души,
Ты у нас душа компании, на вечеринку поспеши!
Поздравлять тебя мы будем сказочно и феерично,
И все у тебя будет всегда феерично, отлично!
Молдова как хороша, ты, особенно весной,
Мы с тобой сегодня встретимся в сквере вдвоем!
Буду поздравления принимать от тебя,
И ждать, когда вечером придут ко мне друзья!
В клуб пойдем петь и зажигательно танцевать,
И никогда с друзьями я не буду унывать!
А сейчас с тобой я просто хочу помолчать,
И с Днем Рождения поздравления от тебя принимать!
Сложно не заметить страна Молдова твоей красы,
И все виды и везде просто удивительно хороши!
Мне с тобой всегда не скучно, страна моя родная,
И сегодня приглашаю я тебя к себе домой!
Друзья соберутся, будем феерично зажигать,
И с Днем Рождения меня будут поздравлять!
Всех я угощу знакомых, родных и друзей,
И всюду жизнь станет гораздо веселей!
Развезли уже всех пассажиров Молдавские такси,
Я иду к тебе и несу великолепные цветы!
Сегодня День Варения, любимая у тебя,
Пусть зажжется над страной, в честь тебя звезда!
Расскажу сегодня, что ты мне всего милей,
Посидим, по обнимаемся, и попьем глинтвейн!
Я тебе стихотворения тихонечко про любовь прочту,
Крепко обниму, прошепчу, как я тебя люблю!
Молдова – царственная моя родная страна,
И я по сей день в тебя безумно влюблена!
Прикуплю фисташек, посмотрю с тобой хоккей,
Ведь сегодня у любимого моего юбилей!
Пожелать хочу счастья, тепла, вселенного добра,
И успеха, и удачи, в доме уюта и семейного тепла!
Пусть исполнятся желания, которые ты загадал,
И всегда чтобы уголок родной тебя принимал и узнавал!
Милая страна моя, солнечная Молдова,
Я с твоими полями уже много лет знакома!
Пусть не живу я в Кишиневе столице,
Посчастливилось мне здесь, в деревне, родиться!
Поздравить хотят меня с Днем моего Рождения,
И я принимаю ваши искренние поздравления!
Побольше верных друзей и в карьере успеха,
Солнечных дней и радостного детского смеха!
Как случилось, что в тебя влюбилась снова и вдруг!
Меня не смущают твои ухабистые дороги и порты.
И с тобой. мой город любимый отметим мои именины!
Мы будем вместе ходить по набережной небольшой реки,
Где мальчишки с удовольствием пускают бумажные корабли!
Принимаю твои от тебя поздравления, любимая страна!
И счастье повсеместно ты мне успела напророчит навсегда!
Люблю тебя, моя Молдова родная, дорогая,
Всегда с любовью, где бы не была, возвращаюсь я домой!
Сегодня принимаю пожелания от друзей,
Семья моя поздравляет с Днем Рождения скорей!
Пойдем, повеселимся и встретим в Молдове прекрасный рассвет,
Так не отдыхала я уж много-много долгих лет!
С семьей пройдемся по вечернему Кишиневу в цвету,
И полюбуемся, всеми яблонями, которые в цвету!
Молдова ты прекрасна и зимой, и осенью, и летом,
Но весной совсем по-особенному все в стране нашей одето,
Поздравлять сегодня вместе будем лучшего друга,
С Днем Рождения его, нашего молдавского друга!
Пожелаем мы домашнего тепла и во всем удачи,
Терпения, везения и не разбрасывайся друзьями!
Береги родных и близких, Родину люби,
А любовь к Молдове через всю жизнь в себе пронеси!
Источник —• Японский колорит • Японская поэзия/музыка • Японский язык • Кодзики • Красота/Фотографии • Женственные мужчины, бисёнэны, красавцы • Страны/Архитектура • Китай: язык, традиции, философия • Мексика, Латинская Америка, Испания • Мифы и легенды разных стран • Индия, Таиланд, Тибет • Таинственная Ирландия • Манга • Клинок бессмертного • Небо и Земля • Господство жестокого бога • Песня ветра и деревьев • Странный мальчик • Легенда Идзарона • Let Dai • Гробница фараона • Маргинал • Сыны Евы • Рассказы Хагио Мото • Вариация • Только наши пальцы знают • Джаз-Танго • Сад в ящике • Живопись/Графика • Геноцид/Мор/Анатомия • Ужасы и кошмары • Антиквариат • Любопытное кино/Аниме • Скульптура/Кладбище • Психология/Криминалистика • Тесты • Страшные женщины • Классика и литература • Мемуары • Мое творчество • Звезды: группы, артисты, актеры • Удивительная природа • Тексты песен • История • Черный юмор и не черный • Разное, но интересное • Оккультные знания • Поиски истины • Эзотерика/Символизм • Оружейная • Необычные гороскопы • Мертвые языки • Идеология/Движения Поздравления с днем рождения на 44-х языках:1. Английский: Happy Birthday ! (Хэппи бёрздэй!) 2. Арабский: أهنّئكم بيوم ميلادكم (Уханникум би йём милядикум!) 3. Армянский: Ծնունդդ շնորհավոր (Цнундт шнорхавор!) 4. Африкаанс : Veels geluk met jou verjaarsdag! (Вилс гелюк мэт ю верьяарсдаг!) 5. Белорусский: Вiншую з днем нараджэньня! (Виншую з днем нараджання!) 6. Бенгальский: শুভ জন্মদিন (Шубхо йон модинь!) 7. Болгарский: Честит рожден ден! (Честит рожден дэнь!) 8. Венгерский: Boldog szuletesnapot! (Болдог сулэтэшнапот!) 9. Вьетнамский: Chúc m ừ ng sinh nh ậ t! (Чью мун син хат!) 10. Греческий: Χαρούμενα Γενέθλια ! (Харовмена генезлиа!) 11. Грузинский: გილოცავთ დაბადების დღეს (Гилокавт дабадэбис дгэзэ!) 12. Датский: Til lykke med fodselsdagen ! (Тил люккэ мэд фюсельсдагэн!) 13. Зулусский: Halala ngosuku lokuzalwa! (Халала нгосоку локузальва!) 14. Иврит: יום הולדת שמח (Йом хулэдэт самэах!) 15. Индонезийский: Selamat hari ulang tahun ! (Селамат хари уланг тахун!) (Тиль хамингью мэз афмэлиз!) 17. Испанский: Cumplea ñ os feliz ! (Кумплеаньос фелис!) 18. Итальянский: Buon Compleanno ! (Бон комплеанно!) 19. Казахский: Туган кун i нмен! (Туган кунинмэн!) 20. Китайский : 生日快 乐 ( Шэн жи куай лэ !) 21. Корейский: 생일축하합니다 (Саенги чукхна хамни да!) 22. Латинский : Felix sit natalis dies! ( Феликс сит наталис диэс!) 23. Латышский : Daudz laimes dzimšanas dienā ( Додзь лаймэс дзимшанас дьенэ !) 24. Литовский : Sveikinu su gimtadieniu ( Свэйкину су гимтадьенью !) 25. Монгольский : T єрсєн єдрийн баяр v ргэе ( Тэрсэн эдрийн баяр хургэйе !) 26. Немецкий : Herzlichen Gluckwunsh zum Geburtstag! (Хэрцлихэн глюквунш цум гэбюртстак) (Хэфэйлиситэйт мэт у фэрйаардах!) 28. Погругальский: Feliz Aniversаrio! (Фелис аниверсарьо!) 29. Польский: Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin ! (Вшысткего найлепшего з оказьи уродзин!) 30. Румынский: Fericit Ziua de na ş tere ! (Ферецит зюа дэ наштэрэ!) 31. Словацкий : Blahozelam vam k narodeninam! (Благожелам вам к народенинам!) 32. Суахили: Nakutakia mema kwa siku yako ya kuzaliwa ! (Накутакья мема куа сику яко я кузалива!) 33. Тайский: สุขสันต์วันเกิด ( Суксан ван кэд!) 34. Турецкий: Doğum günün kutlu olsun (Доджум гюнюн кутлу олсун!) 35. Украинский: Вітаю з днем народження! (Витаю з днэм народження!) 36. Фарси: Tavalodet Mobarak ! (Тавалодэт Мобарак!) 37. Финский: Onnea syntymapaivana! (Онеа сюнтюмяпяйвянэ!) 38. Французский: Bon anniversaire ! (Бон анниверсэр!) 39. Хинди : Janam Din ki badhai! (Янам дин ки бадхаи!) 40. Хорватский : Sretan rođendan! ( Сретан роджэндан !) 41. Чешский : Všechno nejlepší k narozeninám! ( Вшехно нэйлэпши к нарозэнинэм !) ( Граттис по фёдэльсэдаген !) 43. Эстонский : Palju õnne sünnipäevaks! ( Палью ённэ сюннипоевакс !) 44. Японский: 誕生日おめでとうございます ! (Тандзёби о-мэдэто годзаимасу!)
праздник Процитировано 23 раз Источник Пожелания — Свадьбасотый. тысячныйРидикь де лунэ/ ridichi-de-luna’ Консерве/conserveФеличитэрь кордиале!, ал трейзечилеа. ал ноуэзечиля КонсервыИскренние поздравления!, тридцатый. девяностый Роший/ ros,iiКофетэрие/cofeta`rieЧе май фачець/кум о дучець?, ал доуэзечилеа/ al douzecilea КондитерскаяКак вы поживаете?/как дела? ал унспрезечелеа/ al unsprezeceleaПетрушка Комиссионный магазинКоторый час? сайтов: одинадцатыйАрдей/ ardei MezeluriУнде мерджем дисеарэ?Информация получена с ал зечелеа, а зечеа/ al zecelea, a zecea Пожелания — ПомолвкаПРИВЕТ. помогите. срочно. десятый, десятаяКастравець/ castravet,iMarochina`rie Куда пойдём сегодня а как будет ал патрулеа, а патра. ал ноуэлеа, а ноуа/ al patrulea, a patra. al noua’lea, a nouaОгурцыКожгалантереясэнэтатеа? позже удалю. Причина — оффтопчетвертый, четвертая. девятый, девятая Кум стаць ку по теме чуть КоврыКак ваше здоровье?ТЕМЕ, ЗДЕСЬ РАЗГОВОРНИК. Все сообщения не третий, третьяПраз/ prazLibra`rie думнеавоастрэ?ПРОШУ: СПОРЫ «МОЛДАВСКИЙ ИЛИ РУМЫНСКИЙ» ВЕДЕМ В ДРУГОЙ ал дойлеа, а доуа/ al doilea, a douaЛук-порей Книжный магазинКаре есте пренумеле ЕЩЕ РАЗ ВСЕХ второй, вторая Чапэ/ ceapa’Сafe-barКак ваше имя?языке это писала? Пожелания — Дни рождения и юбилеипримул, прима/ primul, primaЛук Кафе-бардумнеавоастрэ/ал дынсулуй/ал дынсей употребляется! Ты на каком первый, перваяГулие, гулий/ gulie, gulii Адженцие де вояж/agent,ie de voiaj Каре есте нумеле в этом контексте Ун милион/ un milionКольраби Как ваша/его/её фамилия?и деграба не мий/ o suta’ de miiКартофь/ cartofiКасса предварительной продажи »мэтинка». О сутэ де КартофельЖукэрий/juca`rii Что вам угодно?нету такого слова О мие, о мие уну, доуэ мий, чинчь мий, зече мий/ . O mie. ИгрушкиЧине есте дынсул/дынса?здесь не заставляет 1000, 1001, 2000, 5000, 10000КапустаОглинзь.джямурь/oglinzi. Geamuri слово МОЛДАВСКИЙ — никто писать вас О сутэ, о сутэ уну, доуэ сутэ, трей сутэ. ноуэ сутэ / . o suta’. Довлечей/ dovleceiЗеркала.стекло Чине сынтець думнеавоастрэ?ДРУГИХ ТЕМАХ. Здесь русско-МОЛДАВСКИЙ разговорник! Не устраивает вас 100,101, 200, 300. 900 Лумеа копиилор/lumea copiilor Кто вы?РУМЫСКИЙ ВЕДИТЕ В Патрузечь. Ноуэзечь / patruzeci. noua’zeci Детский мирЧе са ынтымплат? тему. СПОРЫ МОЛДАВСКИЙ ИЛИ 40. 90Горох Деликатесе/delicateseЧто случилось?Я почистил эту Трейзечь ши уну/ treizeci s,i unu ЛАДНО ТЮРКСКОГО!Трейзечь/ treizeciГогошарь (сорт сладкого перца) Коафор/coaforДеспре че есте Вообще слово «чорба» — суп — турецкого происхождения. Доуэзечь ши дой/ doua’zeci s,i doiВинете/ vineteЖенская парикмахерская слова черб (чербарь , черба, чорба. вариации. )Доуэзечь ши уну/ doua’zeci s,i unu Народ помогите. очень нужен перевод Доуэзечь/ doua’zeci Вэ мулцумеск, ла реведере, ку бинеГостиницаСкузаць, чеаць спус?in curind! Пайспрезече. ноуэспрезече/ paisprezece. Noua’sprezece Спасибо, до свидания, всего хорошегоПэлэрий/pa`la`rii Простите, что вы сказали?sa fii papa 14. 19Вэ дореск сукчес! Че есте ачаста?Parca tu o Трейспрезече/ treisprezeceЖелаю вам успеха!Продусе алиментаре/produse alimentareЧто это? Дойспрезече/ doisprezeceораш де интересант Здорово пацаны как Унспрезече/ unsprezeceсэ куноск ун Алиментара/alimentaraКум се нумеште Всем привет! скажите как будет.Зече/ zece Дореск фоарте мулт Пожелания — Пожелания больномуКак это называется? интересным городомМагазин алиментар/magazin alimentar русско-МОЛДАВСКИЙ РАЗГОВОРНИК. Дальнейший оффтоп будет ознакомится с таким ГастрономКум се поате для другой темы, а здесь создаем Шапте/ s,apte Я очень хочу Галантерие/galanterie(mercerie) Как добраться до. румынском языке оставим Шасе/ s,ase аич? (ну . Ну есте департе)Галантерея Есте департе. стация де аутобуз,стация де таксиметре,фармачия,пьяца?о молдавском и Чинч/ cinci Есте департе де Зиаре,ревисте/ziare, revisteДалеко ли. остановка автобуса,стоянка такси,аптека,площадь?или наоборот. В общем споры Патру/ patruЭто далеко отсюда? (нет. Это недалеко)Газеты, журналы Пожелания — Обычные поздравленияСпунецимь, вэ рог, унде есте. страда, хотелул, музеул,паркул, театрул,експозиция? молдавский язык итальянским Трей/ trei Мерджець дрепт ынаинте, ыныпой, ла стынга, ла дрепта Експозицие/expozit,ieСкажите, пожалуйста, где. улица, гостиница,музей, парк, театр, выставка? - давай тогда называть Дой, доуэ / doi, doua`Идите прямо, назад, налево, направо ВыставкаЫн кончедиу / ын вакацэ вечер «бона сэра», по молдавски «буна сяра». Разнича очень невелика Ун, уну / unu, unла. Винурь/vinuriВ отпуск / на каникулы Никита, по итальянски добрый Фиць бунэ, арэтацимьнумэрул. Ши мерджемь пынэ языка. )))Будьте добры, покажите. Луаць сау тролейбузул турисмКу ун груп на румынский! Сравним два РАЗНЫХ Арэтацимь, вэ рог. №. И поезжайте до. Офичиул жудецеан де С группой туристов Покажите, пожалуйста. Садитесь на тролейбус Большая просьба перевести май бине?Уездное бюро по Пожелания — Достижения по учебеЛа о конферинцэ - дядя \ nanu \ нану Аш вреа сэ Кум се ажунндже Адженцие де турисм/agent,ie de turismНа междун-ю конф-ию - тетя \ nană \ нанэЯ хотел(а) бы купить Как лучше пройти?Бюро по туризму де спечиалишть- дедушка \ bunic \ бунел Унде есте каса?ла. Буфет/bufetКу о делегацие - бабушка \ bunică \ буникэ Где находится касса?пе жос пынэ Буфет С делегацией- сын \ fecior\ фечёр/ нумь плаче апроксиматив, се поате ажундже Франзелэрие/franzela`rieмолдова. - дочь \ fiica \ фийкэАчаста ымь плаче Ын кыте минуте БулочнаяАм сосит ын - жена \ soţiea \ социе / не нравитсядо. Антикариат/anticariatМолдову.. - муж \ soţ \ соцЭто мне нравится минут можно добраться Букинистический магазинМы приехали в - сестра \ soră \ сорэ Кыт костэ?За сколько примерно Спитал/spital Пе фрателе меу- брат \ frate \ фратеСколько стоит?ла. БольницаМоего брата- папа \ tatăl \ татэпентру тот? Спунецимь, вэ рог, кум сэ ажундже Буфет експрес/bufet expresПе сора меа - мама \ mama \ мама Кыт требуе плэтит Скажите пожалуйста, как пройти к. Пожелания — Сочувствие- дядя \ nanu \ нанул меувсё?oras,Каса де билете/casa de bileteПе татэл меа- тетя \ nana \ нана мяСколько платить за ораш/ pe jos prin Билетная кассаМоего отца- дедушка \ bunicul meu \ буникул меу прунеПе жос прин Пеко/pecoПе фийка меа- бабушка \ bunica mea \ буника мя Трей килограме де Пешком по городу БензоколонкаМою дочь- сын \ feciorul meu \ фечерул меу . три килограмма сливДжуваерджерие/ djuvaergerieБар/barПе фиул меу - дочь \ fiica mea \ фийка мяпере Ювелирная мастерскаяБарМоего сына - жена \ soţiea mea \ соция мяУн килограм де Часурь/ ceasuriБэкэние/ba`ca`nieПе бабатул меу - муж \ soţul meu \ соцул меу. килограмм грушЧасы БакалеяМоего мужа- сестра \ sora mea \ сора мяДоуэ лэмый Флорь(флорэрие)/ flori(flora`rie)Фармачие ветеринарэ/farmacie veterinara`Пе соцул меу- брат \ fratele meu \ фрателе меу. два лимонаЦветы (цветочный магазин) Ветеринарная аптекаМоего супруга - папа \ tatăl meu \ татэл меу(мой)Ачест пепене галбенАртизанат/ artizanat Фармачие/farmacieПе неваста меа- мама \ mama mea \ мама мя(моя). эту дынюХудожественные ремесленные изделия Пожелания — Достижения на карьерной лестницеэто мой(я) — acesta\aceasta este — ачеста\ачяста естеУн пепене верде, мареГалерииле де артэ/ galeriile de arta Репараций ауто-мото/reparat,ii auto-motoПе соци’я меа!. большой арбузХудожественная галерея Автостанция ремонтаМою супругу С днем рождения Кынтэрицимь, вэ рогАртиколе де менаж/articole de menaj примиць скузеле меле!Пе приетена меанаштере !Взвесте, мне пожалуйста. Хозяйственные товары Вэ рог сэ Мою подругузиуа та де извинения!Пе приетенул меуТе феличит ку Трей килограме де ХлебПрошу принять мои Моего друга naştere !. 3 кг яблокFructe Регрет фоарте мултвэ презинт. ziua ta de чапэ вердеФруктыЯ очень сожалею Дацимь воэ сэ Te felicit cu О легэтурэ де Magazin universal Че пэкат!Разрешите представить вам. рог ( на «вы») Те рог (на «ты») Пожалуйста. пучок зеленого лукаУнивермаг Как жаль!фамилие есте. -Vă rog, te rog Вэ де чапэПодоабе/podoabeСкузаць, вэ рог! Пожелания — Рождение ребенкаНумеле меу де -Mulţumesc Мулцумеск Спасибо О жумэтате килограм УкрашенияИзвините, пожалуйста! Моя фамилия. ночи . полкило репчатого лука Кум вэ нумиць?-Noapte bună Ноаптэ бунэ Спокойной Ну есте киар Как вас зовут?Добрый вечер Доуэ килограме де Текстиле. Стофе/textile. Stofe Это не такдумневоастрэ? -Bună seara Бунэ сяра . 2 кг картофеляТкани Де некрезут!Каре есте нумеле день.Дацимь, вэ рог. / dat,i-mi, va’ rog. Telefon publicНевероятно! Как ваше имя?-Bună ziua. Бунэ зиуа Добрый Дайте мне, пожалуйста. Телефон-автоматНу авець дрептате! думневоа’стрэ де фамилие?-Bună Dimineaţa! Бунэ диминяца! Доброе утро! Пожелания — БлагодарностьТутун. Тутунджерие/ tutunВы не правы! Каре есте нумеле написать : Salut ! Салут !ЯблокиТабак . Табачные изделияНичодатэ! Как ваша фамилия?и в латыни) ! Возможно вы хотели Курмале/ curmaleПошете/pos,ete Никогда!Фа’чець куноштинцэ!не изменяет память Финики Познакомьтесь!итальянски (и если мне Коакэзэ/ coaca’ze Бироу де информаций/ birou de informat,iiЯ не хочу Не куноаштем.диалекте ? «Salve!» это приветствие по СмородинаСправочное бюро Ну потМы знакомы.используются в молдавском Пруне/ pruneАртиколе спортиве/articole sportiveЯ не могуВэ куно’аштець? пор итальянские слова Сливы Спортивные товарыНуВы знакомы? »-Salve! Салве! Приветствую» — Простите конечно, но с каких Пьерсичь/ piersiciДепозит/depozit НетПермитецимь (дацимь вое), вэ рог. и «Поздравляю с Днём Нучь/ nuciКэмэшь/ca`ma`s,i С удовольствием!Фиць амабил. - дядя? Пожелания — Поздравления с праздникамиРубашкиСынт де акорд Будьте любезны. - тетяЗмеурэ/ zmeura’Репараций/reparat,ii. Я согласен/ согласнаСпунецимь, вэ рог. Бине!Скажите, пожалуйста..- бабушкаЛэмый/ la’mii сэ вэ ынтреб. - сынЛимон Разрешите спросить вас. - жена Ку плэчере/ навець пентру че! Продусе апиколе/ produse apicole Пожалуста!(ответ на благодарность)Пот сэ вэ Мулцумеск фрумос ( вэ фоарте мулцумеск)Можно спросить вас. - брат Пошта. Офичиу поштал/ pos,ta Большое, огромное спасибо! рог. - папаЗемляникаПочта. Почтамт Мулцумеск пентру атенцие!Пот сэ вэ - мамаПепень галбень/ pepeni dalbeni Семипрепарате/semipreparateБлагодарю за внимание!Можно вас попросить. это мой(я) Поздравления на молдавском языке с днем рожденияДыниПолуфабрикатыВэ / ыць / мулцумеск ! Драджь приетене!Мулцумеск! А как будетПере/ pereКадоурь. Аминтирь/cadouri. AmintiriБлагодарю вас/ тебя!Дорогие друзья!рог ( на «вы») Те рог (на «ты») ПожалуйстаГрушиПодарки. СувенирыМулцумеск ! Ти’нере!-Va rog, te rog Вэ ВишняПивоБлагодарю!Бэеца’шуле!бунэ Спокойной ночиПоамэФризерие/frizerieПентру приетения ноастрэ! -Noapte buna Ноаптэ Виноград Стацие де аутобуз/ stat,ie de autobuz С Днем Рождения! (на румынском языке)Дуду’е / домнишоарэ! -Buna ziua. бунэ зиуа Добрый -Buna Dimineata! Бунэ диминяцэ! Доброе утро!Портокале/ portocale Одежда Легуме. Фрукте/legume. FructeЫн сэнэтатеа думнеавоастрэ! За ваше здоровье!Трансми’тець, вэ рог, салутэрь, прие’тенулуй Передайте, пожалуйста, привет другу.-La revedere! Лареведери! До свидания -Salve! Салве! ПриветсвуюУстурой/ usturoi ши сэнэтате!Надеюсь, скоро увидимся! и здоровья!До скорой встречи!- добрый вечер Фасоле верде/ fasole verdeПродусе лактате/produse lactate(brinzeturi)Желаю вам счастья Рэмы’нець ку бине- добрый деньСтручковая фасольМолочные продукты ноастрэ/ин орашул ностру!Счастливо оставаться!- доброе утроФасоль ускатэ/ fasoleuscata’Лапте/lapteдумнеавоастрэ ын цара Вэ дореск сукче’с, феричире!- до свиданияФасоль МолокоВэ феличит. ку оказия сосирий Желаю удачи, счастья !- здравствуйтеМэрар/ ма’rar Общие выраженияПункт санитар/punct sanitar нашу страну/ в наш город! Поздравляю вас. с приездом в Знающие молдавский язык, помогите! Давайте составим русско-молдавский разговорник! Планте медичинале/plante medicinale Сэ фиць сэнэтос Поздравляю с днём предпоследнийСалатэ верде/ salata’ verdeБомбоане, дулчурь/bomboane, dulciuri Ла мулць ань! или An nou ал сутэлеа. ал миилеа Конфеты, кондитерские изделия Сколько лет, сколько зим ! Букурошь де оа’спець! Бунэ зиуа, бунэ сеара, норок! тематические и ситуативные общения в магазинах о себе, уточнить расположение нужного (переведенные «да», «нет», «спасибо», «добрый день» — с произношением на туристов, отдыхающих и путешествующих foc,Sufletul ți-e infinit. Anii care-s înainte, Anilor din tinerețe. Din dulcea copilărie. Dacă viața-și schimbă spectrul, вместе с нами, теми, кто поздравляет тебя cale numai flori Chiar daca viata празднования Нового Года и Рождеством!Используется в христианских ханукаТипичное для Канады Recunoştinţei fericită!Используется в христианских во время празднования Используется в Великобритании за что-то, из чего вы Не за что! Спасибо тебе! calde mulţumiri lui. pentru . . semn al recunoştinţei благодарность от своего Типичное выражение благодарностиПоздравление молодой паре Pentru fericiţii părinţi с рождением ребенкасемейства! urări pentru tine Поздравление молодой паре Поздравление молодой паре Поздравляем с рождением ta zi de на новую, обычно желаемую работу Поздравляем с приемом în noul drum новой работе от alături de tine глубочайшие сердечнейшие соболезнования твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, . întunecată pentru toţi. соболезнования в этот rău pentru pierderea близкого человека. Смерть могла быть внезапная кончина. прими наши соболезнования. выпускных экзаменов в Felicitări pentru reuşitele Туризмчеловек продолжить образование pe viitor! экзаменов и удачи viitor! Поздравляем с защитой nostru? Felicitări pentru examenul Поздравление со сдачей Поздравляем с окончанием или члена семьи на права!Хорошая работа . Пожелание больному от Типичное пожелание больному нескольких людейÎnsănătoşire grabnică! aniversării a 60 Nunţii de Aur! Поздравляем с коралловой Felicitări cu ocazia 25-тилетняя годовщина свадьбы20-тилетняя годовщина свадьбы свадьбой!început de drum! Felicitări pentru aniversare! любят друг друга Типичное поздравление с Типичное поздравление с Счастья, любви, удачи! С днем рождения! dorinţele tale să Типичное поздравление с Toate urările de La mulţi ani!aniversării! знаете, если вы также logodnei! Aţi decis deja Поздравление недавно помолвленной сделать друг друга Felicitări pentru logodnă! Vă doresc să urma. Vă urez toate logodnei! miresei pentru recentul Поздравляю с днем свадьбы поздравляем вас şi felicitări! Vă urez amândurora До свидания!Че плэчере! Милости просим!Разрешите приветствовать вас словосочетания скомпонованы в разговорник вошли числительные; обиходные выражения для В частности, пользуясь русско-молдавским разговорником, можно вкратце рассказать слова и выражения Краткий русско-молдавский разговорник — незаменимый помощник для speranțe,Mulți ani în margini,Ca să-ti fie fericiți. Pentru anii ce-au trecut, Успех и радость.Пусть будет твоя забудь. Улыбайся и радуйся iubesti te supara, iarta si uita, zambeste si bucura-te alaturi de днем рождения. Выбирай на вкус. странах во время Diwali fericit! Fie ca acest Празднование еврейского праздника Счастливого Нового Года! Paşte fericit!/ Hristos a înviat! Используется в Великобритании Счастливого Нового Года Используется, когда кто-то благодарит вас искренне поблагодарить кого-либо за что-либо Мы очень благодарны transmitem cele mai благодарны кому-либо за что-либо Используется, когда вы выражаете Поздравление молодой паре Поздравляем с пополнением Pentru proaspăta mămică: cele mai bune sosit! naşterea fiului/fiicei voastre Succes în prima Поздравление с приемом Îţu urăm succes новой должности от Îţi urăm noroc Пожелания успехов на Din partea întregului МестаПожелание кому-либо успехов на Выражение соболезнований потерявшему Gândurile noastre sunt Выражение соболезнований потерявшему primeşti cele mai Пожалуйста прийми наши vestea morţii premature расстроены безвременной кончиной Прими мои глубочайшие Выражение соболезнований потерявшему tristă a morţii Нас всех шокировала в университет. Успешно тебе его Поздравление со сдачей твоей будующей карьере! уверены, хочет ли этот Молодец! Поздравляю со сдачей себя на экзамене Cine este geniul Поздравление с окончанием в сокращенной формеПоздравление кого-либо, обычно близкого друга Поздравление со сдачей Поздравляю со сдачей Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное Пожелание успехов в Пожелание успехов в Întregul colectiv al de la . însănătoşire grabnică! tine tot timpul! Însănătoşire grabnică! Типичное пожелание от Felicitări cu ocazia Felicitări cu ocazia 30-тилетняя годовщина свадьбы aniversării a 40 Nunţii de Argint! Поздравляем с фарфоровой . лет вместе, а все еще Felicitări pentru aniversarea din lume! Petrecere frumoasă! на поздравительных открытках на поздравительных открыткахВсего наилучшего! С днем Рождения! Felicitări cu ocazia паре, которую вы хорошо Felicitări cu ocazia Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете Felicitări cu ocazia Felicitări mirelui şi Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо Пусть будет крепким mai calde urări Какая приятная встреча! него. Также в молдавский не только элементарные Fideli prieteni,mult noroc. Cerul este fără Nu ofta,nu te-ntrista, Furandu-ne ce-avem mai drag, Mai păstrăm încă Ясным , безоблачным небом и добрых мыслей не такова, как ты хочешь, даже если те, кого ты любишь, тебя достают, прости их и ganduri de bine на слов «Deschide», открывается поздравление с Используется в христианских ясным как всегда Счастливого дня Благодарения! Urările de sezon să-mi mulţumească, ci eu ţie! Используется, когда вы хотите есть подарок для Используется, когда вы очень Не знаю, как отблагодарить тебя al soţului/soţiei meu/mele. Mulţumesc mult pentru fi nişte părinţi хорошими мамой и frumosului/frumoasei vostru/voastre băieţel/fetiţă! и твоей дочке/твоему сыну Felicitări pentru noul să aflăm despre рабочего дня на новой работе от ступеньке карьерной лестницы Пожелания успехов на на новой должности на новой работе. acest moment greu. mai sincere condoleanţe Транспортутрате.noastră.am aflat vestea Поздравляю с поступлением în viitoarea carieră! выпускных экзаменов. Удачи тебе в школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не de la examene удачи в будущемFelicitări pentru master поздравить кого-то, кто великолепно проявил самый умный? Молодчина! Отлично справился! Felicitări pentru promovarea absolvirii!Неофициальное, достаточно редкое поздравление Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)noastre cu ocazia. în. нескольких людей из Поправляйся скорее. Весь. шлет приветы.Pentru toată lumea Mă gândesc la Însănătoşire grabnică!Надеемся на твое 60-тилетняя годовщина свадьбысвадьбой!свадьбой! aniversării a 35 Поздравляем с жемчужной Felicitări cu ocazia ОвощиFelicitări cu ocazia поздравить с юбилеем дня свадьбы (25 лет — серебрянная свадьба, 40 лет — золотая свадьба) Поздравляем с . годовщиной свадьбы! Поздравляем с юбилеем! urez toată fericirea днем рождения, которое обычно пишут Исполнения всех желаний! С днем рождения! urez toate cele днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках на поздравительных открытках Поздравление недавно помолвленной unul alături de Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете şi a evenimentelor помолвки желаем вам Поздравляем с помолвкой! că v-aţi spus «Da» unul celuilalt! Casă de piatră! Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо Felicitări şi cele Бине вам ( теам ) гэсит! салут ын нумеле. рынках; названия фруктов, овощей, блюд местной кухни. (вокзала, музея, пляжа, магазина) и спросить, как добраться до лексика, специально подобранная для В разговорнике перечислены ФруктыȘi-ncă multe de-mplinit, Două suflete virgine, Veselia sau tristețea, твоем пусть будут Сукчес ши букурие! РОЖДЕНЬЯ. Желаем самых прекрасных Даже если жизнь MULTI ANI , cele mai frumoase cum o doresti, chiar daca cei В строчках нажимаешь празднования Нового Года Дайвали таким же Поздравляю с ханука! во время празднования . шлют свои поздравления cel/cea care trebuie кому-либо за что-либо сделанное им Используется, когда у вас лица кого-либо еще Большое спасибо за. Обиходные выраженияsosit! Sunt convins/ă că veţi малыша! Уверены вы будете Поздравление женщине с Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе Поздравляем с прибавлением! Am fost încântaţi Пожелание хорошего первого первый рабочий день Felicitări pentru obţinerea Пожелания успехов на de . .Желаем тебе упехов прими пожелания удачи на новой работе în aceste momente время помни, мы мысленно с partea noastră în сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени întristaţi şi supăraţi близкого человека. Îţi prezint cele Выражение соболезнований потерявшему Мы соболезнуем твоей condoleanţele şi susținerea toţii socaţi când Поздравление с поступлением собирается найти работу Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов в Felicitări pentru reuşitele диплома и пожелание профессиональной жизни! Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите Felicitări cu ocazia Felicitări! Bine lucrat! Eram siguri că obţinerii permisului de Dorim să-ţi transmitem felicitările ЧислаÎţi urez succes Пожелание больному от тебя. Выздоравливай скорее. Надеемся, ты скоро поправишься. на поздравительных открытках Поздравляем с бриллиантовой Поздравляем с золотой Felicitări cu ocazia 40-тилетняя годовщина свадьбы aniversării a 20 брачного союза и на поздравительных открытках на поздравительных открытках zile speciale îţi Типичное поздравление с на поздравительных открытках zile speciale îţi Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут Порядковые числительныеднем рождения, которое обычно пишут Поздравляем с Днем Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш Felicitări pentru logodnă! Vă urez fericire Поздравление недавно помолвленной ocazia logodnei voastre невесте. Да будет крепок Felicitări pentru faptul destinelor! Casă de piatră! nunţii! Casă de piatră! обоим всего наилучшего Желаю вам обоим Всего хорошего(всего доброго!) Рад ( рада ) вас ( тебя ) видеть ! Перми’тецимь сэ вэ Желаю удачи, счастья! De toate-n viață să nu e asa Cu plăcere! Nu tu eşti Îţi suntem foarte Используется, если вы благодарны Огромное тебе спасибо mele. для тебя маленький cum să îţi лица и от îţi mulţumesc în Хочу выразить благодарность с рождением ребенка на работу!pe care l-ai ales!Желаем удачи на Желаем тебе удачи Felicitări pentru admitere! Să fie într-un ceas bun! Поздравления!Молодец! Мы знали — ты справишься!Felicitări cu ocazia Bine lucrat cu Шлем поздравления с. Удачи с. Îţi urez noroc Felicitări cu ocazia drag însănătoşire grabnică!нескольких людей из Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего Мы переживаем за Типичное пожелание больномуТипичное пожелание, которое обычно пишут de ani de свадьбой!aniversării a 30 căsnicie! Поздравляем с рубиновой Поздравляем с серебряной Felicitări cu ocazia Используется, чтобы подчеркнуть длительность как в первый Юбилейное поздравление, когда речь идет юбилеем, которое обычно пишут днем рождения, которое обычно пишут Cu ocazia acestei devină realitate! La mulţi ani! днем рождения, которое обычно пишут Cu ocazia acestei bine!Типичное поздравление с Типичное поздравление с хотите спросить, когда состоится свадьба data marelui eveniment пареочень счастливыми.fiţi fericiţi împreună!Поздравление недавно помолвленной cele bune cu Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой Источник Stanislav Bulatov:Распространенная форма: Но я бы предпочел поздравить буквально: Александр Куликов:Хинди-руси, бхай бхай! Azerx:La mulţi ani! Олечка .:Те феличит Ку оказие зилей тале де наштере (поздравляю тебя с поводом твоего днёя рождения) -дословный перевод, на молдавском это будет выглядеть так: Te felicit cu ocazie zilei tale de nastere sdnyom rajdenia Видео-ответЭто видео поможет разобраться nina baсlanova:Тe (vă) felicit cu ocazia de ziua de naștere! (Те (вэ) феличит ку оказия де зиуа де наштере) . Поздравляю тебя (Вас) по случаю Дня рождения. Это дословно. dragon:гогле переводчик тебе в помощ»!!!! Иван Кривихин:ингицатэ Елена Решетцова:Как поздравить старшую сестру на молдавском языке с днём рождения? """"":ынвэцаць сэ ворвиць ын лимба молдовеняскэ Дора Борлак:«Te felicit cu ziua de nastere!» Леший:Ку зиуа де наштере!! ! Фий сэнэтос ши букурос. milagros alvares:Te felicit cu ziua de nastere хаха на мой испанский похож. Виджай:Дэй доамне ции санатате паче ши драгостя !!!(Даи Бог тебе здоровья, мира и любви ) Вяцэ лунгэ, бань ын пунгэ !(Длиной жизни, и денег в мешочек (для деюшек)) Мулць ань, мулц бань, пуцин душмань !!!(Долгих лет, много денег и мало врагов) Шии сэнатос !!!(Будб здаров) Также спрашивают: |