• Что использовать вместо уважительного обращения?
• Вежливое обращение
• Дружелюбное приветствие
• Личное обращение в деловом письме: какие замены использовать?
• Формальное обращение по должности
• Ненавязчивый подход
• Профессиональное обращение
• Какую роль играет подпись в деловом письме?
Оформление и языковые особенности деловой переписки играют важную роль. Правильная структура письма, правила препинания, выбор подходящих выражений — все это способствует лучшему пониманию сообщения и созданию хорошего впечатления о вас как о деловом партнере. В таких случаях особенно важно обратить внимание на то, чем можно заменить традиционную фразу «с уважением» в конце письма. Вот несколько вариантов, которые можно использовать для завершения делового письма:
Всего хорошего в вашей работе!
С наилучшими пожеланиями!
Благодарю за ваше внимание и сотрудничество!
Конкретные примеры завершения писем могут варьироваться в зависимости от контекста и характера делового общения. Знакомство с правилами и особенностями запятыми в деловом письме является неотъемлемой частью языкового владения, поэтому стоит обратить внимание на использование этого знака препинания.
Запятая в конце делового письма часто ставится в сочетании с выражением «с уважением». Однако, если вам нужна замена этой фразы, правильно ее употребление с запятыми может выделить ваше письмо. Например, можно использовать следующие варианты:
• «Закончить письмо можно так: «С уважением…»»
• «Подпись в конце письма Иванов? «С уважением, Иванов»».»
Важно помнить, что хорошего варианта подписи будет достаточно, если вы выразите ваши пожелания или благодарность с уважением.
Что использовать вместо уважительного обращения?
При подписывании письма в конце обычно ставится подпись с приветственными словами, которые могут заменить уважение. Какие варианты подходят для этого? Всего можно найти несколько подходящих выражений для завершения писем в деловом общении. Правильное использование правил пунктуации и сочетания различных выражений с «уважением» поможет правильно оформить структуру письма.
В деловом письме «уважением» можно заменить сочетанием слов «с пониманием». Это позволяет выделить особенности коммуникации и показать важность понимания между организациями или людьми в рамках деловой переписки. Например, «Завершить письма нужно словами «с пониманием…».»
Другим вариантом замены «уважением» является использование сообщения о признательности. В завершении письма можно написать «благодарность» или «с признательностью». В данном случае, отношение к партнерам выделяется словами, которые подчеркивают высокую оценку и уважение к их деятельности. Например, «Завершение письма может быть осуществлено сочетанием слов «с признательностью…».»
Вежливое обращение
При переписки в рамках делового общения очень важно уметь вежливо обращаться к партнеру. Использование правильных препинания и уважительных выражений помогает создать хорошее впечатление и поддержать доверительные отношения.
Одной из особенностей делового общения является то, что письма и сообщения должны быть оформлены по определенным правилам. В конце письма или сообщения, обычно в правильной структуре и с использованием подписи. Варианты подписи могут быть разные, но наиболее уместным и лучше всего подходит выражение «с уважением».
Обращение к партнеру в конкретных случаях также играет важную роль. Например, при оформлении делового письма, запятая в предложении после «с уважением» ставится, чтобы закончить предложение со структурой, как в примере: «С уважением, Иванов Иван Иванович». Зачем должно быть оформлено также по примерам и кодифицированы правилами?
Некоторые правила пунктуации будут описаны ниже. В таких случаях, как всякое деловое письмо, правильная строгая пунктуация также играет роль в понимании текста и с подписью «с уважением»: в конце предложения в итоге следует двоеточие. Например: «… оформлять документ, чтобы складывалось впечатление работы». В этом случае потребуется следующее письмо с особыми правилами в итоге.
В заключении можно сделать выводы: вежливое обращение очень важно в деловой переписке. Правильное использование препинания и уважительных выражений помогает создать хорошее впечатление и укрепить доверительные отношения. Поэтому, стоит привыкнуть к правильной пунктуации, внимательно оформлять письма и сообщения, подписывать их с уважением и в конце завершить письмо с подписью и правильным сочетанием знаков препинания.
Дружелюбное приветствие
При написании деловых писем или сообщений в рамках официальной переписки, важно учесть, что они требуют более формального и уважительного подхода. Вместо обычного «привет» или «здравствуйте» нужно выбрать более приличные замены, чтобы соблюдать стандарты официального оформления письма.
Чем можно заменить дружелюбные приветствия, чтобы выделиться и показать свое уважение к адресату? Один из хороших вариантов — использовать «Уважаемый», и это сочетание слов сама по себе подходит для делового письма или сообщения. Структура и оформление делового письма требуют особенности, например, использование заглавных букв и правильной пунктуации.
Но зачем так стараться и делать все по правилам оформления писем с использованием запятой и подписью в конце? Правила оформления деловых писем играют важную роль не только в языковой структуре письма. Они указывают на правильную формулу выражения уважения и понимания собеседника.
Конкретные случаи исключений, в которых не нужно использовать особые формы уважения и оформления, могут быть, но их лучше обсудить лично, чтобы понять, какие варианты подходят в конкретных ситуациях или коммуникации. Но в основном, деловые письма требуют более официального отношения и формулы завершения письма с использованием конкретных фраз, таких, как «С уважением» или «С наилучшими пожеланиями».
Подпись в конце письма также играет свою роль и представляет автора сообщения. Здесь нет строгих правил, но хорошо подписывать свои письма полным именем или фамилией. В некоторых случаях можно приписать должность или контактные данные, чтобы упростить обратную связь и дать получателю возможность связаться с вами.
• Корректнее будет использовать запятую в завершении письма, например: «С уважением, Иванов».
• Если деловое письмо официального и более поздравительного характера, можно использовать вариант со словом «Поздравляю».
• Также можно использовать фразы, как «Хорошего дня» или «Удачи вам» в завершении письма.
Вообще, правила и формулы оформления и завершения деловых писем варьируются в разных странах и языках. Но в русском языке, наиболее правильной формой является фраза «С уважением», поскольку она является стандартной и вежливой формулой завершения письма.
Личное обращение в деловом письме: какие замены использовать?
Личное обращение в деловых письмах играет важную роль, так как оно создает атмосферу взаимного уважения и позволяет установить контакт с адресатом. Однако, особенности языковой структуры деловых писем требуют определенных правил и ограничений, которые касаются использования знаков препинания и конкретных выражений.
Зачастую в деловой переписке можно встретить фразу «С уважением» или «С наилучшими пожеланиями». Однако, в некоторых случаях необходимо найти замену для этих фраз, чтобы улучшить структуру письма и подчеркнуть его формальность.
Вместо «С уважением» можно использовать следующие варианты: «Искренне ваш», «С благодарностью», «С учетом», «С наилучшими пожеланиями». Вместо «С наилучшими пожеланиями» можно написать «С уважением ваш» или «С глубоким почтением».
Однако, важно помнить о правилах употребления запятой в конце делового сообщения. Запятая ставится перед словом «с» в выражении «С уважением», «С наилучшими пожеланиями» и других подобных фразах. Также, в деловых письмах рекомендуется подписывать письмо в конце, после фразы с выражением уважения.
Например, правильно использовать запятую и подпись: «С уважением,
Иванов Иван Иванович».
Основная задача подписи в деловом письме заключается в том, чтобы завершить текст письма и подчеркнуть его официальный характер. В некоторых случаях не подписывать письмо — невозможно, так как это является обязательным требованием, особенно при официальной корреспонденции со службами государственных органов.
Таким образом, использование фраз с выражением уважения и правильная подпись в деловом письме — это не просто формальности, а часть языковой структуры, которая способствует лучшему пониманию и взаимному уважению между адресатами.
Формальное обращение по должности
Как правильно оформить письмо или деловое сообщение, чтобы подчеркнуть важность и уважение к адресату? В деловой переписке существуют определенные правила, которые следует соблюдать при оформлении письма. Целью деловой переписки является передача информации и контакт с партнером, поэтому важно уважительно обращаться к собеседнику и выражать свое уважение.
Как правило, в деловом письме после приветствия и перед самим текстом сообщения, оформленного с использованием правил русской языковой структуры, ставится запятая и слово «уважением». Это выражение направлено на подчеркивание вежливости и уважительного отношения со стороны отправителя.
В некоторых случаях, когда письмо не является деловым, можно использовать разные формы обращения. Например, в письмах друзьям и близким родственникам пишется слово «с» в сочетании со словом «добрым, хорошим, замечательным ». Такие обращения в письмах деловых партнерам неуместны и могут показаться непрофессиональными.
Какие еще формы обращения можно использовать в официальной деловой переписке? Вместо слова «уважением» можно использовать альтернативные формулировки, такие как «с уважением», «снамибольшимуважением», «с благодарностью». Однако стоит отметить, что использование таких форм обращения должно быть ограниченным и применяться в конкретных случаях.
В общем, формальное обращение по должности в письме или сообщении играет важную роль и выражает уважение к адресату. Правильно оформленное письмо или деловое сообщение с корректным и уважительным обращением помогает установить и поддержать деловые отношения и строить взаимопонимание с коллегами и партнерами.
Ненавязчивый подход
Ненавязчивый подход в деловом письме играет важную роль. В завершение письма часто ставится знак вопроса, чтобы подчеркнуть вежливость и дать возможность получить ответов на поставленные вопросы. Знак вопроса помогает сделать сообщение более открытым и демонстрирует интерес к мнению собеседника.
Особенности оформления письма включают правильное использование знаков препинания. Нужно ставить запятую после выражения «С уважением», перед подписью и отделить эту фразу запятыми, если она стоит не в конце предложения. Например: «С уважением, Иванов» или «С уважением, Иванов, Смирнов». При оформлении деловых писем важно следовать правилам о разделении предложений и использованию правильной пунктуации.
Подпись в конце письма лучше ставить посреди страницы или справа внизу. Она обычно выделяется более крупным шрифтом или жирным начертанием, чтобы привлечь внимание получателя и вызвать доверие.
В рамках деловой переписки можно использовать различные варианты подписи с уважением. Например: «С уважением», «С наилучшим уважением», «Хорошего дня с уважением», «Удачи с уважением…». Выбор конкретной подписи зависит от ситуации и стиля общения.
Профессиональное обращение
В языковой структуре делового сообщения хорошего правила оформления и вежливости играют важную роль. Запятая в конце письма или сообщения — необходимый знак уважения в деловой переписке. Какие варианты замены запятой в завершении делового письма можно использовать, чтобы подпись оформления сочетала в себе правила пунктуации и уважение к адресату?
Одно из конкретных значений замены запятой в деловых сообщениях — «с уважением». Зачем использовать такое сочетание виртуальных знаков в конце сообщения? Чтобы украсить письмо запятой или сократить количество символов? Правильная оформления подписи имеет значение не только в формате деловых писем, где правильно написали «С уважением, Иванов», но и в случаях, когда остались вопросы по хорошим тонам и оформлению деловой переписки.
Правильно ли поступить, если «с уважением» не указана в конце письма? Можно ли вместо этого закончить письмо приличным пониманием? Ответ на эти вопросы лежит в правилах оформления и употребления этого сочетания. Роль подписи «с уважением» в деловой переписке лучше всего выделяется запятыми. В различных примерах писем можно видеть, что такое оформление писем имеют с хорошей стороны и многие описывают его как деловое письмо «с уважением».
Какую роль играет подпись в деловом письме?
Подпись в деловом письме играет очень важную роль, так как она отражает уважение автора к адресату и является завершающим элементом в структуре письма. Она также помогает установить соответствующий тон и настроение в общении.
Зачем нужна подпись в деловом письме? Правильно оформленная подпись позволяет закончить письмо с уважением и проявить внимание к коммуникационному партнеру. Она демонстрирует, что автор уделил время и внимание правильной организации письма.
Как подписывать деловые письма? При подписи деловых писем важно учитывать языковые особенности и правила пунктуации. Например, в русском языке после обращения «Уважаемый» или «Дорогой» обычно ставится запятая, а после них следует фраза с уважением. Знаки препинания в данном случае выделяются кавычками или какими-то другими выразительными выражениями.
В каких случаях можно заменить подпись с уважением? В некоторых конкретных случаях можно использовать другие выражения вместо стандартного «с уважением». Например, в случае, когда письмо не представляет собой деловую переписку, можно использовать более свободный и неформальный стиль. Важно при этом помнить о сохранении уважительного отношения к адресату.
Есть ли какие-то правила по пунктуации при подписи деловых писем? В правильной оформлении деловых писем важно соблюдать правила пунктуации и ставить запятую перед фразой с уважением. Например: «С уважением, Иванов» или «С уважением, Василий Петрович». Это помогает подчеркнуть серьезность и важность коммуникации.
Советуем также:
10 вопросов
Знаток
Подпись с наилучшими пожеланиями
Не то что пишется без запятой
Не то что — это союз. Между частями этого союза запятая не ставится.
Они не то что не нужны, а, наоборот, очень даже вредны.
Публика там культурная, деликатная, не то что в ваших селах.
Veuillez recevoir, Monsieur/Madame, mes salutations distinguées (официальное)
Буквально обозначает «пожалуйста, примите, мадам/сэр, мои наилучшие пожелания». В английском подобная фраза («Yours sincerely») используется в общих деловых или официальных электронных письмах, по значению близко к «Искренне ваш».
Je vous prie d'agréer ma considération distinguée (официальное)
В дословном переводе – «пожалуйста, примите на рассмотрение моё мнение», фразы-эквивалента в английском языке нет. Во французском эта фраза употребляется в ещё более формальных ситуациях, чем может показаться по переводу.
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux (официальное)
Эту фразу следует использовать, когда тебе неизвестно имя получателя письма. Дословно «С уважением» (или «Yours faithfully» – в английском).
Cordialement (официальное/полуофициальное)
Ещё один аналог фразе «С уважением», но менее официальный (в английском – «kind regards»). Если нужно усилить фразу, добавь «bien» (хорошо) или «très» (очень) в начало.
Слово «Cordialement» также можно использовать в полуформальных деловых письмах, и сейчас это становится всё более распространённым. Но если ты не уверен, соответствует ли это слово ситуации, лучше используй что-то из предыдущих более длинных и официальных фраз.
Respectueusement (официальное/полуофициальное)
Это слово также обозначает «С уважением», аналог в английском – «Respectfully», используется в тех же ситуациях, что и предыдущее.
Amitiés (неформальное)
Обозначает «С наилучшими пожеланиями» или «Всего хорошего» («best wishes» или «all the best» в английском). Слово можно использовать вне зависимости от близости отношений, оно нейтрально.
Je vous adresse mon très amical souvenir (неформальное)
Переводится как «С наилучшими пожеланиями» (аналог в английском – «kindest regards») и подходит для общения со знакомыми людьми.
Amicalement (неформальное)
И это вновь «С наилучшими пожеланиями» («kindly» или «best wishes» в английском). Можно использовать в качестве подписи в письме другу или знакомому, который старше тебя. Если перед этим словом добавить «bien» (bien amicalement), то по значению это будет что-то вроде «in friendship» в английском (как «Дорожу нашей дружбой»).
Chaleureusement (неформальное)
«С теплыми чувствами» или «С тёплыми пожеланиями» («Warmly» или «with warm regards» в английском). Используй этот вариант, когда переписываешься с друзьями.
A bientôt / à plus tard (неформальное)
Обе фразы имеют значение «Увидимся» или «До встречи!» («see you soon» в английском). Если общаешься с близким другом, то смело можешь сокращать фразу «À plus tard» до «A+».
Je vous envoie mes amicales pensées (неформальное)
Это более длинный способ сказать «С наилучшими пожеланиями» («best wishes» в английском). Буквально переводится как «Я посылаю вам мои дружеские мысли», используй эту фразу в общении с друзьями или семьёй.
Теперь ты полностью готов к тому, чтобы правильно завершить сообщение, который так долго откладывал 😉. Если ты не знаешь, какая фраза больше подходит к твоей ситуации, используй более формальный вариант, чтобы не ошибиться. Формальностью обидеть кого-то сложно!
Понимание письменного этикета, особенно когда дело касается почтовой переписки на французском – очень важно. Если ты изучаешь французский и общаешься с помощью Tandem с носителем языка, удели внимание этикету и культуре общения. И если тебе нужна помощью с другими частями письма, обратись к своему Tandem-партнёру за парой советов!
Фотография
Обратите внимание! Прежде чем ставить логотип компании или фотографию в письмо, посмотрите, насколько хорошо будет видна нужная информация. Например, горизонтальные логотипы плохо вписываются в круг, который очерчивает почтовый ресурс. В этом случае его нужно изменить либо использовать сжатую версию. Что касается фото — не нужно использовать снимок в полный рост, каким бы качественным он не был. Собеседник должен хорошо видеть Ваше лицо.
Элемент вежливости
Элемент вежливости – обязательный атрибут подписи электронного письма, представляющий словосочетание с позитивным посылом, предшествующее контактным данным.
Он может быть представлен в разных формах:
Стандартная подпись:
• с уважением;
• искренне Ваш(а);
• с наилучшими пожеланиями.
Доброе напутствие:
• хорошего вечера;
• удачного дня;
• всего доброго;
• всего хорошего;
• хороших клиентов;
• успехов и т.д.
Ситуативная форма вежливости:
• с надеждой на понимание;
• с надеждой на сотрудничество;
• заранее благодарю;
• в ожидании ответа и т.д.
Обратите внимание! Желательно чтобы у Вас было несколько заготовленных подписей для писем электронной почты. Создайте и настройте их для разных случаев и текстов. Если общение с контрагентом происходит в дружеской форме, элемент вежливости в виде фразы «С уважением» будет смотреться неуместно, а то и вовсе испортит впечатление от письма. Также странно будут смотреться письма, подписанные «с надеждой на сотрудничество» или «заранее благодарю», отправленные адресату, с которым Вы уже состоите в партнерских отношениях.
ФИО
В зависимости от порядков компании, в том числе и внутреннего, ФИО пишут по-разному:
• Иванов Иван Иванович;
• Иван Иванов;
• Иванов Иван и т.д.
Любая формулировка является вариантом правильной подписи электронного письма.
Важный момент: выбирая форму написания ФИО, подумайте, как хотите чтобы к Вам обращались? Если напишите Иванов Иван, будьте готовы, что контрагент будет обращаться к Вам только по имени.
Обратите внимание! В большинстве зарубежных компаний на первое место ставят имя, а на второе фамилию. Отчество не пишется.
Должность
Должность — не менее значимый элемент подписи делового письма. Ваш собеседник обязательно должен знать, с кем он имеет дело — руководителем, секретарем, юристом.
В небольших организациях должность указывается в одну строку, например, «заместитель генерального директора». Если речь идет о крупной компании, в которой есть должности с длинными уточнениями, ее лучше разбить на несколько строк:
Заместитель начальника отдела выездных проверок
г. Москва
Таким образом каждая последующая строка более детально уточняет сферу деятельности и должность сотрудника.
Обратите внимание!
Контактные данные
Контактные данные – это способ связи с Вами или с Вашей организацией. К ним относятся:
• Почта;
• ISQ;
• Skype;
• номер в WhatsApp;
• номер в Viber;
• Ваш сайт/страничка в Инстаграм/ВК или на других ресурсах.
Указывайте только те контактные данные, по которым с Вами точно можно связаться. Не нужно указывать Skype, в который заходите пару раз в месяц. Если по каким-то телефонам Вы на связи только в определенное время – обязательно укажите это рядом с контактом.
Обратите внимание!
ТОП-5 ошибок при настройке электронной подписи
Подведем итоги. Итак, что НЕ стоит делать, создавая шаблон подписи электронного письма:
• Делать универсальную подпись на все случаи жизни (в зависимости от темы письма некоторые элементы вежливости выглядят неуместно и глупо).
• Вставлять в подпись огромный перечень товаров и услуг (подпись – это не каталог Вашей продукции, не листовка и не проспект. Помните, делать подпись длиннее самого письма – дурной тон и демонстрация низкого уровня знаний деловой этики).
• Указывать длинную должность в одну строку (сложно воспринимается и плохо сказывается на общем восприятии письма).
• Указывать контакты такими образом, чтобы человек, зайдя с телефона, не мог ими легко воспользоваться (к примеру, позвонить, быстро кликнув на номер).
• Указывать контакты, по которым Вы не отвечаете или отвечаете редко.
Лайфхаки
С помощью специальных сервисов (платных и бесплатных) Вы можете оформить свою почту особым образом:
Закажите бесплатную консультацию
Заполните форму и мы свяжемся с Вами!
Заказать
Возникли проблемы с оформлением подписи в деловом письме?
выберите интересующую Вас услугу
Обслуживание ПК
Консультирование
Корпоративная почта
IT-аутсорсинг
• 1. Regards
• 2. Best
• 3. Thanks
• 4. Sincerely
• 5. Имя, инициалы или вообще ничего
• Начните писать!
• “Thanks” (“Спасибо”)
• Просто имя или инициалы (напр. “Ваше имя”)
• “Sincerely” (“Искренне/С уважением”)
• “Love” (“С любовью”)
• “Regards” (“С уважением”)
• Ничего
Разумеется “Love” не подходит для формальных/бизнес писем. А как насчёт остальных?
Сегодня мы разберём самые часто встречающиеся варианты подписей, чтобы вы могли писать по английски, как настоящий бизнес профессионал!
1. Regards
“Regards” – эти существительное, которое значит “С наилучшими пожеланиями”. Это стандартная подпись в письме на сегодняшний день. Forbes называет её “нормальной”, а The Entrepreneur говорит, что она “немного коротка и далека”, но в “принципе работает”.
Если вы не хотите звучать отдалённо или холодно, вы можете использовать слово “Regards” с прилагательными. Вот несколько самых популярных:
• “Kind regards” (“С добрыми/наилучшими пожеланиями”)
• “Warm regards” (“С тёплыми пожеланиями”)
• “Best regards” (“С наилучшими пожеланиями”)
2. Best
Поскольку мы упомянули “Best regards”, следует рассмотреть и слово “Best.” Несмотря на то, что его нет в списке Huffington Post, журналы Business Insider и Forbes, считают его одним из самых часто используемых.
“Best” – это менее формальный вариант “Best regards.” Чтобы не запутаться: вы можете использовать “Best” с людьми, которых вы знаете, а “Best regards”, когда вы хотите прозвучать вежливо.
3. Thanks
“Thanks” уже прочно вошло в употребление и вы можете увидеть его в письмах, даже когда получатель ещё ничего не сделал. Однако, эксперты расходятся во мнении насколько это слово подходит для подписи в письме.
Но одно мы знаем наверняка, такие выражения как "Thanks" или "Cheers" (британский английский) звучат повседневно и расслаблено, поэтому лучше их использовать в переписке с людьми, которых вы уже знаете.
Если вы переживаете, что получателю может показаться, что вы не достаточно официальны, тогда слова благодарности (например “Thanks” или “Thanks in advance” ("Спасибо заранее")) напишите в основной части письма. А в подпись поставьте другую фразу, например “Best” или “Regards.”
4. Sincerely
Это тоже один из популярных вариантов по результатам опроса Huffington Post. Однако и здесь эксперты расходятся во мнении, насколько оно подходит для имэйлов.
• Forbes говорит “Может и ничего для некоторой бизнес переписки.”
• The Entrepreneur говорит “вы никогда никого не обидите” этим вариантом, но он “немного слишком официален для имэйлов.”
• Эксперт, у которого брали интервью Business Insider, рекомендует его для мотивационных писем или заявок, но не для имэйлов.
Так что “Sincerely” точно можно использовать (особенно если вы начинаете свой имэйл с “Dear” (“Уважаемый(-ая)”), как отмечает один эксперт). Но, в зависимости от того, кому вы пишете, это может прозвучать немного жёстко. Также нет необходимости делать письмо ещё более формальным словами “Sincerely yours” (“Искренне ваш”).
Ещё стоит отметить, что подписи “Faithfully yours” или “Yours faithfully” (“С почтением”) сейчас используются крайне редко. Один из наших сотрудников из Британии сказал: “Время от времени я встречаю слова “yours faithfully” в очень официальном письме, но это, конечно, уже не так распространено”.
5. Имя, инициалы или вообще ничего
Эксперты, опрошенные Business Insider и Forbes, не рекомендуют заканчивать письма просто именем, инициалами или вообще оставлять его без подписи, потому что это может показаться холодным.
Однако, эксперты Bloomberg Businessweek не согласны с этим мнением:
“С появлением Slack и другого программного обеспечения для чатов, электронная почта тоже начала функционировать больше как обмен мгновенными сообщениями…. Подписи в письмах прерывают ход разговора ... а это и есть основа имэйлов.”
Начните писать!
Надеемся, наши советы помогли вам понять, в чём разница между различными подписями и как их следует использовать.
Если не знаете, какой вариант выбрать, запомните этот совет для любого письма: “помните о читателе”. Другими словами, просто подумайте, кто получит ваше письмо. Например:
• В определённых странах и индустриях к общению относятся более формально, поэтому лучше использовать “Sincerely,” “Best regards,” или даже более строгое “Respectfully.” ("С уважением")
• Если вы близки с получателем письма, то вы можете подписывать письма “Best,” “Thanks,” или даже ещё более расслабленно “Enthusiastically” ("С энтузиазмом") или “Great working with you.” (“Приятно работать с тобой.”)
И ещё, мы знаем, что для учащихся писать деловые электронные письма может быть страшно. В конце концов, как может ученик судить о том, что что-то “достаточно формально”?
Так что, если вам когда-нибудь понадобится совет, обратитесь к нашим репетиторам. Они работают для вас 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, и многие из них даже имеют опыт ведения бизнеса. Кроме того, ваш первый урок у нас – бесплатно!
Необходимость в хорошем окончании электронного письма
Есть несколько причин, по которым вам нужно правильно заканчивать свое электронное письмо:
• Отсутствие надлежащей подписи может показаться грубым или панибратским.
• Если вы отправляете электронное письмо в опубликовавшую вакансию компанию, есть большая вероятность, что сообщение попадет в руки соответствующему менеджеру по персоналу. Вам требуется показать неизвестным третьим лицам свой профессионализм.
• Хорошая подпись в электронном письме также может увеличить ваши шансы на получение ответа. Призыв к действию, например, «Благодарю Вас, что нашли время на чтение моего резюме. С нетерпением буду ждать вашего ответа», может действовать как некая подсказка.
Когда вы оформляете подпись электронного письма, правильный формат должен быть примерно таким:
• Закрывающая строка. Обычно в ней выражается какая-то благодарность или призыв к действию.
• Заключительное приветствие, такое как «С наилучшими пожеланиями», «С уважением» или «Искренне Ваш». Тип вашей подписи в электронном письме зависит от его контекста и длины цепочки писем.
• Ваше полное имя под заключительным приветствием. Это позволит понять, кто отправляет электронное письмо.
Примечание. Обратите внимание на то, какой тип подписи электронной почты соответствует вашему стилю общения. Заключительные фразы должны отражать ситуацию с точки зрения профессионализма и тона. Они также должны звучать аутентично для вас и вашего «голоса».
Различные типы подписей электронной почты и когда уместно их употреблять
Прежде чем выбрать более подходящую подпись, используйте следующие подсказки, чтобы выяснить, какой тон вы должны задать в своем письме.
• Вы контактируете с новым бизнес-партнером?
• Допускает ли ваш получатель неофициальный стиль общения?
• Вы знаете человека, с которым напрямую связываетесь?
• Общались ли вы по электронной почте с ним раньше?
Разные виды бизнеса требуют разных стилей общения по электронной почте. Всегда безопаснее действовать профессионально и официально, но, с другой стороны, вы рискуете звучать слишком сухо и жестко и не обрести личный контакт.
Вам также нужно определиться с длиной подписи вашего электронного письма. Например, вводный е-мейл потребует более глубокого призыва к действию. Письменное общение с вашими коллегами может быть неформальным.
Универсальные способы закончить электронное письмо, которые работают
С наилучшими пожеланиями
• Любое использование слова «наилучший» обычно является безопасной ставкой. Это обычная электронная подпись, подходящая как для обычных, так и для официальных случаев.
В общем виде такого рода подпись электронной почты будет выглядеть примерно так:
С наилучшими пожеланиями, ФИО
С уважением
• «С уважением», это еще один распространенный способ завершить электронное письмо. Такая подпись хорошо подходит к официальным деловым ситуациям.
• «С уважением» будет хорошим способом завершить электронное письмо, если вы подаете заявление на новую работу в компании. Это делает акцент на вашем искреннем желании сотрудничать.
• Вы также искренни в своей надежде услышать ответ от другого человека. Таким образом, это выглядит естественно.
В общем виде, письмо будет заканчиваться примерно так:
С уважением, ФИО
Всего хорошего
«Всего хорошего» рискует показаться слишком жестким. Если вы отправляете электронное письмо кому-то в официальной деловой ситуации, то «Всего хорошего» (Всего доброго) окажется уместным.
Такая подпись электронного письма будет выглядеть, как
Всего доброго
С уважением, ФИО
Другие распространенные способы завершить электронное письмо:
Еще раз напомним о том, что надо соответствовать настроению и тону корреспонденции, когда дело доходит до выбора подписи в электронном письме, которая сработает лучше всего. Эти внешние факторы смогут повлиять на ваш успех.
Об использовании слова «Спасибо»
Несмотря на то, что просто «спасибо» в подписи кажется хорошим способом получить ответ, на самом деле есть противоречивые сообщения об общей эффективности такого варианта. Фактически, «Спасибо» может показаться случайным и неуместным, особенно, во вступительном письме. Лучше всего соответствовать требуемому стилю речи и манере общения, чтобы ваше «Спасибо» действительно выглядело уместным.
Распространенные способы завершить письмо, которые не работают
Мы также должны рассказать о нескольких способах, которыми вы никогда не должны заканчивать свое электронное письмо.
Ваш друг или Искренне Ваш
Если это не личное письмо или послание вовсе не вашему другу, то такая подпись выглядит неискренне. «Искренне Ваш» звучит очень уж неформально для большинства деловых переписок.
Отправлено iPhone
«Отправлено с iPhone» может восприниматься или устаревшей шуткой, или желанием похвастаться обладанием статусным смартфоном, или признаками технической безграмотности (лени), которая не позволяет изменить личную подпись, установленную по умолчанию. Такая подпись в любом случае выглядит безвкусно и неуважительно.
Берегите себя.
Специалисты по коммуникациям считают, что фраза «берегите себя» может вызвать беспокойство у получателя электронного письма. Такие слова подсознательно внушают человеку, что с ним что-то не так, у него есть скрытые проблемы со здоровьем. Это приведет к снижению уровня отклика.
Важность подписи электронной почты
Как мы уже упоминали, в конце профессионального составленного электронного письма должна быть поставлена подпись. Мы уже говорили о том, что вы должны включить в эту подпись, но мы хотим подчеркнуть, что этот элемент письма важен. По сути, подпись – ваше публичное лицо. Именно на ее основе другие люди сформируют свое первое впечатление о вас, особенно, если вы работаете удаленно.
Думайте о хорошей электронной подписи, как о выборе одежды для похода на собеседование. Вы должны сделать все возможное, чтобы пройти его. Худшее, что вы можете сделать в такой ситуации, это выглядеть неряшливо, как внешне, так и в поведении.
Электронные письма являются важной частью нашей профессиональной жизни. К сожалению или к счастью, с ними нам всегда приходится иметь дело. Но с общим удачно подобранным шаблоном для электронных писем вы сможете составлять их быстрее.
Эффективное завершение электронного письма - важнейший фактор, позволяющий оставить неизгладимое впечатление и сохранить профессиональный тон общения. То, как Вы завершите свое письмо, может повлиять на восприятие адресатом Вашего сообщения и даже на результат Вашего взаимодействия. В этом разделе вы найдете полезные советы и стратегии, как изящно и профессионально завершить электронное письмо.
1. Выберите подходящее закрытие:
Заканчивая письмо, важно выбрать завершающую фразу, соответствующую контексту и тону сообщения. Обычно используются такие завершающие слова, как "Искренне", "С наилучшими пожеланиями", "С добрыми пожеланиями" и "С уважением". Такие закрытия передают вежливость и профессионализм, что делает их подходящими для официальных или деловых писем. Для более неформальных или случайных писем можно использовать такие закрытия, как ""Всего наилучшего", ""Будьте здоровы" или ""Спасибо"".
2. Укажите свое полное имя:
Не забывайте указывать свое полное имя после закрытия, чтобы обеспечить правильную идентификацию. Это особенно важно при общении с людьми, которые могут быть не знакомы с вами или вашим электронным адресом. Включение своего имени придает индивидуальный характер и помогает установить связь между вами и получателем.
3. Рассмотрите возможность добавления профессиональной подписи:
4. Выразить благодарность или признательность:
В зависимости от характера письма, выражение благодарности или признательности может быть продуманным способом завершить сообщение. Если кто-то помог вам, предоставил ценную информацию или нашел время ответить на ваш запрос, признание его усилий укрепит отношения и продемонстрирует вашу благодарность. Простые слова "Спасибо за уделенное время" или "Я ценю вашу помощь" могут сыграть большую роль в укреплении позитивных связей.
5. Предложить помощь или дальнейшие действия:
В некоторых ситуациях уместно предложить помощь или наметить дальнейшие шаги. Если вы обсуждаете проект, сотрудничество или какой-либо текущий вопрос, то краткое изложение основных моментов и предложение дальнейших действий демонстрирует ваш проактивный подход и обеспечивает ясность. Это помогает избежать недопонимания и упрощает процесс коммуникации.
6. Подберите окончание для получателя:
При составлении окончания письма учитывайте роль получателя, его отношения и уровень формальности. Например, если Вы пишете письмо начальнику, то, возможно, Вам следует использовать более официальное завершение, демонстрирующее уважение. С другой стороны, если Вы переписываетесь с коллегой или близким знакомым, то уместным будет более непринужденное завершение. Адаптация завершения письма к адресату помогает установить взаимопонимание и демонстрирует осведомленность о профессиональном этикете.
Помните, что то, как вы заканчиваете письмо, может существенно повлиять на общий тон и восприятие вашего сообщения. Следуя этим рекомендациям, вы сможете обеспечить профессионализм, вежливость и положительное впечатление на адресатов.
Формальное начало
__Sehr geehrter Herr… / Уважаемый господин… __
Это формальное начало сообщение подходит для случаев, когда ты знаешь имя адресата. После “Herr” тебе нужно добавить имя, к примеру, “Sehr geehrter Herr Alexander”.
Sehr geehrte Frau… / Уважаемая госпожа…
Аналогично предыдущему примеру, это официальное обращение к женщине, имя которой ты знаешь. После “Frau” тебе нужно дописать имя.
Sehr geehrte Damen und Herren / Уважаемые дамы и господа
Это обращение используется в случае, если адресат неопределен. К примеру, письмо может быть адресовано компании людей. “Sehr geehrte” можно также перевести как «Дорогие», но в русском языке привычнее использовать фразу «Уважаемые» или «Многоуважаемые».
Неформальное начало
Hallo… / Привет…
Самый простой и универсальный вариант, подходящий для обращения как к женщинам, так и к мужчинам. Идеально для неофициального сообщения или письма.
Liebe… / Дорогая…
Это одно из самых распространенных обращений в немецких письмах и сообщениях, эквивалент «Дорогая» на русском языке и "Dear" на английском языке. Используется по отношению к друзьям или родственникам женского пола.
Lieber… / Дорогой…
Аналогично примеру выше, только этот вариант используется в общении с друзьями или родственниками мужского пола.
Одна из самых распространенных ошибок – начинать первый параграф письма с заглавной буквы (по аналогии с русским и английским языками). В немецком же само «тело» письма должно начинаться со строчной буквы. Вторая часто встречающаяся ошибка – неправильное окончание прилагательного.
ОКОНЧАНИЕ ПИСЬМА / СООБЩЕНИЯ
До подписи и прощания нужно как-то суммировать всё сказанное одним предложением или показать свои намерения и ожидания от ответного письма.
Ich bedanke mich bei Ihnen im Voraus
Заранее вас благодарю.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören
Надеюсь на ваш скорый ответ.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung
Формальное окончание
Mit freundlichen Grüßen / С дружеским приветом
Это одна из самых популярных и широко распространенных подписей для формальных писем. Иногда её сокращают до “mfg”, если позволяет формат общения. Смысловой перевод этой фразы сводится к «С наилучшими пожеланиями».
Mit herzlichen Grüßen / С сердечным приветом
Этот вариант похож на предыдущий и часто используется в качестве альтернативы и для разнообразия.
Mit besten Grüßen / С наилучшими пожеланиями
Эту фразу также можно перевести как «Всего хорошего» или “Best regards” на английском языке.
Ihr(e) / Ваш(а)
Ihre (ваша) используется, если автор письма – женского пола, а Ihr – мужского.
Неформальное окончание
Viele Grüße или Liebe Grüße / Всего хорошего / С уважением
Gruß / До встречи / Пока
Это слово является эквивалентом “regards” на английском языке, и любого короткого неформального прощания на русском языке.
Mach's gut! / Береги себя!
Английским эквивалентом было бы “take care!” или “take it easy!”, немецкий вариант чаще всего используется в электронных сообщениях. Вольным переводом на русский язык можно считать «Удачи».
Dein(e) / Твой, твоя
Это аналог формального завершения «Ваш/Ваша», только в этом случае мы употребляем Dein (твой) и Deine (твоя).
Надеемся, что наша статья поможет тебе составить письмо на немецком языке и приятно удивить немецкоговорящих друзей или коллег. 🙂
Изучаешь французский? Пару месяцев назад мы написали полезный гайд по сообщениям на французском!
№1. Начните с приветствия
Приветствие может быть самым разным. Всё зависит от того, кому адресовано письмо:Если адресат ваш близкий друг, то можно использовать форму «Querido X (nombre):» — «Дорогой X (имя друга)!».
Также для общения с другом подойдет самое простое приветствие «Hola, X:» — «Привет, X (имя друга)!».
Если это деловое письмо или человек, которому вы пишете, вам не знаком, следует использовать другую конструкцию
«Estimado/a Sr./Sra. (apellido):» -«Уважаемый/ая (фамилия):».
Если же ваш адресат — клиент, то идеальным вариантом для начала письма будет «Apreciable cliente:», что переводится как «Уважаемый клиент!».
№2. Благодарите
Если письмо ответное, то не забудьте поблагодарить за предыдущее сообщение. Сделать это можно так:«Te/Le agradezco la carta anterior» — «Благодарю тебя/Вас за ваше предыдущее письмо»
«Estoy muy contento/a de recibir tu/su carta» — «Я очень рад/а твоему/Вашему письму».
Или гораздо проще — «Gracias por tu/su carta» — «Спасибо за твое/Ваше письмо».
Также подойдет вариант «Gracias por haberme escrito» — «Спасибо, что написал», после чего можно извиниться за то, что не получилось ответить раньше.
№3. Пишите коротко и ясно
В письме избегайте чрезмерно длинных конструкций. Помните о том, что такие письма читать скучно, и они могут вызвать «синдром сиесты» (желание поспать). Максимально упрощайте информацию, а также не забывайте использовать связующие конструкции:Ya que/Dado que/Puesto que — Так как;
Así que/ De manera que/ Por lo cual — Так что, таким образом;
Conforme a/ De acuerdo con/ Según — В соответствии с…;
Sin duda — Несомненно;
Además/ Es más — Более того.
№4. Запросите ответное письмо
Для того, чтобы испанец вам непременно ответил, дайте ему знать, что вы от него это ждете. Сделать это можно так:«Espero que me conteste pronto» — «Надеюсь на скорый ответ»;
«En espera de la respuesta me despido» -«Прощаюсь (с Вами/ тобой) в ожидании ответа»;
«Espero tener noticias de ti/Usted pronto» — «Надеюсь вскоре получить от тебя/Вас новости»;
Или просто «Escríbeme» — «Пиши!».
№5. Попрощайтесь
В конце письма принято прощаться. Если это письмо другу, то можнообойтись «поцелуем» — «un beso» или «объятием» — «un abrazo». При большом желании можно совместить оба действия — «besos y abrazos». Однако не стоит так писать в деловом письме. Для формальных писем подойдут конструкции:
«Atentamente» — «С уважением»;
«Saludos cordiales» — «С наилучшими пожеланиями»;
«Cordialmente» — «Сердечно»;
«Respetuosamente» — «С уважением», так же, как и в первом случае.
¡Ojo! После любой из вышеперечисленных форм прощания необходимо ставить запятую, а чуть ниже писать свое имя без знаков препинания на конце.
Besos y abrazos,
Luisa
Завершающая строка
Прежде чем отправлять ваше сообщение, убедитесь, что оно содержит небольшое завершающее предложение, обеспечивающее плавный переход от основного тела письма к его концовке. В этом завершающем предложении вы можете выразить, например, вашу благодарность получателю за уделенное вам время, заверить, что вы открыты для дальнейшего общения. Также в него можно поместить призыв к действию, или информацию о том, что вы рассчитываете на ответ.
Укажите ваше имя
Если вы пишете кому-то впервые, в подписи к вашему сообщению всегда полностью указывайте ваши фамилию, имя и отчество. Общаясь с коллегами или с людьми, которых вы уже знаете и с кем много раз переписывались, достаточно указывать лишь имя и отчество (или просто имя). Обратите внимание, что не рекомендуется подписываться псевдонимом, за исключением тех случаев, когда ваш псевдоним широко известен и вы обыкновенно пользуетесь им вместо вашего настоящего имени.
Контактная информация
Несмотря на то, что получатель вашего сообщения в любом случае знает ваш адрес электронной почты, всегда полезно указать в вашей подписи к сообщению дополнительные контактные данные, например, ваш прямой номер телефона, поскольку иногда люди предпочитают связываться по иным каналам общения.
Профессиональные заключения и завершающие фразы
Определяя тип заключения, которое следует использовать в вашем деловом сообщении электронной почты, необходимо учитывать, кому вы пишете, и для чего. Если вы не уверены, какое заключение лучше всего подходит, следует остановиться на более официальной и стандартной завершающей фразе. Наиболее универсальными являются такие заключительные фразы, как ‘С уважением’, ‘Всего наилучшего’, ‘С наилучшими пожеланиями’. Их допустимо использовать в любой ситуации и в любом письме. Кроме того, ниже приведены дополнительные примеры фраз, которые часто используются профессионалами в качестве заключений к сообщениям электронной почты:
Официальные заключительные фразы для сообщений электронной почты:
С уважением,
Всего доброго,
Всего хорошего,
Всего наилучшего,
Мое почтение,
С наилучшими пожеланиями,
Мои наилучшие пожелания,
С теплыми пожеланиями,
Искренне ваш(а),
Искренне,
С надеждой на плодотворное сотрудничество,
Неофициальные заключительные фразы для сообщений электронной почты:
До связи,
До следующего раза,
Будем на связи,
Пока!
До скорого!
Удачи!
Успехов!
Хороших выходных!
Отличных выходных!
Хорошего дня!
Удачного дня!
Хорошего [день недели]!
Хороших праздников!
Заключительные фразы с выражением благодарности:
Спасибо,
Большое спасибо,
Огромное спасибо,
Благодарю,
Благодарю Вас,
Еще раз, спасибо,
С благодарностью,
Я очень ценю Вашу [помощь / вклад / обратную связь],
Заранее спасибо,
Заранее благодарю,
Спасибо за уделенное время,
Спасибо за Вашу помощь,
Спасибо за Ваше [терпение / содействие / время],
LiveAgent сочетает в себе великолепный онлайн чат, систему управления тикетами и автоматизацию, которые позволяют нам предоставлять нашим клиентам непревзойденный уровень поддержки.
Примеры завершающих строк для сообщений электронной почты
В зависимости от контекста ваших сообщений электронной почты, перед заключительной фразой вашего письма можно поместить краткую завершающую строку. Поместите в конце вашего сообщения одну из приведенных ниже проверенных завершающих строк, чтобы завершить ваше письмо на положительной ноте и дать получателю понять, что вы ожидаете от него ответа или дальнейшего общения.
Looking forward to hearing from you.
Looking forward to your reply.
Look forward to connecting soon.
I look forward to seeing you next week.
Hope to hear from you soon.
I would appreciate your reply.
Hope your week’s off to a good start.
Happy to help if you want to know more.
Please feel free to contact me anytime.
If there’s anything I can do to help you, just drop me a line
If there’s anything I can help you with, just let me know.
If I can be of any further assistance, please let me know.
I am at your disposal for any questions or concerns you may have.
You can reach me at [phone number] if there’s anything you’d like to discuss.
I look forward to doing business with you in the future.
I enjoyed working with you and look forward to…
Thank you once more for your help in this matter.
Thank you for taking your time.
Thank you for taking this into consideration.
I’d love to hear your feedback.
I’d really appreciate your feedback on …
Please let me know what you think.
Как завершить письмо по ‘холодной продаже’
Найти способ правильно завершить ‘холодное’ письмо может оказаться непростой задачей даже для профессионала в сфере продаж. Вот несколько примеров завершающих предложений, которыми можно закончить ваши письма по ‘холодным продажам’, и которые помогут побудить вашего потенциального клиента ответить вам:
“Are you available for a 10-minute call on [date and time]? Just let me know what works best for you, I’d be happy to work around your schedule.”
“Do you have 5-10 minutes to discuss how we can help [their company] achieve [specific goals]? If so, how does your calendar look this week?”
“It would be great to hear your thoughts and even explore how this [solution/ tool/ strategy] would fit with [their company]. Do you have 15 minutes this week?”
“If you’d like to hear about this in more detail, I would happily spend 30 mins telling you everything you need to know. Just let me know if you have any questions or would like to have a more in-depth conversation.”
Копировать в буфер обменаDesign your own templates
Как завершить последующее письмо follow-up по продаже
Сообщения follow-up являются обязательным элементом любой стратегии холодных продаж по электронной почте. Вот несколько примеров того, как можно профессионально завершить такое письмо follow-up по продаже, чтобы мотивировать вашего потенциального клиента ответить, даже если предыдущие попытки сделать это не увенчались успехом:
“If you are the appropriate person to speak with, what does your calendar look like? If not, who do you recommend I talk to?”
“Are you the right person to speak to regarding this? If not, could you help me find the relevant decision maker? I look forward to your response.”
“I would really like to have 20 minutes of your time as I feel we can really add value to your [area of operations]. Can we book a call or a meeting?”
“Have you given any additional thought to my proposal? I’d be happy to do a quick review of it on the phone and answer any and all questions you may have. What time would suit you for a quick conversation?”
“Please let me know when you have had a chance to take a look at this info and would like me to give you a call to discuss. I’d be happy to answer any questions you have.”
Копировать в буфер обменаКак завершить послепродажное письмо / письмо-приветствие клиента
Послепродажные сообщения электронной почты и письма-приветствия клиентов являются одними из наиболее важных типов сообщений электронной почты в маркетинговых кампаниях и имеют своей целью формирование длительных и прочных отношений с клиентами. Вот как в такого рода письмах могут выглядеть завершающие предложения:
“Thanks again for shopping with [Brand]. If you have any questions or need help – let us know! We’ll do everything we can to make sure you love your experience with us.”
“If you’re interested in learning more about your product, feel free to contact me or anyone else on our support team at any time. We’re always here to help you in any way we can.”
“Thanks again for signing up for [product/ service]. We’re always around and love hearing from you. If you ever need help, have ideas, or just want to say hello, please get in touch, and we’ll get back to you within a few hours.”
Копировать в буфер обменаКак завершить письмо по клиентскому обслуживанию
Завершая ваши письма, направляемые клиентам в ответ на запрос клиентской поддержки, всегда следует воодушевлять ваших клиентов связываться с вами в случае наличия у них любых вопросов, проблем или сомнений и убеждать их в том, что вы всегда готовы им помочь. Вот несколько полезных примеров того, как можно грамотно свернуть ваше сообщение, связанное с запросом клиента на получение клиентской поддержки.
“We love to help our customers get the best out of our products. If there’s anything else we can assist you with, don’t hesitate to reach out.”
“Please, let us know if you still cannot [ … ] so we can help you solve this issue and make sure you enjoy your [tool/ app] as soon as possible. Thanks again for contacting us, we’re always happy to help.”
“We’re always here to answer any questions or concerns you may have. Please feel free to contact our support team at [phone number], or reply to this message and we’d be more than happy to help.”
Копировать в буфер обменаКак завершить письмо с извинениями
Когда дело доходит до написания сообщений электронной почты с извинениями и общения с недовольными клиентами, в конце письма следует еще раз принести ваши извинения и заверить клиента, что вы цените его терпение и понимание:
“Once more, I sincerely apologize for the inconvenience. Please contact our customer support team for any further concerns you might have – our agents are always here to help.”
“I have relayed your feedback to the rest of the team and can assure you that this mistake won’t happen in the future. That said, if there’s anything else I can help you with at the moment, please feel free to reach out and I would be more than happy to help.”
“Thank you for your patience and understanding. Rest assured, we are doing everything in our power to not let this happen again. If you have any more questions or come across any other issue, let me know, I’ll be happy to help.”
Копировать в буфер обменаЧасто задаваемые вопросы, связанные с концовкой сообщений электронной почты
Поскольку концовка вашего письма, — это то, что ваш получатель прочтет последним, то она может стать для него отличной мотивацией ответить на письмо оперативно, или решить, будет ли он вообще на ваше письмо отвечать. Завершая ваше письмо подобающим образом, вежливо и профессионально, вы повышаете свои шансы получить на него положительный ответ.
Какие заключительные фразы считаются неподобающими в деловой переписке?
Даже если у вас с получателем установились неформальные отношения, вам всё равно следует избегать непрофессионализма при использовании заключительных фраз в любом деловом общении с ним. В число подобных ‘непрофессионализмов’ входят такие заключения, как ‘Да благословит Вас Бог’ (или любые другие имеющие отношение к религии фразы), ‘Превед!’ (или любые другие сленговые выражения), ‘СПС’ (или любые другие аббревиатуры), ‘Досвидос’ (или любые другие неформальные заключительные выражения), ‘Ваш(а) навеки’ / ‘С любовью’ (или любые другие фразы, выражающие привязанность).
Попробуйте LiveAgent прямо сейчас
Мы предлагаем вам содействие в переносе ваших данных к нам из наиболее популярных сторонних Help Desk систем.
Более 3000 обзоров
Добавьте кнопку обратной связи на свой сайт, чтобы получать важную информацию от клиентов. Настройте ее под свои потребности и оформление.
Create a rule to automatically assign a ticket to agent after reply. Guide included. Get the most of your Live Agent and develop your business successfully.
Блог, глоссарий, вебинары, тесты скорости набора - все это доступно на нашем сайте. Также предлагаем демонстрацию и бесплатную пробную версию.
«С наилучшими пожеланиями» запятая нужна или нет?
Нужна ли запятая « с наилучшими пожеланиями» – это спорный вопрос для многих авторов, потому что решать, где ставить запятую, после какого слова, должен автор.
Перед фразой
«С наилучшими пожеланиями» употребляется с однородными членами, тогда перед ним ставится запятая, если данное сочетание стоит в конце перечисления.
• Передай ей мой подарок с любовью, с наилучшими пожеланиями.
• Отправила она меня с радушием, ласково, с наилучшими пожеланиями.
После фразы
Запятая ставится после сочетания, если сразу после него идёт обращение либо вводное слово, то есть выделяется не данное словосочетание, а именно обращение или вводное слово..
• С наилучшими пожеланиями, естественно, получена открытка в день Святого Валентина.
• С наилучшими пожеланиями, дорогая, пишу я тебе очередное письмо.
Запятая не нужна
1. «С наилучшими пожеланиями» запятая не нужна, если в предложении является членом предложения.
• Передайте ей мои самые наилучшие пожелания.
• Расстаюсь с вами с самыми наилучшими пожеланиями.
Исходя из вышесказанного, следует сделать вывод, что само по себе данное словосочетание не обособляется. А если и есть рядом с ним запятые, то они не зависят от наличия или отсутствия в предложении данного сочетания.
Тест на уровень английского
Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарок
ПройтиДве фразы занимают особое место при выборе того, как заканчивать свои письма: «С наилучшими пожеланиями» и «С добрыми пожеланиями». В чем разница между этими двумя выражениями? Как правильно их использовать?
В этом гайде мы рассмотрим все детали, связанные с выражениями «С наилучшими пожеланиями» и «С добрыми пожеланиями», чтобы вы могли уверенно использовать любое из них, не беспокоясь о культурных нюансах или правилах этикета.
В чем разница между фразами «С наилучшими пожеланиями» и «С добрыми пожеланиями»?
Основное различие между «С наилучшими пожеланиями» и «С добрыми пожеланиями» выражается в уровне формальности; «С наилучшими пожеланиями» — это несколько более формальная фраза, чем «С добрыми пожеланиями».
Однако оба эти слова считаются вежливыми и уместными для деловых писем, при этом «С наилучшими пожеланиями» лучше всего подходит для официальных сообщений, таких как продающие письма или письма о приеме на работу.
И наоборот, «С добрыми пожеланиями» можно использовать в более непринужденных ситуациях, например, при переписке с коллегами или клиентами, с которыми у вас уже налажены отношения.
Допустим, вы отправляете письмо о приеме на работу менеджеру по персоналу. В этом случае уместно будет использовать «С наилучшими пожеланиями» в качестве заключительного слова, чтобы соблюсти формальный тон.
С другой стороны, если вы пишете письмо, чтобы поблагодарить коллегу за помощь в работе над проектом, «С добрыми пожеланиями» будет более уместным, поскольку оно отражает менее формальный характер сообщения.
Важность хорошего завершения письма<
Хорошее завершение письма — это не просто приятная мелочь, оно играет важную роль в создании неизгладимого впечатления у получателя.
Независимо от того, кому вы пишете — коллеге или потенциальному клиенту, — правильное завершение письма может сыграть решающую роль в достижении успеха или неудаче. Ознакомьтесь с некоторыми аргументами в пользу правильного завершения письма.
Не стоить быть грубым<
Правильное завершение письма поможет вам не выглядеть грубым или резким. Например, если вы пишете потенциальному клиенту, использование «С наилучшими пожеланиями» вместо «С добрыми пожеланиями» дает понять, что вы цените его бизнес и дорожите его временем.
Аналогичным образом, если вы обращаетесь к кому-то из высшего руководства компании, выберите более формальное завершение, например, «С уважением» или «Искренне ваш». В противном случае ваше намерение может быть воспринято иначе и расценено как неуважение.
Стремитесь оставить хорошее впечатление<
Правильное завершение письма очень важно, если необходимо произвести хорошее впечатление на получателя. Например, если вы отправляете сопроводительное письмо к заявлению о приеме на работу, важно, чтобы завершение вашего сообщения отображало профессионализм и уважение к работодателю.
В этой ситуации использование «С наилучшими пожеланиями» будет более уместным, чем «С добрыми пожеланиями», так как это свидетельствует о том, что вы серьезно относитесь к должности.
Некоторые альтернативные варианты завершения, которые могут помочь создать профессиональное впечатление, содержат:
• «С уважением»;
• «Искренне ваш»;
• «С благодарностью».
Цель — сделать так, чтобы получатель почувствовал, что его уважают и ценят, кем бы он ни был.
Повысьте шансы на получение ответа<
Если вы хотите сократить количество непрочитанных писем и увеличить шансы на получение ответа, то соответствующее завершение письма может помочь вам в этом.
Например, если вы пишете коллеге, то использование фразы «С добрыми пожеланиями» показывает, что вы цените его время и будете благодарны за ответ.
Точно так же, если вы обращаетесь к кому-то впервые, выберите более дружелюбное завершение, например, «Всего хорошего», так как это поможет создать более позитивный контакт между вами и получателем.
Получатель также почувствует, что вы понимаете его ситуацию и цените тот факт, что он, возможно, не сможет ответить сразу.
Выражайте признательность в заключительном слове<
Независимо от того, какое письмо вы отправляете, сосредоточьтесь на том, как правильно его завершить, чтобы выразить благодарность за уделенные время и усилия получателя. Например, если вы пишете клиенту, использование фразы «С благодарностью» поможет выразить вашу признательность за его работу.
Аналогично, если вы обращаетесь к человеку, который уделил время прочтению вашего письма, используя «С добрыми пожеланиями», вы можете показать, что цените его вклад и дорожите его мнением.
Такое завершение письма важно при отправке сообщений тем, кто вам чем-то помог или дал полезный совет.
Оставить пространство для дальнейшего обсуждения<
Завершение письма следует выбирать тщательно, так как оно может оставить возможность для дальнейшего общения. Например, если вы пишете коллеге, использование слов «Ваше здоровье» или «С наилучшими пожеланиями» может создать непринужденную атмосферу, что может побудить его ответить быстрее.
Точно так же, отправляя сопроводительное письмо о приеме на работу, вы должны использовать соответствующее завершение, например, «С уважением» или «Искренне ваш», так как это показывает, что вы серьезно относитесь к вакансии и готовы к дальнейшему обсуждению.
«С наилучшими пожеланиями» или «С добрыми пожеланиями»<
Чтобы выбрать наиболее подходящее завершение письма, узнайте больше о различиях между «С наилучшими пожеланиями» и «С добрыми пожеланиями» и о том, когда каждое из них уместно.
Почему так важно знать разницу?
Использование неправильного завершения сообщения может создать неловкую или даже обидную ситуацию. Например, использование «С наилучшими пожеланиями» в неформальном письме может сделать его излишне формальным, создавая впечатление, что вы не цените мнение получателя. Аналогично, использование «С добрыми пожеланиями» при приеме на работу может показаться слишком неформальным и непрофессиональным, что создаст негативное впечатление о вашей личности.
Кроме того, знание разницы между этими двумя вариантами завершения позволяет вам подбирать тон каждого сообщения в соответствии с его целью.
Например, при написании холодного письма использование «С наилучшими пожеланиями» создаст более деловую атмосферу, в то время как использование «С добрыми пожеланиями» покажет, что вы цените отношения между вами и получателем.
Когда использовать «С наилучшими пожеланиями»<
Как правило, «С наилучшими пожеланиями» лучше всего использовать при написании официального письма или когда вам нужно произвести хорошее впечатление на получателя, например, в продающих письмах, при приеме на работу и деловых предложениях.
Однако фразу также можно использовать в письмах об увольнении, благодарственных записках, приглашениях и другой деловой переписке.
Например, при написании холодного письма потенциальному клиенту уместным завершением будет «С наилучшими пожеланиями», поскольку оно отражает формальный характер ситуации. Аналогично, если вы хотите уволиться с работы, использование этого заключительного слова в письме показывает ваше уважение к компании и вашим коллегам в профессиональной манере.
«С наилучшими пожеланиями» в качестве завершающего слова письма также помогает создать более деловую атмосферу, что может быть полезно при стремлении произвести хорошее впечатление на получателя. Кроме того, это обращение считается вежливым и уместным практически во всех случаях.
Примеры использования фразы «С наилучшими пожеланиями»:<
• «Я с нетерпением жду вашего ответа в ближайшее время. С наилучшими пожеланиями, Джейн Смит»;
• «Спасибо за вашу помощь. С наилучшими пожеланиями, Джейн Смит»;
• «Мы ценим ваш отзыв и с нетерпением ждем ответа в ближайшее время. С наилучшими пожеланиями, Джейн Смит».
Несмотря на то, что фраза «С наилучшими пожеланиями» является наиболее распространенным вариантом завершения письма среди специалистов, существуют и другие варианты, если вы хотите добавить что-то еще или приспособить свое сообщение, чтобы оно лучше соответствовало цели письма.
Например, некоторые альтернативные варианты завершения могут звучать так:<
• «С уважением»;
• «С большим почтением»;
• «Искренне»;
• «Искренне ваша»;
• «С благодарностью».
Когда использовать «С добрыми пожеланиями»<
«С добрыми пожеланиями» — это более непринужденное завершение, чем «С наилучшими пожеланиями», и оно часто используется в письмах, где нужно продемонстрировать уважение, но при этом сохранить неформальную обстановку. Например, фразу можно использовать при переписке с друзьями, родственниками или коллегами, с которыми у вас уже сложились отношения, а также в follow-up письмах, благодарственных записках или в сопроводительных письмах.
Также важно отметить, что фразу «С добрыми пожеланиями» не следует использовать при обращении к малознакомому человеку, так как она может показаться слишком банальной. Использование «С наилучшими пожеланиями» демонстрирует уважение и создает соответствующую формальную обстановку в таких ситуациях.
Вы также можете использовать фразу «С добрыми пожеланиями» или ее альтернативу после телефонного разговора. Например, предположим, вы были на собеседовании, где интервьюер впечатлился вашей квалификацией.
В этом случае можете использовать «С добрыми пожеланиями», чтобы выразить признательность за беседу и подчеркнуть дружеское отношение.
Примеры использования фразы «С добрыми пожеланиями»:<
• «Я с нетерпением жду возможности поработать с вами над этим проектом. С добрыми пожеланиями, Джейн Смит».
• «Спасибо за предоставленную возможность. С добрыми пожеланиями, Джейн Смит».
• «Было приятно встретиться с вами вчера. С добрыми пожеланиями, Джейн Смит».
Хотя «С добрыми пожеланиями» остается одними из самых популярных заключительных слов в письмах, другие альтернативы могут помочь лучше адаптировать ваши сообщения к цели, которой они служат.
Некоторые примеры содержат:<
В завершение
Уместная концовка письма может сыграть ключевую роль в достижении успеха или неудаче. Она свидетельствует о том, что вы цените время получателя, признательны за его усилия и понимаете его ситуацию. Будь то деловое или сопроводительное письмо при приеме на работу, демонстрируйте профессионализм тем, как вы заканчиваете сообщение.
Когда речь идет о выборе правильного завершения письма, необходимо учитывать конкретную ситуацию и ожидания получателя. В целом, при написании профессионального или делового письма уместнее использовать «С наилучшими пожеланиями».
С другой стороны, если вы пишете кому-то впервые или обращаетесь к тем, кто вам как-то помог, то использование «С добрыми пожеланиями» может создать более позитивный контакт между вами и получателем.
Поэтому выбирайте тщательно, так как это может сыграть решающую роль между успехом и неудачей.
Присоединяйтесь к Stripo для создания профессиональных и запоминающихся писем
Была ли статья полезна?
Да Нет
Tell us your thoughts
Submit Feedback
• Перейдите в настройки вашего почтового ящика.
• Выберите раздел «Имя и подпись»
В Почте вы можете создать несколько подписей и выбирать нужную при написании письма в веб-версии. Если вы создали несколько подписей, отметьте по умолчанию ту, что собираетесь использовать чаще других. Остальные можно будет выбирать при надобности при нажатии на кнопку «Подпись» на панели инструментов при написании письма.Софья, дорогая, желаю тебе неиссякаемого вдохновения, жизненной энергии солнечных дней и приятный событий. Галина 11 февраля 2020. Париж
Далее…
Софье Оранской от автора. Ваш, Э. Лимонов. 13 mai, 2019, Paris
Далее…
Далее…
Далее…
Софье Оранской на добрую память о нашем знаменитом земляке С.Т. Морозове. 12. 11. 2017. Подпись А. Столяров
Далее…
Далее…
Далее…
Далее…
Далее…
Далее…
Дорогой Софии, с самыми наилучшими пожеланиями от автора, Paris. 3.11.2011 Подпись В. Глушков
Далее…
Далее…
Дорогой Софье Оранской на счастье с мужчинами. Подпись В. Ерофеев. Paris. 2010г.
Далее…
Дорогой Софье Оранской с пожеланиями творческих успехов. Как коллега коллеге. Подпись В. Ерофеев. Paris. 2010г.
Далее…
Далее…
Софье поэту красавице прекрасному человеку с пожеланием успеха в творчестве и счастья с жизни. Подпись Б. Куделин. 29 сент. 2009г.
Далее…
Уважаемой Софии, соратнику по перу, от автора с пожеланиями добра, счастья и мира. 04/06, 2009. Подпись Виктор Орел
Далее…
Далее…
Далее…
Софии Оранской с любовью и благодарностью от друга автора и Вашего друга. Подпись И.Суглобова. (март 2005г.)
Далее…
Дорогой Софье Оранской от автора с пожеланием новых книг и успехов. Мне очень жаль, что мы не встретились вторично. Ирина Суглобова. (ноябрь 2003г, Москва).
Далее…
Далее…
Соне Оранской от Бори автора 05.01. Подпись Б. Носик.
Далее…
Далее…
Далее…
Далее…
Софье Оранской – в память о неожиданной и радостной встрече в зимней Москве – все шесть моих книг. 5.02.1998г.
Далее…