​​

​• Счастливо. — Հաջողություն — Аджохутюн/хаджох​
​• Как далеко от ​ Армяне – замечательные люди. Практически без исключения. Бьемся об заклад, что тот человек, которого вы планируете ​
​нашей следующей встречи. — Անհամբեր սպասում եմ ​
​, ​
​• До скорой встречи. — Մինչ հանդիպում — Минч андипум​
​голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка​города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?​
​С нетерпением жду ​

​, ​• До встречи. — Կտեսնվենք — Ктеснвенк​• Не бери в ​Как далеко от ​Не пропадайте. — Չկորես — Чекорес​

Армянские поздравления с днем рождения с переводом на русский язык

​, ​• До свидания. — Ցտեսություն — Цтесутюн​
​• Ничего. — Ոչինչ — Вочинч​голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка​
​Счастливо. — Հաջողություն — Аджохутюн​
​, ​• С удовольствием. — Մեծ հաճույքով — Мец ачуйков​
​• Хорошо. — Լավ — Лав​Не бери в ​
​До скорой встречи. — Մինչ հանդիպում — Минч андипум​, ​

​• Спасибо, с удовольствием. — Շնորհակալ եմ, հաճույքով — Шноракал ем, ачуйков​• Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум ем​
​Ничего. — Ոչինչ — Вочинч​До встречи. — Կտեսնվենք — Кэтеснвенк​
​, ​
​• Передавай привет Армену. — Բարևեք Արմենին — Баревек Арменин​• Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — ар хндрем​
​Хорошо. — Լավ — Лав​До свидания. — Ցտեսություն — Цтесутюн​
​сайтов: ​им бари махтанкнере​• Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хндрум елм​


Армянское поздравление с Днем Рождения

​Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум​С удовольствием. — Մեծ հաճույքով — Мец ачуйков​
​Информация получена с ​լավագույն մաղթանքներս — Поханцек дзер майрикин ​
​• Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)​Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем​Спасибо, с удовольствием. — Շնորհակալ եմ, հաճույքով — Шноракал ем, ачуйков​
​— Ерджанкутюн эм цанканум​
​матери. — Փոխանցեք ձեր մայրիկին ​• Да. — Այո (հա) — Айо (ха)​Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем​
​Передавай привет Армену. — Բարևեք Արմենին — Баревек Арменин​• Желаю счастья — Երջանկություն եմ ցանկանում ​
​от меня Вашей ​"спасибо"). — Խնդրեմ — Хндрем​Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)​
​им бари махтанкнере​

​— Аджохутюн эм цанканум​• Передавайте наилучшие пожелания ​
​• Пожалуйста (в ответ на ​
​Да. — Այո (հա) — Аё (ха)​լավագույն մաղթանքներս — Поханцек дзер майрикин ​
​• Желаю удачи — Հաջողություն եմ ցանկանում ​(кеноч) хэт​
​— Шат шнохракал ем​"спасибо"). — Խնդրեմ — Хендрем​матери. — Փոխանցեք ձեր մայրիկին ​
​— Ծնունդդ շնորհավոր — Цнундт шноравор​(կնոջ) հետ — Цанотацек им амусну ​• Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ ​
​Пожалуйста (в ответ на ​от меня Вашей ​
​• С днем рождения ​моему мужу (моей жене). — Ծանոթացեք իմ ամուսնու ​

​• Спасибо. — Շնորհակալություն — Шноракалутсун​
​— Шат шноракал ем​Передавайте наилучшие пожелания ​
​— Шноравор Сурб цнунд​
​• Позвольте представить Вас ​
​Ցանկանում եմ առողջութուն, երջանկութուն, շատ շատ սեր ու քաղցր կյանք:​Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ ​
​(кеноч) эт​• С Рождеством — Շնորհավոր Սուրբ ծնունդ ​э​ցանկանում այնկան բարիքներ, որքան ծովն ունի ալիքներ, որքան ավազը - հատիկներ:​
​— Ерджанкутюн эм цанканум​
​(կնոջ) հետ — Цанотацек им амусну ​— Шноравор Нор тари​

​է — Са им айцекартн ​
​շնորհավոր եմ Ձեր ծննդյան տարեդարձը!!!​Желаю счастья — Երջանկություն եմ ցանկանում ​
​моему мужу (моей жене). — Ծանոթացեք իմ ամուսնու ​• С Новым годом! — Շնորհավոր Նոր տարի ​карточка. — Սա իմ այցեքարտն ​
​Քաջառողջություն եմ Ձեզ մաղթում։​— Аджохутюн эм цанканум​
​Позвольте представить Вас ​— На кэвечари ашивэ​
​• Вот моя визитная ​Ընդունեք իմ ջերմ շնորհավորանքները Ձեր ծննդյան տարեդարձի առիթով։​
​Желаю удачи — Հաջողություն եմ ցանկանում ​
​е​• Он оплатит счет. — Նա կվաճարի հաշիվը ​э?​

​Ցանկանում եմ բազում երջանիկ տարիներ, առողջություն և աշխատանքային վերելքներ:​— Ծնունդդ շնորհավոր — Ценундт шноравор​
​է — Са им айцекартн ​• Давайте платить пополам. — Առաջարկում եմ հիսուն/ հիսուն վճարել — Арачаркум эм исун/ исун вечарел​• Можно узнать, как Вас зовут? — Ձեր անունն ի՞նչ է — Дзер анунн инч ​
​Սրտանց շնորհավորում եմ ծննդյանդ օրվա առթիվ:​С днем рождения ​
​карточка. — Սա իմ այցեքարտն ​
​дзер танэ​— Вахуц ченк андипел​
​Кез ес цанканум, им кянки имаст!​— Шноравор Сурб ценунд​Вот моя визитная ​
​Ձեր տանը — Згацек дзез инчпес ​видел. — Վաղուց չենք հանդիպել ​
​барин эм​С рождеством — Շնորհավոր Սուրբ ծնունդ ​

​е?​дома. — Զգացեք Ձեզ ինչպես ​
​• Давненько вас не ​Амена лавн у ​
​— Шноравор Нор тари​Можно узнать, как Вас зовут? — Ձեր անունն ի՞նչ է — Дзер анунн инч ​• Чувствуйте себя как ​
​(Ի՞նչ կա) — Инч норутюн ка? (Инч ка?)​
​ете линен, кохковт тох анцнен!​С новым годом! — Շնորհավոր Նոր տարի ​
​— Вахуц ченк андипел​мек гават сурч​• Какие новости? — Ի՞նչ նորություն կա ​
​Джваруцюннер кянкумт члинен,​— На кэвечари ашивэ​
​видел. — Վաղուց չենք հանդիպել ​— Хндрум ем евс ​

​• Как успехи? — Ինչպե՞ս եք — Инчпес ек?​
​Горцерум миайн hаджохуцюн!​Он платит счет. — Նա կվաճարի հաշիվը ​Давненько вас не ​
​մեկ գավաթ սուրճ ​— Инчпес ен горцере?​
​Арохчуцюн, ерджанкуцюн​Давайте платить пополам. — Առաջարկում եմ հիսուն/ հիսուն վճարել — Арачаркум эм исун/ исун вечарел​
​(Ի՞նչ կա) — Инч норутю ка? (Инч ка?)​• Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Խնդրում եմ ևս ​• Как Ваши дела? — Ինչպե՞ս են գործերը ​
​эм​дзе танэ​
​Какие новости? — Ի՞նչ նորություն կա ​попить кофейку? — Եկեք ընդմիջենք — Екек ендмиченк​— Ес амуснацац чем​
​Кез исртанц цанканум ​Ձեր տանը — Згацек дзез инчпес ​

​— Инчпес ен горцере?​• Не пора ли ​
​• Я холост (не замужем). — Ես ամուսնացած չեմ ​Сирелис, цнундт шнорhавор!​дома. — Զգացեք Ձեզ ինչպես ​
​Как успехи? — Ինչպե՞ս են գործերը ​• Ваше здоровье! — Ձեր կենացը — Дзер кенаце​
​— Ес амуснацац ем​руках.​
​Чувствуйте себя как ​
​Как Ваши дела? — Ինչպե՞ս եք — Инчпес ек?​кехемек?​• Я женат (замужем). — Ես ամուսնացած եմ ​
​все в ваших ​
​бажак сурч кехемеи​— Ес амуснацац чем​

​կխմե՞ք — Инч вор бан ​андипел​
​читать безупречно. Важен сам факт. И тут уже ​
​— Ес евс ми ​Я холост (не замужем). — Ես ամուսնացած չեմ ​• Хотите чего-нибудь выпить? — Ինչ որ բան ​
​հանդիպել — Урах клинем нориц ​стихи не обязательно ​բաժակ սուրճ կուզեի ​
​— Ес амуснацац ем​хемелу бан юрасирел​
​снова видеть. — Ուրախ կլինեմ նորից ​помехой. Представленные у нас ​
​Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Ես ևս մի ​Я женат (замужем). — Ես ամուսնացած եմ ​— Туйл твек дзез ​
​• Буду рад Вас ​не должно стать ​попить кофейку? — Եկեք ընդմիջենք — Екек ендмиченк​

​андипел​խմելու բան հյուրասիրել ​— Ачели ер цанотанал​
​не знаете язык. Для вас это ​Не пора ли ​հանդիպել — Урах клинем нориц ​
​что-нибудь выпить. — Թույլ տվեք Ձեզ ​• Приятно познакомиться. — Հաճելի էր ծանոթանալ ​толики армянской крови? Подумаешь, что вы совсем ​
​Ваше здоровье! — Ձեր կենացը — Дзер кенаце​видеть. — Ուրախ կլինեմ նորից ​
​• Позвольте предложить вам ​
​(фойе). — Հանդիպենք սրահում — Андипенк срахум​жилах нет и ​
​кехемек?​Рад Вас снова ​
​— Ват чи енчум​• Давайте встретимся в ​Ну и что, что в ваших ​

​կխմե՞ք — Инч вор бан ​— Ачели ер цанотанал​
​• Звучит неплохо. — Վատ չի հնչում ​• Здравствуйте. — Բարև ձեզ — Барев дзез​языке.​
​Хотите чего-нибудь выпить? — Ինչ որ բան ​Приятно познакомиться. — Հաճելի էր ծանոթանալ ​
​бан утел?)​• Привет — Բարև —Барев (разговорный)​рождения на армянском ​
​хемелу бан юрасирел​
​(фойе). — Հանդիպենք սրահում — Андипенк сраум​кутек? (Чек цанкана инчвор ​
​• Привет! — Ողջույն — Вохчуйн​варианты поздравлений. Например, поздравления с днем ​
​— Туйл твек дзез ​Давайте встретимся в ​

​բան ուտե՞լ) — Инч вор бан ​• Спокойной ночи. — Բարի գիշեր — Бари гишер​
​дешевые и скромные ​խմելու բան հյուրասիրել ​
​Здравствуйте. — Բարև ձեզ — Барев дзез​կուտե՞ք (Չեք ցանկանա ինչվոր ​
​• Добрый вечер! — Բարի երեկո — Бари ереко​
​моря, и расслаблялся. Мы же, смертные, вынуждены искать более ​что-нибудь выпить. — Թույլ տվեք Ձեզ ​
​Привет! — Ողջույն — Вохчуйн​• Не хотите чего-нибудь поесть? — Ինչ որ բան ​
​• Добрый день! — Բարի օր — Бари ор​яхте где-нибудь посреди Средиземного ​
​Позвольте предложить вам ​


Пожелания на армянском языке




Полезные фразы на армянском языке

​вахе?​
​— Айскохм хендрум ем​нашей следующей встречи. — Անհամբեր սպասում եմ ​
​• Как долго? — Ինչքա՞ն է տևելու ​добродушием, но и отличным ​

​Вы завтра свободны? — Դուք վաղը ազա՞տ եք — Дук азат ек ​
​Сюда, пожалуйста. — Այսկողմ խնդրում եմ ​

​• С нетерпением жду ​
​• Сколько стоит? — Ի՞նչ արժե — Инч аржэ​

​рождения, отличается не только ​
​андипмане​
​— Инчкан е тевелу?​
​• Не пропадайте. — Չկորչես — Чкорэс​города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахакиц херу е?​

​поздравить с днем ​հաջորդ հանդիպմանը — Анамбер кеспасем аджорд ​
​Сколько? — Ի՞նչ արժե — Инч арже?​
​Как долго? — Ինչքա՞ն է տևելու ​Ничего. — Ոչինչ — Вочинч​
​Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)​Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ ​
​неофициальной обстановке.​suerte!​здоровье. - Brindo a su ​

​за процветание наших ​brindis.​
​Примите наш скромный ​

​Вручение подарка может ​
​это растратить).»​пожелать: Salud, dinero y amor ​и радостью. - El corazón que ama ​
​минутами любви, радости и счастья. - Te deseo un ​старым годом. - Ojala tus problemas ​

​успехов в работе. - Le deseamos a ​Удачи! - ¡Que tengas suerte!​Желаю вам счастья, здоровья, успехов. - ¡Le deseo felicidad, buena salud, éxitos!​

​Испанская версия известной ​
​día de su ​
​С юбилеем! - ¡Felíz aniversario!​
​С Рождеством! - ¡Felices Navidades!​
​И Богу помолись, утешения попросить не ​
​Пожелаем тебе мы ​

​и чаще улыбайся!​Счастья, радости и благоденствия ​
​орлом, как птица,​великой горы Арарат, ты родился,​
​к тебе приходят,​все отмечают, на проказник!​отметили!​Милый мальчик, ка ты вырос ​

​счастье и радость ​Весеннего буйства, страстной и верной ​
​твой мы снова ​везде!​

​И про друзей ​
​Буду поздравлять вместе ​День Рождения твой ​
​И ни о ​И всего самого ​
​ни один!​Верности и храбрости, будь полон ты ​Мудрости житейской и ​

​вся семья идет ​На горе Арарат, и небо гораздо ​
​успеха!​Горе и беды, тоска, чтоб навек замолчали!​И приезжать к ​Ну а к ​
​Желает вся Армения ​Сегодня вся большая ​Здоровым и дружным, на все руки ​И ждать всю ​

​семьи и надежда, наш сын​уважали,​судьбе,​шнорхаворум мы желаем,​А также веселые, верные, преданные твои друзья!​
​Поздравлениями и тостами ​

​поздравляем,​
​гор Араратских родиться,​

​добьешься!​
​тебе желаю!​
​Ашхhари амена лавн ​
​Арохчуцюн, ерджанкуцюн!​
​желаю, смысл моей жизни!​
​Кез ес цанканум, им кянки имаст!​Арохчуцюн, ерджанкуцюн​города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?​Хорошо. — Լավ — Лав​

​Да. — Այո (հա) — Аё (ха)​Спасибо. — Շնորհակալություն — Шноракалутюн​
​сказать, поднимая бокал в ​За удачу! - ¡Brindo por buena ​Пью за ваше ​Разрешите поднять тост ​
​Разрешите предложить тост. - Permítanme hacer un ​regalo.​красивей.​этим насладиться (чтобы успеть все ​
​По-испански можно также ​был напонен любовью ​год был наполнен ​уйдут вместе со ​
​Желаю Вам дальнейших ​
​Долгих лет жизни! - ¡Muchos años de vida!​рождения!​motive de…​
​Днем рождения! - ¡Felicidades en el ​С праздником! - ¡Felices fiestas!​
​И всех врагов, недоброжелателей мы победим!​человеческий труд,​Армении сын, наш дорогой человек!​Людям свет неси ​С Днем Рождения, родной наш поздравляем,​
​Ты лучик света, что летит с ​В долине у ​Красивые пусть девушки ​
​День Рождения твое ​
​мы год тебе ​подносит!​
​Пусть жизнь только ​желаем!​Сегодня День Рождения ​Победы, успехов, везения всегда и ​
​Искренним и смелым, справедливым всегда будь,​я разопью!​родной всегда быть!​всю жизнь прожить,​
​Рождения тебя поздравлять!​
​день конечно будешь ​в делах неутомимости,​

​всем успеха,​Сегодня к тебе ​
​начинаниях тебе везения!​делах тебе огромного ​
​печали,​светлый, добрый человек,​
​Любви душевной, взаимной, крепкой дружбы,​могут скрыть умиления!​
​вдохновения!​Отважным будь мужественным, веселым и смелым,​

​вином, говорить будем тосты,​Опора большой всей ​
​Ценили коллеги, друзья чтоб тебя ​светило в твоей ​

​Сегодня целый день ​
​огромная наша семья,​

​твоем доме собрались,​
​Днем рождения мы ​

​Тебе повезло возле ​
​Всех целей ты ​
​В делах успеха ​
​тох hаснес!​цанканум эм!​

​хорошего и доброго ​барин эм​


​эм​Как далеко от ​Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум​"спасибо"). — Խնդրեմ — Хендрем​Arriba, abajo, al centro… pa’dentro. – Вверх, вниз, к центру и… внутрь!​Chin-chin! – Можно и так ​éxitos!​nuestros-países.​la paz.​А это вам! - ¡Es para usted!​подарок! (офиц.) - Permitame entregarle un ​вы становитесь все ​

​лет, чтобы успеть всем ​amor y alegría.​Сердце, которое любит, всегда молодо. Желаю, чтобы следующий год ​Желаю вам, чтобы ваш следующий ​Надеюсь, что ваши проблемы ​пожелания! (офиц.) - ¡Qué tenga mis más sinceras felicitaciones!​suerte!​желаем счастливого дня ​с … (офиц.) - Mis felicitaciones con ​Поздравляем вас с ​Поздравляю! - ¡Mis felicitaciones!​гордиться тобой сын,​Славь, ты родину и ​Появился на свет ​ленись, работай и старайся,​с тобою насладиться!​навсегда!​

​находят!​преподнесёт сюрпризов золотых!​знакомых праздник,​Только вроде бы ​сюрпризы пусть тебе ​ты нас позови!​доброе мы тебе ​Родился ты, наш мальчик, словно Геркулес!​Я желаю, лучший друг, радости тебе,​в солнечной Армении!​

​коньяка с тобой ​
​И верным Армении ​С верной подругой ​
​Будем с Днем ​
​И в этот ​

​Смелости и мужества ​
​Добра и счастья, везенья и во ​
​над Арменией ярче,​И во всех ​
​И во всех ​

​{Имя} ՋԱՆ!​
​Пожелаем мира, и забыть все ​
​В Армении родился ​

​{Имя} ՋԱՆ!!!​
​тебе всегда добиваться!​
​И небо, и солнце не ​

​Սրելի {Имя} ՋԱՆ!!!​
​Поэты, музыканты, искали у тебя ​
​в гости!​
​սիրով և հարգանքերով, {Ваше имя}​

​{Имя} ՋԱՆ!!! Շնորհավոր ձեր ծնունդտ՛​
​Поднимем бокалы с ​


​Ты наша скала, наша гордость, наш сын,​

​борьбе!​Чтобы солнце всегда ​

​Чтоб отмечать твое, наш дорогой, рождение!​всегда будет рядом ​

​за столом в ​

​Сегодня тебя с ​

​этом мире!​

​мечты,​

​поздравляю​

​Нпатакнерит ду болор ​

​Горцерум hаджохуцюн кез ​

​не было трудностей, а если будут, пусть пройдут стороной. Всего тебе самого ​Амена лавн у ​

​Кез исртанц цанканум ​голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка​

​Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем​

​Пожалуйста (в ответ на ​поговорка:​

​¡Enhorabuena!​За наш успех! - ¡Brindo por nuestros ​el florecimiento de ​

​за мир. - Permítante brindar por ​А это тебе! - ¡Es para tí!​Разрешите вручить вам ​

​рождения: Con cada año que pasa, te haces más hermosa. – C каждым годом ​

​gozarlos!, что означает «Желаю вам здоровья, денег и любви, а также долгих ​

​año lleno de ​

​minutos de amor, felicidad y alegría.​tus propósitos de año nuevo.​trabajo.​

​Примите мои искренние ​хорошего! - ¡Te deseamos buena ​

​¡Cumpleaños feliz! ¡Cumpleaños feliz! Todos te deseamos.¡Cumpleaños feliz! - С днем рожденья, с днем рожденья! Мы все тебе ​Примите мои поздравления ​С Пасхой! - ¡Felíz Pascua!​

​Поздравляем! - ¡Felicidades!​

​Вся Армения должна ​

​И море счастья, радости, богатства в придачу!​

​и быстроходных рек,​

​Никогда ты не ​

​успели мы общением ​

​с отцом мы ​

​и верного тебе ​И жизнь тебе ​

​сегодня у всех ​заметили,​

​И лишь добрые ​И не забудь, на Рождения сына ​И только самое ​вблизи небес,​

​постарайся, не забудь!​Ведь родился ты ​

​И бутылочку армянского ​и не тужить!​

​желать!​нашим аулом,​

​Ты Армении гордый, но ласковый сын,​

​смеха!​Вручить хотят подарки, прочитать поздравления!​

​И ночью звезды ​только умиление,​света,​

​вовек!​великодушен!​

​В жизни успехов ​поздравления,​Великая, красивая, древняя страна Армения,​друзей к себе ​

​Взошло тогда солнце, и мир удивился!​безмерно тебя обожали!​всегда проходила в ​языке обозначает - поздравляем!​

​родной семьей,​С тобой пусть ​Родные уж все ​гордиться!​доброго, что есть в ​

​Пусть исполнятся все ​

​С днем Рождения ​

​тох катарвен,​

​шнорhаворум эм,​

​желаю здоровья, счастья,в делах удачи, чтобы в жизни ​

​Джваруцюннер кянкумт члинен, ете линен, кохковт тох анцнен!​

​Сирелис, цнундт шнорhавор!​

​Не бери в ​

​Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем​— Шат шноракал ем​Распространенная испанская застольная ​Будьте счастливы! - ¡Qué sean felices!​salud.​

​стран. - Permítante brindar por ​Разрешите поднять тост ​

​подарок. (офиц.) - Acepte, por favor, nuestro pequeño regalo.​сопровождаться следующими репликами:​Комплимент на день ​y tiempo para ​

​siempre será joven. Te deseo un ​año lleno de ​duren tanto como ​usted nuevos éxitos en el ​Будьте счастливы! - ¡Qué sean felices!​

​Желаем тебе всего ​американской песенки:​cumpleaños!​С Днем рождения! - ¡Felíz cumpleaños!, ¡Por muchos años! [буквально - Многих лет!]​

​С Новым годом! - ¡Felíz Año nuevo!​

​забудь!​сегодня веселья, улыбок, удачи,​Среди горных цветов ​желаем!​Как вырос не ​

​Тот день запомнили ​И парня преданного ​

​Люби семью, Армению, друзей, родных,​И в Армении ​мы и не ​тебе всегда приносит,​любви,​

​отмечаем,​В горах Армении, среди цветов и ​и родных ты ​

​я со всеми,​

​собрал всю семью,​чем не горевать ​

​лучшего конечно же ​Соберемся всем большим ​решимости!​больше в доме ​

​на день рождения​прозрачней,​Дети пусть приносят ​Удачи и терпения, радости и много ​

​тебе не устанем ​

​врагам всегда будь ​тебе духовного богатства,​

​семья собралась для ​умелым!​

​большую родню и ​В Армении, любимой стране, ты родился,​

​Родные и близкие ​А жизнь не ​

​Что на армянском ​Мы собрались большой ​

​нашими ты насладись!​Здоровья, мудрости, мужества тебе желаем!​


​Ты сын, которой Родина может ​Самого хорошего и ​
​Здоровья, счастья!​​ев барин!​​Еразанкнерт ко болор ​​Цнунды ко ес ​​Любимый, с днем рождения! От всего сердца ​​Горцерум миайн hаджохуцюн!​
​​
wpoz.ru - Поздравления и пожелания для родных и близких.

Поздравления и пожелания на испанском языке

​Спокойной ночи. — Բարի գիշեր — Бари гишер​
​• Пойдемте купаться. — Գնա՞նք լողալու — Гнанк лохалу?​
​• Доброе утро! — Բարի լույս — Бари луйс​
​той же самой ​
​— Лав митк е​
​Добрый вечер! — Բարի երեկո — Бари ереко​
​гнумери?​
​русерен?​
​сейчас наш сайт. Лежал бы на ​Звучит неплохо. — Լավ միտք է ​Добрый день! — Բարև ձեզ — Барев дзез​գնումների — Кгак индз эт ​
​— Дук хосум ек ​не читал бы ​кутек?​

​Доброе утро! — Բարի լույս — Бари луйс​за покупками? — Կգա՞ք ինձ հետ ​
​• Вы говорите по-русски? — Դուք խոսու՞մ եք ռուսերեն ​немногих из нас. И, уверены, настолько богатый человек ​կուտե՞ք — Инч вор бан ​

​русерен?​
​• Пойдете со мной ​— Ес молорвел ем​имеются в распоряжении ​
​Не хотите чего-нибудь поесть? — Ինչ որ բան ​
​— Дук хосум ек ​
​линем дзер экскурсаваре​
​• Я заблудился. — Ես մոլորվել եմ ​запомнится. Но, к сожалению, столь большие деньги ​
​Пойдемте купаться. — Գնա՞նք լողալու — Гнанк лохалу?​Вы говорите по-русски? — Դուք խոսու՞մ եք ռուսերեն ​— Туйл твек ес ​е​
​за городом. Такой подарок точно ​гнумери?​— Ес молорвел ем​լինեմ Ձեր էքսկուրսավարը ​է — Айстех ертевекутюне цанрабернвац ​
​или роскошный особняк ​գնումների — Кгак индз эт ​Я заблудился. — Ես մոլորվել եմ ​Вашим гидом. — Թույլ տվեք ես ​• Здесь сильное движение. — Այստեղ երթևեկությունը ծանրաբեռնված ​
​имениннику огромный катер ​за покупками? — Կգա՞ք ինձ հետ ​е​• Позвольте мне быть ​• После вас. — Ձեզանից հետո — Дзезаниц хэто​это сделать? Например, вы можете подарить ​

​Пойдете со мной ​է — Айстех ертевекутюне цанрабернвац ​ет?​• Извините, я не расслышал. — Ներեցեք, չլսեցի — Нерецек, члсеци​Как это сделать? При помощи чего ​экскурсаваре​Здесь сильное движение. — Այստեղ երթևեկությունը ծանրաբեռնված ​

​հետ — Кузенак гал индз ​• Не понимаю. — Չեմ հասկանում — Чем асканум​на всю жизнь.​էքսկուրսավարը — Ес клинем дзер ​
​После вас. — Ձեզանից հետո — Дзезаниц это​мной? — Կուզենա՞ք գալ ինձ ​
​арцнел?​на несколько лет, а то и ​Вашим гидом. — Ես կլինեմ Ձեր ​
​Извините, я не расслышал. — Ներեցեք, չլսեցի — Нерецек, че лсеци​• Хотите пойти со ​
​հարցնել — Ум карох ем ​
​ушах именинника, так сказать, для галочки, а запомнились ему ​

​Позвольте мне быть ​— Ес чем асканум​
​эк?​• Кого спросить? — Ու՞մ կարող եմ ​просто прозвучали в ​
​ет?​Не понимаю. — Ես չեմ հասկանում ​• Вы завтра свободны? — Դուք վաղը ազա՞տ եք — Дукх вахэ азат ​кохм​преподнести поздравления, которые бы не ​
​հետ — Кузенак гал индз ​арцнел?​мер аджорд андипмане​
​կողմ — Хндрум ем айс ​так и тянет ​
​мной? — Կուզենա՞ք գալ ինձ ​հարցնել — Ум карох ем ​
​— Анамбер спасум ем ​
​• Сюда, пожалуйста. — Խնդրում եմ այս ​
​замечательно. И поэтому нас ​Хотите пойти со ​Кого спросить? — Ու՞մ կարող եմ ​

​մեր հաջորդ հանդիպմանը ​— Инчкан э тевелу?​
​чувством юмора, преданностью и дружелюбием. Армяне – такой народ, и это просто ​